Translation of "Qualitätssicherungsprogramm" in English
Sie
verfügen
außerdem
über
ein
Qualitätssicherungsprogramm
und
ein
Verfahrenshandbuch.
In
addition
the
operator
must
have
a
quality
assurance
programme
and
an
operating
manual.
DGT v2019
Kurze
Zeit
später
half
ich
einem
Hospitality-Kunden,
sein
Qualitätssicherungsprogramm
einzurichten.
A
short
time
later,
I
was
helping
a
hospitality
Client
set
up
their
Quality
Assurance
program.
CCAligned v1
Hochwertige
Saatgutbehandlung
nur
an
dafür
zertifizierten
Produktionsstandorten,
die
an
einem
Qualitätssicherungsprogramm
teilnehmen.
High-quality
treatment
of
seed
to
take
place
only
in
certified
production
sites
which
participate
in
a
Quality
Assurance
Scheme.
ParaCrawl v7.1
Bei
Natrol
ist
unser
Qualitätssicherungsprogramm
umfangreich
und
Industrie.
At
Natrol,
our
quality
assurance
program
is
extensive
and
industry
leading.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
gehören
zum
Qualitätssicherungsprogramm
für
die
Beförderung
von
Passagieren
und
Gepäck.
These
Rules
shall
constitute
part
of
the
quality
assurance
program
during
passenger
and
baggage
carriage.
ParaCrawl v7.1
Nahtlose
FAR,
DFAR,
Qualitätssicherungsprogramm
(QSP)
und
nachgeordnete
Prüfungsanforderungen.
Seamless
FAR,
DFAR,
Quality
Assurance
Provision
(QAP),
and
Testing
Requirement
Flow-downs
ParaCrawl v7.1
Unser
strenges
Qualitätssicherungsprogramm
stellt
sicher,
dass
alle
unsere
Produkte
den
IEC-Normen
entsprechen.
Our
strict
quality
assurance
program
ensures
all
our
products
to
meet
IEC
Standards.
ParaCrawl v7.1
Ein
extensives
Qualitätssicherungsprogramm
auf
instrumenteller
und
algorithmischer
Ebene
wurde
durchgeführt.
An
extensive
quality
assurance
program
at
instrument
and
retrieval
algorithm
levels
was
conducted.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
nur
mit
qualifizierten
Transportunternehmen,
die
unserem
Qualitätssicherungsprogramm
(QAP)
entsprechen.
We
only
accept
carriers
qualified
by
our
Quality
Assurance
Policy
(QAP)
and
complying
with
the
minimum
wage
regulations.
ParaCrawl v7.1
Deren
Qualitätssicherungsprogramm
entspricht
diesen
Anforderungen
und
gilt
für
alle
Standard-
und
Sonderverbindungselemente
und
-hardware.
Their
quality
assurance
program
is
in
accordance
with
those
requirements
and
applies
to
all
standard
and
custom
interconnect
components
and
hardware.
ParaCrawl v7.1
Das
Qualitätssicherungsprogramm
sieht
regelmäßige
Einsendungen
von
bestimmten
Messwerten
und
Ultraschallbildern
an
die
FMF-Deutschland
vor.
This
quality
assurance
programme
provides
for
the
regular
submission
of
specific
measurement
data
and
ultrasound
images
to
the
FMF-Germany.
ParaCrawl v7.1
Um
registriert
zu
bleiben,
ist
die
Anerkennung
und
Teilnahme
an
einem
andauernden
Qualitätssicherungsprogramm
Pflicht.
In
order
to
maintain
their
certification
status,
the
doctors
?
recognition
of
and
participation
in
a
continuous
quality
assurance
programme
is
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Ein
umfassendes
Qualitätssicherungs-/Qualitätskontrollprogramm
war
Teil
des
Probentnahmeprotokolls,
das
zusätzlich
zum
laborinternen
Qualitätssicherungsprogramm
angewandt
wurde.
A
comprehensive
quality
assurance/quality
control
program
formed
part
of
the
sampling
protocol
in
addition
to
the
laboratory's
own
quality
assurance
program.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1998
implementierten
wir
ein
Qualitätssicherungsprogramm,
daß
in
einem
Qualitätssicherungshandbuch
beschrieben
ist.
In
1998
we
implemented
a
quality
assurance
program
which
is
described
in
a
quality
assurance
manual.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfahren
für
die
Entwicklungsarbeit
sind
in
einem
Qualitätssicherungsprogramm
nach
dem
internationalen
Standard
ISO
9001:2000
festgehalten.
The
procedures
for
development
work
are
laid
down
in
a
quality
assurance
system
in
accordance
with
the
international
ISO
9001:2000
standard.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
etabliertes
Qualitätssicherungsprogramm,
welches
durch
unabhängige
Kontrolleure
und
Zertifikationsinstitutionen
mehrfach
jährlich
geprüft
wird.
We
have
our
own
quality
control
system
which
is
audited
several
times
annually
by
official
inspectors.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
aus
dem
Qualitätssicherungsprogramm
lassen
den
Schluss
zu,
dass
die
gemeldeten
Ergebnisse
exakt
sind.
Results
from
the
QC
program
suggest
that
the
reported
results
are
accurate.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Laboruntersuchungen
ist
regelmäßig
durch
Teilnahme
an
einem
formalen
Leistungstestsystem,
etwa
einem
externen
Qualitätssicherungsprogramm,
zu
bewerten.
