Translation of "Qualitätssicherungsprogramm" in English

Sie verfügen außerdem über ein Qualitätssicherungsprogramm und ein Verfahrenshandbuch.
In addition the operator must have a quality assurance programme and an operating manual.
DGT v2019

Kurze Zeit später half ich einem Hospitality-Kunden, sein Qualitätssicherungsprogramm einzurichten.
A short time later, I was helping a hospitality Client set up their Quality Assurance program.
CCAligned v1

Hochwertige Saatgutbehandlung nur an dafür zertifizierten Produktionsstandorten, die an einem Qualitätssicherungsprogramm teilnehmen.
High-quality treatment of seed to take place only in certified production sites which participate in a Quality Assurance Scheme.
ParaCrawl v7.1

Bei Natrol ist unser Qualitätssicherungsprogramm umfangreich und Industrie.
At Natrol, our quality assurance program is extensive and industry leading.
ParaCrawl v7.1

Diese Regeln gehören zum Qualitätssicherungsprogramm für die Beförderung von Passagieren und Gepäck.
These Rules shall constitute part of the quality assurance program during passenger and baggage carriage.
ParaCrawl v7.1

Nahtlose FAR, DFAR, Qualitätssicherungsprogramm (QSP) und nachgeordnete Prüfungsanforderungen.
Seamless FAR, DFAR, Quality Assurance Provision (QAP), and Testing Requirement Flow-downs
ParaCrawl v7.1

Unser strenges Qualitätssicherungsprogramm stellt sicher, dass alle unsere Produkte den IEC-Normen entsprechen.
Our strict quality assurance program ensures all our products to meet IEC Standards.
ParaCrawl v7.1

Ein extensives Qualitätssicherungsprogramm auf instrumenteller und algorithmischer Ebene wurde durchgeführt.
An extensive quality assurance program at instrument and retrieval algorithm levels was conducted.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten nur mit qualifizierten Transportunternehmen, die unserem Qualitätssicherungsprogramm (QAP) entsprechen.
We only accept carriers qualified by our Quality Assurance Policy (QAP) and complying with the minimum wage regulations.
ParaCrawl v7.1

Deren Qualitätssicherungsprogramm entspricht diesen Anforderungen und gilt für alle Standard- und Sonderverbindungselemente und -hardware.
Their quality assurance program is in accordance with those requirements and applies to all standard and custom interconnect components and hardware.
ParaCrawl v7.1

Das Qualitätssicherungsprogramm sieht regelmäßige Einsendungen von bestimmten Messwerten und Ultraschallbildern an die FMF-Deutschland vor.
This quality assurance programme provides for the regular submission of specific measurement data and ultrasound images to the FMF-Germany.
ParaCrawl v7.1

Um registriert zu bleiben, ist die Anerkennung und Teilnahme an einem andauernden Qualitätssicherungsprogramm Pflicht.
In order to maintain their certification status, the doctors ? recognition of and participation in a continuous quality assurance programme is mandatory.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassendes Qualitätssicherungs-/Qualitätskontrollprogramm war Teil des Probentnahmeprotokolls, das zusätzlich zum laborinternen Qualitätssicherungsprogramm angewandt wurde.
A comprehensive quality assurance/quality control program formed part of the sampling protocol in addition to the laboratory's own quality assurance program.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1998 implementierten wir ein Qualitätssicherungsprogramm, daß in einem Qualitätssicherungshandbuch beschrieben ist.
In 1998 we implemented a quality assurance program which is described in a quality assurance manual.
ParaCrawl v7.1

Die Verfahren für die Entwicklungsarbeit sind in einem Qualitätssicherungsprogramm nach dem internationalen Standard ISO 9001:2000 festgehalten.
The procedures for development work are laid down in a quality assurance system in accordance with the international ISO 9001:2000 standard.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein etabliertes Qualitätssicherungsprogramm, welches durch unabhängige Kontrolleure und Zertifikationsinstitutionen mehrfach jährlich geprüft wird.
We have our own quality control system which is audited several times annually by official inspectors.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse aus dem Qualitätssicherungsprogramm lassen den Schluss zu, dass die gemeldeten Ergebnisse exakt sind.
Results from the QC program suggest that the reported results are accurate.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Laboruntersuchungen ist regelmäßig durch Teilnahme an einem formalen Leistungstestsystem, etwa einem externen Qualitätssicherungsprogramm, zu bewerten.
The quality of the laboratory testing shall be regularly assessed by the participation in a formal system of proficiency testing, such as an external quality assurance programme.
DGT v2019

