Translation of "Qualitätsklasse" in English
Die
Qualitätsklasse
GB
umfaßt
konventionelle
gebrauchsstellungsoptimierte
Gleitsichtgläser.
Quality
class
GB
includes
conventional
progressive
lenses
optimized
for
the
use
position.
EuroPat v2
Die
Qualitätsklasse
Multigressiv
(MG)
umfaßt
wirkungsoptimierte
Gleitsichtgläser.
Quality
class
multigressive
(MG)
includes
effect-optimized
progressive
lenses.
EuroPat v2
Die
Qualitätsklasse
FL
umfaßt
konventionelle
Scheitelmessstellungsgläser
bzw.
konventionelle
flächenoptimierte
Gleitsichtgläser.
Quality
class
FL
includes
conventional
vertex
measurement
position
lenses
or
conventional
surface-optimized
progressive
lenses.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erfolgt
die
Berechnung
der
Performancefunktionen
bzw.
der
Gesamtfunktion
für
jede
Qualitätsklasse
vorab.
The
calculation
of
the
performance
functions,
i.e.,
the
total
function
for
each
quality
class,
is
preferably
carried
out
in
advance.
EuroPat v2
12A
bezieht
sich
auf
Gleitsichtgläser
der
Qualitätsklasse
ILT,
Fig.
12A
concerns
quality
class
ILT;
FIG.
EuroPat v2
Die
Qualitätsklasse
ILT
umfaßt
Individuelle
Gleitsichtgläser.
Quality
class
ILT
includes
individual
progressive
lenses.
EuroPat v2
Der
aussortierte
Stab
wird
einer
anderen,
darunterliegenden
Qualitätsklasse
zugeordnet.
The
excluded
rod
is
assigned
to
another,
lower
quality
class.
EuroPat v2
Andernfalls
wird
die
zu
Beginn
der
Datenübertragung
zugeteilte
Qualitätsklasse
beibehalten.
Otherwise,
the
quality
class
assigned
at
the
start
of
data
transmission
is
retained.
EuroPat v2
Diese
Qualitätsklasse
hat
die
höchste
Qualität.
This
quality
class
has
the
highest
quality.
CCAligned v1
Die
Kräne
des
deutschen
Herstellers
Demag
gehören
zur
höchsten
Qualitätsklasse.
The
cranes
by
the
German
manufacturer
Demag
belong
to
the
highest
quality
class.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
handwerklich
genutzten
Elektrowerkzeugen
gilt
METABO
zu
den
Produkten
der
oberen
Qualitätsklasse.
METABO's
products
are
of
the
highest
quality,
due
to
the
craftsmanship
of
these
power
tools.
ParaCrawl v7.1
Mischungen
derselben
Qualitätsklasse,
auch
aus
verschiedenen
Ländern,
sind
erlaubt.
Mixtures
of
the
same
quality
category,
even
of
oil
from
different
countries,
are
permitted.
ParaCrawl v7.1
Zum
Hobelkäse
weiterverarbeitet
werden
nur
Alpkäse
der
höchsten
Qualitätsklasse.
Only
the
very
highest
quality
of
Alpine
cheese
is
refined
to
become
Hobelkäse.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis,
der
Anteil
höchster
Qualitätsklasse
und
der
Ertrag
sind
die
Schlüsselfaktoren.
Price,
part
of
first
class
apple
and
yield
are
key-factors.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
neuen
Qualitätsklasse
wollte
sich
Fredag
klar
differenzieren
und
zusätzliche
Bedürfnisse
abdecken.
But
Fredag
planned
to
differentiate
itself
clearly
on
the
basis
of
a
new
quality
grade
and
to
cover
additional
needs.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
oder
den
prognostizierten
Produkteigenschaften
wird
in
dem
Schritt
54
eine
Qualitätsklasse
prognostiziert.
A
quality
class
is
predicted
in
step
54
from
the
product
properties
predicted.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
für
eine
Qualitätsklasse
mit
niederer
Priorität
ist
die
im
Internet
übliche
"Best-Effort"-Klasse.
An
example
of
a
quality
class
with
low
priority
is
the
“Best
Effort”
class
customary
on
the
Internet.
EuroPat v2
Vor
der
Weiterleitung
solcher
Datenpakete
werden
diese
in
einer
ihrer
Qualitätsklasse
entsprechenden
Warteschlange
zwischengespeichert.
Before
such
data
packets
are
forwarded,
they
are
temporarily
stored
in
a
queue
which
is
based
on
their
quality
class.
EuroPat v2
Je
nach
Unternehmen
oder
je
nach
Qualitätsklasse
werden
unterschiedliche
Methodenstandards
zur
Realisierung
eines
Features
gewählt.
Depending
on
the
company
and
the
quality
class,
different
method
standards
are
selected
for
realizing
a
feature.
EuroPat v2
Andere
noch
existierende
Kunstmanufakturen
in
Europa
können
größere
Aufträge
in
dieser
Qualitätsklasse
gar
nicht
mehr
wahrnehmen.