The
quality
of
the
laboratory
testing
shall
be
regularly
assessed
by
the
participation
in
a
formal
system
of
proficiency
testing,
such
as
an
external
quality
assurance
programme.
DGT v2019
Angesichts
der
Unvernunft
in
Westminister
hatten
die
schottischen
Rindfleischerzeuger
auf
eigene
Kosten
ein
"BSE-freies"
Qualitätssicherungsprogramm
geschaffen,
das
von
dem
für
Schottland
zuständigen
Minister
verächtlich
gemacht
und
"im
Interesse
der
britischen
Einheit"
unterminiert
wurde.
In
the
absence
of
reason
in
Westminster,
and
at
their
own
costs,
Scottish
beef
producers
created
their
own
'BSE
free'
quality
assurance
scheme
which
the
Scottish
Secretary
denigrated
and
undermined
'in
the
interests
of
UK
unity'
!
Europarl v8
Ich
habe
das
im
Vereinigten
Königreich
verfolgt,
wo
versucht
wurde,
ein
Qualitätssicherungsprogramm
für
Rindfleisch
durchzuführen.
I
have
seen
this
in
the
UK,
with
people
trying
to
operate
our
beef
assurance
scheme.
Europarl v8
Er
kehrte
nach
einem
Jahr
nach
New
York
zu
Mabel
zurück,
wo
er
eine
Stelle
bei
Western
Electric
fand,
für
die
er
ein
Qualitätssicherungsprogramm
für
die
Herstellung
von
Elektronenröhren
entwickelte.
He
stayed
there
for
a
year,
before
returning
to
New
York
to
be
near
his
fiancée,
Mabel,
who
was
working
as
a
secretary
for
the
Equitable
Life
Assurance
Society.
Wikipedia v1.0
Da
es
besonders
wichtig
ist,
die
Qualität
der
für
die
Mittelzuweisung
aus
den
vier
Fonds
verwendeten
Statistiken
sicherzustellen,
hat
Eurostat
ein
besonderes
Qualitätssicherungsprogramm
eingeführt,
und
die
Arbeiten
an
einer
weiteren
Verbesserung
der
Qualität
werden
fortgeführt.
Given
the
particular
importance
of
ensuring
the
quality
of
the
statistics
used
for
the
allocation
of
the
four
Funds,
a
specific
quality
assurance
programme
has
been
put
in
place
by
EUROSTAT
and
there
will
be
on
going
work
to
continue
quality
improvements.
TildeMODEL v2018
Das
Qualitätssystem
muß
ein
Qualitätssicherungsprogramm
mit
Verfahren
zur
Feststellung
der
Übereinstimmung
des
gesamten
Betriebes
mit
allen
geltenden
Vorschriften,
Vorgaben
und
Verfahren
umfassen.
The
Quality
System
must
include
a
Quality
Assurance
Programme
that
contains
procedures
designed
to
verify
that
all
operations
are
being
conducted
in
accordance
with
all
applicable
requirements,
standards
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Das
Qualitätssystem
muss
ein
Qualitätssicherungsprogramm
mit
Verfahren
zur
Feststellung
der
Übereinstimmung
des
gesamten
Betriebes
mit
allen
geltenden
Vorschriften,
Vorgaben
und
Verfahren
umfassen.
The
Quality
System
must
include
a
Quality
Assurance
Programme
that
contains
procedures
designed
to
verify
that
all
operations
are
being
conducted
in
accordance
with
all
applicable
requirements,
standards
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Das
Qualitätssystem
muss
ein
Qualitätssicherungsprogramm
mit
Verfahren
zur
Feststellung
der
Übereinstimmung
des
gesamten
Betriebs
mit
allen
geltenden
Vorschriften,
Vorgaben
und
Verfahren
umfassen.
The
quality
system
must
include
a
quality
assurance
programme
that
contains
procedures
designed
to
verify
that
all
operations
are
being
conducted
in
accordance
with
all
applicable
requirements,
standards
and
procedures.
DGT v2019
Die
Laboratorien,
die
von
der
zuständigen
Behörde
mit
der
Untersuchung
der
im
harmonisierten
Überwachungsprogramm
erfassten
Isolate
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
betraut
sind,
beteiligen
sich
an
einem
Qualitätssicherungsprogramm,
einschließlich
Leistungstest,
auf
nationaler
oder
Unionsebene
zur
Identifizierung,
Typisierung
und
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
der
unter
die
harmonisierte
Überwachung
von
Antibiotikaresistenzen
fallenden
Bakterien.
The
laboratories
designated
by
the
competent
authority
to
perform
the
antimicrobial
susceptibility
testing
of
the
isolates
included
in
the
harmonised
monitoring
programme,
shall
be
involved
in
a
quality
assurance
system
including
proficiency
test
set
up
either
at
national
or
Union
level,
in
identification,
typing
and
susceptibility
testing
of
the
bacteria
targeted
by
the
harmonised
monitoring
of
AMR.
DGT v2019
Gemäß
Nummer
4.1
und
4.2
muss
der
Fahrzeughersteller
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Stelle
die
Norm
ISO
9000/14000
oder
ein
anderes
genormtes
Qualitätssicherungsprogramm
verwenden.“
For
the
purposes
of
paragraph
4.1
and
4.2,
the
vehicle
manufacturer
shall
be
required
to
use,
in
agreement
with
the
competent
body,
ISO
9000/14000
or
other
standardised
quality
assurance
programme.’
DGT v2019