Translation of "Qualitätssprung" in English
Ich
frage
mich
wirklich,
ob
wir
nicht
endlich
einen
Qualitätssprung
machen
sollten.
I
really
wonder
whether
the
time
has
not
come
to
make
a
qualitative
leap.
Europarl v8
Stattdessen
wird
es
folglich
einen
Qualitätssprung
bei
der
zweiten
Säule
geben.
There
will
therefore
be
a
qualitative
leap
for
the
second
pillar.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Beitrag
soll
dieser
Qualitätssprung
zumindest
andeutungsweise
beschrieben
werden.
The
purpose
of
this
paper
is
to
try
and
conduct
some
form
of
analysis
of
this
quantum
leap.
EUbookshop v2
Mit
Frauenförderung
muß
ein
deutlicher
Qualitätssprung
in
der
Wissenschaft
erfolgen.
The
promotion
of
women
must
go
hand
in
hand
with
a
clear
qualitative
leap
forward
in
science.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
einen
Qualitätssprung
in
der
raumordnungspolitischen
Zusammenarbeit.
This
signifies
a
qualitative
step
forward
in
cooperation
on
planning
policy.
EUbookshop v2
Die
mangelnde
Einstimmigkeit
hat
diesen
Qualitätssprung
verhindert.
The
lack
of
the
required
unanimity
blocked
the
qualitative
leap.
ParaCrawl v7.1
Der
Duplicator
6
Plus
Wanhao
hat
erneut
einen
Qualitätssprung
gemacht.
The
Duplicator
6
Plus
Wanhao
has
taken
a
further
step
up
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einem
Qualitätssprung
und
damit
zur
Verminderung
der
Ausschussquote.
This
leads
to
a
jump
in
quality
and,
with
that,
to
a
decrease
in
the
rejection
rate.
EuroPat v2
Seitdem
haben
unsere
Offlinerenderings
einen
gewaltigen
Qualitätssprung
gemacht.
Since
then
our
renderings
made
a
tremendous
leap
in
quality.
CCAligned v1
Brandenburger
erwartet,
dass
dieses
neuartige
Schachtsanierungsverfahren
einen
Qualitätssprung
in
dieser
Technologie
bringt.
Brandenburger
expects
that
this
new
shaft
rehabilitation
process
will
provide
a
significant
improvement
in
quality
in
this
technology.
ParaCrawl v7.1
In
Kombination
mit
intelligenten
Verpackungen
soll
damit
ein
Qualitätssprung
erzielt
werden.
In
combination
with
intelligent
packing,
a
strengthening
of
quality
management
is
predicted.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
reelle
Qualitätssprung
von
Raumbehandlung
geschieht
beim
Wechsel
zu
vier
komponierten
Quellen.
But
the
real
leap
of
quality
in
the
case
of
managing
with
space
occurs
at
the
change
to
four
composed
sources.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
deswegen
einen
Qualitätssprung
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
We
need
a
jump
in
quality
in
the
fight
against
terrorism.
ParaCrawl v7.1
Den
entscheidenden
Qualitätssprung
machte
Montanstahl
dann
Anfang
des
Jahrtausends.
Montanstahl
made
the
decisive
quality
leap
at
the
beginning
of
the
century.
ParaCrawl v7.1
Eine
CNC
gesteuerte
3D
Koordinatenmessmaschine
sorgt
für
einen
weiteren
Qualitätssprung
bei
TEUFEL
Prototypen.
A
CNC-controlled
3D
coordinate
measuring
machine
ensures
a
further
quality
jump
in
TEUFEL
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
für
das
WBW1
einen
spürbaren
Qualitätssprung.
For
Hot
Strip
Mill
1,
this
means
a
tangible
leap
forward
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfrontation
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
konnte
einen
Qualitätssprung
verzeichnen.
The
debate
at
the
United
Nations
made
a
qualitative
leap.
ParaCrawl v7.1
Ein
signifikanter
Qualitätssprung
als
Ergebnis
kooperativer
wirtschaftlicher
Beziehungen
ist
häufig
auszumachen.
A
great
leap
forward
in
quality
as
a
result
of
co-operative
economical
relationships
will
often
be
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Nötig
sind
ein
Qualitätssprung
und
Zuverlässigkeit,
und
dann
ist
die
Marktordnung
der
beste
Anreiz.
We
need
an
increase
in
quality
and
reliability,
and
market
discipline
is
in
that
case
the
best
incentive.
Europarl v8
Der
EWSA
hofft,
dass
ein
starker
und
unabhängiger
Europäischer
Forschungsrat
den
erforderlichen
Qualitätssprung
beschleunigen
kann.
The
EESC
would
like
to
see
a
strong
and
independent
European
Research
Council
that
can
bring
forward
the
necessary
qualitative
leap.
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
zweifellos
an
der
Zeit
für
einen
neuen
Qualitätssprung
in
dieser
Partnerschaft.
Surely
it
is
time,
however,
for
another
real
step
change
in
this
partnership.
EUbookshop v2