Translation of "Qualitätsmängel" in English

Außerdem zeigte der Bericht Qualitätsmängel bei den erstellten Evaluierungen auf.
The report also identified weaknesses in the quality of evaluations produced.
MultiUN v1

Qualitätsmängel können die Geschäftsrisiken für Großunternehmen und KMU erhöhen und Verbraucherentscheidungen beeinflussen.
A lack thereof may increase business risks for large companies and SMEs and affect consumer choices.
TildeMODEL v2018

Qualitätsmängel schlagen sich direkt in den Betriebsergebnissen derbetreffenden Unternehmen nieder.
Failure in quality is directly reflected in the results of the company inquestion.
EUbookshop v2

Derartige Unterschiede stellen Qualitätsmängel dar, die das Papier unverkäuflich machen können.
Such differences represent deficiencies in quality which can make the paper unmarketable.
EuroPat v2

Diese Oberflächen- und Materialdefekte stellen erhebliche Qualitätsmängel dar.
These surface and material defects are substantial quality deficiencies.
EuroPat v2

Herr Abolhassan, die Qualitätsmängel waren nicht nur ein Problem für HEINEKEN.
Mr. Abolhassan, the quality issues were not necessarily just a problem for HEINEKEN.
ParaCrawl v7.1

Alle Lieferanten werden gemessen und entwickelt, um bereits im Vorfeld Qualitätsmängel auszuschließen.
All suppliers are tested and developed to rule out any quality defects in advance.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden die Module auf Qualitätsmängel überprüft.
The modules are also tested for quality defects.
ParaCrawl v7.1

Hersteller sind für Fremdkörperkontamination haftbar, Verunreinigungen und Qualitätsmängel führen zu Imageverlust.
Manufacturers are liable for contamination, and impurities and quality issues can result in a tarnished reputation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bestehen möglicherweise Qualitätsmängel, die behoben werden müssen.
Also, there may be quality issues that need to be addressed.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Qualitätsmängel der Dienstleistungen zu identifizieren.
Identify potential service quality issues.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsmängel schmerzen nach wie vor Lieferanten und Betreiber in zunehmender Weise.
Quality defects are still an increasing problem for suppliers and operators alike.
ParaCrawl v7.1

In allen diesen Fällen können Qualitätsmängel und Ausschuss verringert oder vermieden werden.
Quality defects and rejects can be reduced or avoided in all these cases.
EuroPat v2

Nachteilig ist, dass die Personalkosten hoch und Qualitätsmängel unvermeidlich sind.
It is disadvantageous that the personnel costs are high and that quality deficiencies are unavoidable.
EuroPat v2

Die Schwanzbildung ist auch aus ästhetischen Gründen inakzeptabel und kann größere Qualitätsmängel verursachen.
Tailing is also unacceptable for aesthetic reasons and may cause major quality defects.
EuroPat v2

In der digitalen Radiographie können Röntgenbildaufnahmen Qualitätsmängel aufweisen.
In digital radiography recorded x-ray images can exhibit quality deficiencies.
EuroPat v2

Qualitätsmängel bei der BLISK-Reparatur sind daher nicht ausgeschlossen.
Quality defects in blisk repair can, therefore, not be excluded.
EuroPat v2

Wenn irgendwelche Qualitätsmängel innerhalb der Garantiezeit, wir Sie zurückerstatten.
If any quality failures within warranty time, We will refund you.
CCAligned v1

Die intelligente Erkennung von Fehlermustern verhindert Qualitätsmängel.
Smart detection of error patterns prevents quality defects.
CCAligned v1

Die wichtigsten äußeren Qualitätsmängel waren 2001 Schneckenschäden, Drahtwurm und Drycore.
In 2001, the most important external quality deficiencies were slug damage, wire worm and dry core.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen und teilweise vermeintliche Qualitätsmängel erreichen uns in der Regel über unsere Qualitätsabteilung.
Complaints and, in some cases, alleged quality defects generally reach us via our Quality department.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stellen Kontaminationen mit Haaren oder produktionsfremden Partikeln kritische Qualitätsmängel dar.
Beyond that, contamination with hair or particles extraneous to production represent critical quality defects.
ParaCrawl v7.1

Denn die Qualitätsmängel des Plusteks sind bei diesem heiklen Filmmaterial einfach zu groß.
The quality deficits of the Plustek at this sensitive film material are just too high.
ParaCrawl v7.1

Die angegebenen Qualitätsmängel blieben in seinem Gutachten unbegründet.
The supposed quality deficiencies remained undefined in his report.
ParaCrawl v7.1

Durch Verschleiß, Temperaturdifferenzen und Werkzeug- oder Materialwechsel, können Qualitätsmängel entstehen.
Wear, temperature differences and tool or material changes can lead to quality defects.
ParaCrawl v7.1

Aber auch andere Sicherheits- und Qualitätsmängel spüren HEUFT-Systeme frühzeitig auf.
However HEUFT systems also track down other safety and quality defects in good time.
ParaCrawl v7.1

Unbestritten ist außerdem, daß ein größerer Teil der Magistralrezepturen Qualitätsmängel aufweist.
Uncontested is furthermore that a large part of the extemporaneous preparations show lacks of quality.
ParaCrawl v7.1

Die Anzeigefrist für Qualitätsmängel beträgt 60 Tage nach Empfang der Ware.
Faults or deficiencies must be reported within 60 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Seine einzigartige Beschichtung macht es schwierig, Qualitätsmängel auf der Bahn zu erkennen.
Its unique coating makes it very difficult to spot quality defects on the web.
ParaCrawl v7.1