Angesichts der Unvernunft in Westminister hatten die schottischen Rindfleischerzeuger auf eigene Kosten ein "BSE-freies" Qualitätssicherungsprogramm geschaffen, das von dem für Schottland zuständigen Minister verächtlich gemacht und "im Interesse der britischen Einheit" unterminiert wurde.
In the absence of reason in Westminster, and at their own costs, Scottish beef producers created their own 'BSE free' quality assurance scheme which the Scottish Secretary denigrated and undermined 'in the interests of UK unity' !
Europarl v8

Ich habe das im Vereinigten Königreich verfolgt, wo versucht wurde, ein Qualitätssicherungsprogramm für Rindfleisch durchzuführen.
I have seen this in the UK, with people trying to operate our beef assurance scheme.
Europarl v8

Er kehrte nach einem Jahr nach New York zu Mabel zurück, wo er eine Stelle bei Western Electric fand, für die er ein Qualitätssicherungsprogramm für die Herstellung von Elektronenröhren entwickelte.
He stayed there for a year, before returning to New York to be near his fiancée, Mabel, who was working as a secretary for the Equitable Life Assurance Society.
Wikipedia v1.0

Da es besonders wichtig ist, die Qualität der für die Mittelzuweisung aus den vier Fonds verwendeten Statistiken sicherzustellen, hat Eurostat ein besonderes Qualitätssicherungsprogramm eingeführt, und die Arbeiten an einer weiteren Verbesserung der Qualität werden fortgeführt.
Given the particular importance of ensuring the quality of the statistics used for the allocation of the four Funds, a specific quality assurance programme has been put in place by EUROSTAT and there will be on going work to continue quality improvements.
TildeMODEL v2018

Das Qualitätssystem muß ein Qualitätssicherungsprogramm mit Verfahren zur Feststellung der Übereinstimmung des gesamten Betriebes mit allen geltenden Vorschriften, Vorgaben und Verfahren umfassen.
The Quality System must include a Quality Assurance Programme that contains procedures designed to verify that all operations are being conducted in accordance with all applicable requirements, standards and procedures.
TildeMODEL v2018

Das Qualitätssystem muss ein Qualitätssicherungsprogramm mit Verfahren zur Feststellung der Übereinstimmung des gesamten Betriebes mit allen geltenden Vorschriften, Vorgaben und Verfahren umfassen.
The Quality System must include a Quality Assurance Programme that contains procedures designed to verify that all operations are being conducted in accordance with all applicable requirements, standards and procedures.
TildeMODEL v2018

Das Qualitätssystem muss ein Qualitätssicherungsprogramm mit Verfahren zur Feststellung der Übereinstimmung des gesamten Betriebs mit allen geltenden Vorschriften, Vorgaben und Verfahren umfassen.
The quality system must include a quality assurance programme that contains procedures designed to verify that all operations are being conducted in accordance with all applicable requirements, standards and procedures.
DGT v2019

Die Laboratorien, die von der zuständigen Behörde mit der Untersuchung der im harmonisierten Überwachungsprogramm erfassten Isolate auf Empfindlichkeit gegenüber antimikrobiellen Mitteln betraut sind, beteiligen sich an einem Qualitätssicherungsprogramm, einschließlich Leistungstest, auf nationaler oder Unionsebene zur Identifizierung, Typisierung und Untersuchung auf Empfindlichkeit der unter die harmonisierte Überwachung von Antibiotikaresistenzen fallenden Bakterien.
The laboratories designated by the competent authority to perform the antimicrobial susceptibility testing of the isolates included in the harmonised monitoring programme, shall be involved in a quality assurance system including proficiency test set up either at national or Union level, in identification, typing and susceptibility testing of the bacteria targeted by the harmonised monitoring of AMR.
DGT v2019

Gemäß Nummer 4.1 und 4.2 muss der Fahrzeughersteller im Einvernehmen mit der zuständigen Stelle die Norm ISO 9000/14000 oder ein anderes genormtes Qualitätssicherungsprogramm verwenden.“
For the purposes of paragraph 4.1 and 4.2, the vehicle manufacturer shall be required to use, in agreement with the competent body, ISO 9000/14000 or other standardised quality assurance programme.’
DGT v2019