Other
workshops
in
Europe
that
make
art
replicas
can
no
longer
fulfil
large
orders
at
the
high
level
of
quality
that
we
provide.
ParaCrawl v7.1
Wir
verkaufen
besäumtes
und
unbesäumtes
Eichenholz
in
ABC
Qualitätsklasse
in
250-300
cm
lang.
We
sell
edged
and
unedged
oak
timber
in
A-B-C
quality
class
in
250-300
cm
length.
ParaCrawl v7.1
Gängige
Durchmesser
der
Bohrer
stehen
auch
als
zusammengestelltes
Sortiment
in
der
jeweiligen
Qualitätsklasse
zur
Verfügung.
Standard
diameters
of
the
drills
are
available
as
an
assortment
in
the
respective
quality
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Butter
wird
dem
Begünstigten
in
Verpackungen
geliefert,
die
in
gut
lesbaren
und
unauslöschlichen
Buchstaben
die
Angabe
der
nationalen
Qualitätsklasse
und
die
Genusstauglichkeitskennzeichnung
gemäß
Artikel
72
Buchstabe
b
sowie
eine
oder
mehrere
der
in
Anhang
XVI
Nummer
1
genannten
Angaben
tragen.
The
butter
shall
be
delivered
to
the
beneficiary
in
packages
bearing
in
clear
and
indelible
lettering
the
national
quality
class
and
health
marking
in
accordance
with
Article
72(b)
and
one
or
more
of
the
entries
listed
in
Annex
XVI(1).
DGT v2019
Die
Butter
wird
dem
Begünstigten
in
Verpackungen
geliefert,
die
in
gut
lesbaren
und
unauslöschlichen
Buchstaben
die
Angabe
der
nationalen
Qualitätsklasse
und
die
Identitätskennzeichnung
gemäß
Artikel
72
Buchstabe
b
sowie
eine
oder
mehrere
der
in
Anhang
XVI
Nummer
1
genannten
Angaben
tragen.“
The
butter
shall
be
delivered
to
the
beneficiary
in
packages
bearing
in
clear
and
indelible
lettering
the
national
quality
class
and
identification
marking
in
accordance
with
Article
72(b)
and
one
or
more
of
the
entries
listed
in
Annex
XVI(1).’
DGT v2019
Zur
Berechnung
der
Erzeugnismengen,
für
die
eine
Übertragungsbeihilfe
gemäß
Artikel
23
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
gewährt
werden
kann,
werden
nur
die
Mengen
berücksichtigt,
die
nach
den
Vermarktungsnormen
gemäß
Artikel
2
derselben
Verordnung
der
Qualitätsklasse
Extra,
E
oder
A
angehören.
The
quantities
of
products
eligible
for
carry-over
aid
under
Article
23(3)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
shall
be
calculated
on
the
basis
of
quantities
that
are
classified
under
the
marketing
standards
set
out
in
Article
2
of
that
Regulation
as
being
of
Extra,
"E"
and
"A"
quality
only.
JRC-Acquis v3.0
Sie
muß
den
Anforderungen
der
nationalen
Qualitätsklasse
des
Herstellungsmitgliedstaats
gemäß
Anhang
V
entsprechen
und
darf
die
zulässigen
Radioaktivitätshöchstwerte
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
nicht
überschreiten.
It
shall
correspond
to
the
national
quality
class
of
the
Member
State
of
production
referred
to
in
Annex
V
and
its
radioactivity
level
shall
not
exceed
the
maximum
permitted
levels
referred
to
in
Article
4(2).
JRC-Acquis v3.0
Diese
gekoppelten
Beihilfen
werden
den
Erzeugern
in
Ziel-1-Regionen
oder
Erzeugern,
die
Sorten
einer
bestimmten
Qualitätsklasse
anbauen,
This
coupled
payment
will
be
granted
to
producers
situated
in
Objective
1
regions
or
tobacco
farmers
producing
varieties
of
a
certain
quality.
TildeMODEL v2018
Diese
gekoppelten
Beihilfen
werden
den
Erzeugern
in
Ziel-1-Regionen
oder
Erzeugern,
die
Sorten
einer
bestimmten
Qualitätsklasse
anbauen,
vorbehalten.
This
coupled
payment
will
be
granted
to
producers
situated
in
Objective
1
regions
or
tobacco
farmers
producing
varieties
of
a
certain
quality.
TildeMODEL v2018
Den
Berichten
zufolge
haben
Dänemark,
Griechenland
und
das
Vereinigte
Königreich
keine
Gewässer
in
die
Qualitätsklasse
A3
eingestuft
und
deshalb
auch
keine
Aktionspläne
zur
Verbesserung
der
Qualität
solcher
Gewässer
aufgestellt.
The
reports
indicate
that
Denmark,
Greece
and
the
UK
have
not
classified
any
waters
as
of
A3
quality
and,
therefore,
have
no
action
plans
to
improve
the
quality
of
such
waters.
Not
enough
information
was
supplied
by
Belgium
(only
for
the
Walloon
region)
to
draw
any
overall
conclusion
about
the
existence
of
A3
waters.
EUbookshop v2