Translation of "Qualitativ wertvoll" in English

Ich bin über die in der Mitteilung der Kommission enthaltene Ansicht verwundert, daß nur private, auf den Marktbedingungen basierende Dienste kostengünstig und qualitativ wertvoll sein können.
I am astonished at the view contained in the Commission's report that only private services operating under market conditions can be economical and of good quality.
Europarl v8

Deshalb wird im Hause Villeroy & Boch ausschließlich auf Quarzsand, Soda, Kalk und Oxide gesetzt, die qualitativ wertvoll sind.
That is why Villeroy & Boch exclusively uses quartz sand, soda, lime and oxides of the highest quality.
ParaCrawl v7.1

Da die über die Feststoffe zuzugebenden Aktivstoffe in der Regel qualitativ wertvoll und damit sehr kostenintensiv sind, ist deren Zerstörung doppelt nachteilig.
Since the active ingredients to be added via the solids are generally of high quality and hence very expensive, their destruction is doubly disadvantageous.
EuroPat v2

Die Preise bewegen sich eher in der unteren Klasse aber dennoch sind die Materialien hochwertig und die Verarbeitung qualitativ wertvoll.
The prices are located in the lower range but the materials are high-quality and the processing is as well.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat: Kunstliebhaber, -sammler und -investoren können in puncto zeitgenössische Kunst Resultate erwarten, die in jeder Hinsicht – ideell, qualitativ und materiell – wertvoll sind und Perspektive haben.
The result: art lovers, collectors, and investors can expect results in contemporary art that are meritorious in every way – in ideas, qualities, materials – and have a unique perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Besten durch das Anbieten der qualitativen und wertvollen Produkten sein,
Being the best in offering you good quality and valuable products,
ParaCrawl v7.1

Das griechische Volk hat ein Recht auf einen offenen, unparteiischen und qualitativ wertvollen öffentlichen Rundfunk.
The Greek people have the right to – and must have – an impartial, high quality public broadcaster.
ParaCrawl v7.1

Diese vollautomatische Maschine ist ideal für die kostengünstige Produktion von qualitativ hochwertigen und wertvollen Produkten.
This fully-automatic machine is ideally suited for cost-effective production of high quality and valuable products.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, woher der Stoff kommt, doch aufgrund der Fertigkeiten britischer Arbeitnehmer und der europäischen Textilindustrie wurde aus einem minderwertigen Material ein qualitativ hochwertiges, wertvolles Produkt – dies ist die Zukunft der Textilindustrie.
I do not know where the cloth came from, but it was the skills of British workers and those of the textile industry in Europe that took a low-quality commodity product and transformed it into a high-quality, high-value product – that is the future for the textile industry.
Europarl v8

In jedem Fall müssen die Bemühungen um Bewertung der qualitativ wertvollen Öle fortgeführt werden, damit auch die Ursprungspreise zwischen den verschiedenen Ölkategorien besser gestaffelt werden können.
In any case, efforts must continue to raise the profile of higher-quality oils and allow base prices for the different categories of olive oil to be more clearly differentiated.
TildeMODEL v2018

Anschließend werden die Ergebnisse an die Forschungszentren in Japan geschickt, um unsere mit denen von Japanern zu vergleichen, die qualitativ wertvoller sind.
Human samples here, Human samples here, if compared with research centers in Japan. We have more and better ones!
OpenSubtitles v2018