Translation of "Qualitativ wertvoll" in English
Ich
bin
über
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
enthaltene
Ansicht
verwundert,
daß
nur
private,
auf
den
Marktbedingungen
basierende
Dienste
kostengünstig
und
qualitativ
wertvoll
sein
können.
I
am
astonished
at
the
view
contained
in
the
Commission's
report
that
only
private
services
operating
under
market
conditions
can
be
economical
and
of
good
quality.
Europarl v8
Deshalb
wird
im
Hause
Villeroy
&
Boch
ausschließlich
auf
Quarzsand,
Soda,
Kalk
und
Oxide
gesetzt,
die
qualitativ
wertvoll
sind.
That
is
why
Villeroy
&
Boch
exclusively
uses
quartz
sand,
soda,
lime
and
oxides
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Da
die
über
die
Feststoffe
zuzugebenden
Aktivstoffe
in
der
Regel
qualitativ
wertvoll
und
damit
sehr
kostenintensiv
sind,
ist
deren
Zerstörung
doppelt
nachteilig.
Since
the
active
ingredients
to
be
added
via
the
solids
are
generally
of
high
quality
and
hence
very
expensive,
their
destruction
is
doubly
disadvantageous.
EuroPat v2
Die
Preise
bewegen
sich
eher
in
der
unteren
Klasse
aber
dennoch
sind
die
Materialien
hochwertig
und
die
Verarbeitung
qualitativ
wertvoll.
The
prices
are
located
in
the
lower
range
but
the
materials
are
high-quality
and
the
processing
is
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat:
Kunstliebhaber,
-sammler
und
-investoren
können
in
puncto
zeitgenössische
Kunst
Resultate
erwarten,
die
in
jeder
Hinsicht
–
ideell,
qualitativ
und
materiell
–
wertvoll
sind
und
Perspektive
haben.
The
result:
art
lovers,
collectors,
and
investors
can
expect
results
in
contemporary
art
that
are
meritorious
in
every
way
–
in
ideas,
qualities,
materials
–
and
have
a
unique
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Besten
durch
das
Anbieten
der
qualitativen
und
wertvollen
Produkten
sein,
Being
the
best
in
offering
you
good
quality
and
valuable
products,
ParaCrawl v7.1
Das
griechische
Volk
hat
ein
Recht
auf
einen
offenen,
unparteiischen
und
qualitativ
wertvollen
öffentlichen
Rundfunk.
The
Greek
people
have
the
right
to
–
and
must
have
–
an
impartial,
high
quality
public
broadcaster.
ParaCrawl v7.1
Diese
vollautomatische
Maschine
ist
ideal
für
die
kostengünstige
Produktion
von
qualitativ
hochwertigen
und
wertvollen
Produkten.
This
fully-automatic
machine
is
ideally
suited
for
cost-effective
production
of
high
quality
and
valuable
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
woher
der
Stoff
kommt,
doch
aufgrund
der
Fertigkeiten
britischer
Arbeitnehmer
und
der
europäischen
Textilindustrie
wurde
aus
einem
minderwertigen
Material
ein
qualitativ
hochwertiges,
wertvolles
Produkt
–
dies
ist
die
Zukunft
der
Textilindustrie.
I
do
not
know
where
the
cloth
came
from,
but
it
was
the
skills
of
British
workers
and
those
of
the
textile
industry
in
Europe
that
took
a
low-quality
commodity
product
and
transformed
it
into
a
high-quality,
high-value
product
–
that
is
the
future
for
the
textile
industry.
Europarl v8
In
jedem
Fall
müssen
die
Bemühungen
um
Bewertung
der
qualitativ
wertvollen
Öle
fortgeführt
werden,
damit
auch
die
Ursprungspreise
zwischen
den
verschiedenen
Ölkategorien
besser
gestaffelt
werden
können.
In
any
case,
efforts
must
continue
to
raise
the
profile
of
higher-quality
oils
and
allow
base
prices
for
the
different
categories
of
olive
oil
to
be
more
clearly
differentiated.
TildeMODEL v2018
Anschließend
werden
die
Ergebnisse
an
die
Forschungszentren
in
Japan
geschickt,
um
unsere
mit
denen
von
Japanern
zu
vergleichen,
die
qualitativ
wertvoller
sind.
Human
samples
here,
Human
samples
here,
if
compared
with
research
centers
in
Japan.
We
have
more
and
better
ones!
OpenSubtitles v2018