Translation of "Qualitätsrahmen" in English

In Bezug auf den Qualitätsrahmen gehen die Ansichten der Interessenträger weit auseinander.
The views of the stakeholders concerning the quality framework differ considerably.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für die Verstär­kung von Marie-Curie-Maßnahmen und für einen Qualitätsrahmen für Praktika.
The same applies to reinforcement within Marie Curie initiatives and a quality framework for traineeships.
TildeMODEL v2018

Was ist der Qualitätsrahmen für Praktika?
What is the Quality Framework for Traineeships?
TildeMODEL v2018

Sie verweist auf den Qualitätsrahmen für Dienste der Daseinsvorsorge.
It makes reference to the quality framework for services of general interest.
TildeMODEL v2018

Der Qualitätsrahmen für Praktika sollte Anfang 2014 eingeführt werden.
The Quality Framework for Traineeships should be put into place in early 2014;
TildeMODEL v2018

Tijs Pijls vom CINOP stellte abschließend die Überlegungen zum neuen Qualitätsrahmen EVC vor.
Finally, Tijs Pijls from CINOP informed about the new quality framework EVC.
ParaCrawl v7.1

Der 2014er Qualitätsrahmen für Praktika ist in diesem Bereich zu einem wichtigen Bezugstext geworden.
The 2014 Quality Framework for Traineeships has become an important reference in its field.
TildeMODEL v2018

Der Qualitätsrahmen für Praktika gehört zu den im Jugendbeschäftigungspaket vom Dezember 2012 angekündigten Initiativen.
The Quality Framework for Traineeships is one of the initiatives announced in the Youth Employment Package of December 2012.
TildeMODEL v2018

Dieser Austausch und Anschubfinanzie­rungen müssen gefördert und ein Qualitätsrahmen für die duale Ausbildung muss entwickelt werden.
This exchange and start-up financing need to be encouraged and a quality framework for dual education needs to be developed.
TildeMODEL v2018

Im März 2014 wurde die Empfehlung des Rates zu einem Qualitätsrahmen für Praktika verabschiedet.
The Council Recommendation on a Quality Framework for Traineeships was adopted in March 2014.
TildeMODEL v2018

Am 10. März 2014 verabschiedete der Rat der EU die Empfehlung für einen Qualitätsrahmen für Praktika.
On 10 March 2014, the EU Council adopted the Recommendation on a Quality Framework for Traineeships.
ParaCrawl v7.1

Dafür setzen wir uns für die Formulierung von Qualitätskriterien kultureller Bildung in den schulischen Qualitätsrahmen ein.
To this end, we are committed to formulating quality criteria for cultural education within the education quality framework.
ParaCrawl v7.1

Dies wird, Frau Vergnaud und Frau Auconie, auch für den Qualitätsrahmen der Fall sein, zu dem Präsident Barroso sich in Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verpflichtet hat.
This will also be the case, Mrs Vergnaud and Mrs Auconie, for the quality framework which President Barroso has committed himself to regarding services of general interest.
Europarl v8

Jetzt, fünf Jahre später, könnte die EU, wie Sie heute wieder gesagt haben, einen "Qualitätsrahmen für öffentliche und soziale Dienstleistungen" einrichten.
Now five years later, as you have said again today, the EU might establish a 'quality framework for public and social services'.
Europarl v8

Die Kommission arbeitet außerdem im Ausschuss für Sozialschutz an einem Qualitätsrahmen für soziale Dienstleistungen, der auf freiwilliger Basis angewendet werden soll.
Lastly, the Commission is working within the Social Protection Committee on a voluntary quality framework for social services.
Europarl v8

Die Kommission will einen Qualitätsrahmen für Praktika entwickeln, doch in einem ersten Schritt müssen wir unsere Kenntnisse auf diesem Gebiet verbessern.
The Commission intends to develop a quality framework for traineeships but, as a first step, we need to improve our knowledge in this area.
Europarl v8

Der Ausschuss hat sich intensiv mit den einzelnen Aspekten der Leitinitiative "Jugend in Bewegung" auseinandergesetzt und sich auch zum Jugendbeschäftigungspaket geäußert, das verschiedene Initiativen umfasst, darunter die Jugendgarantie und der Qualitätsrahmen für Praktika.
The Committee has closely followed the various aspects of the Youth on the Move flagship initiative, and has also made its voice heard on the Youth Employment Package, which covers a number of specific initiatives such as the Youth Guarantee and a Quality Framework on Traineeships.
TildeMODEL v2018

Der Versuch der Kommission einen Qualitätsrahmen für Praktika zu schaffen, wird grundsätzlich positiv bewertet, greift aber aus unserer Sicht viel zu kurz.
The Commission’s attempt to create a quality framework for traineeships is essentially positive, but in our view it goes nowhere near far enough.
TildeMODEL v2018

Allgemein wäre von einem Qualitätsrahmen, der von europäischer und nationaler Seite unterstützt würde, mittelfristig eine deutliche Verbesserung der Qualität und Transparenz von Praktika zu erwarten.
Overall, a reasonable improvement on the quality and transparency of traineeships could be expected in the medium term from a quality framework endorsed at European and national level.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser neuen Rahmenbedingungen hat die Kommission beschlossen, alle ihre bisherigen Maßnahmen in Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in einem einzigen Qualitätsrahmen zusammenzufassen.
It is in this new context that the Commission has decided to bring together in a single quality framework the comprehensive set of actions which it is pursuing on services of general interest.
TildeMODEL v2018

Da die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit für die europäischen Institutionen an oberster Stelle steht, wurden mehrere Initiativen wie das Jugendbeschäftigungspaket1 die Jugendgarantie2, die Europäische Ausbildungsallianz3, der Qualitätsrahmen für Praktika4 und die Umgestaltung des EURES-Netzes für Arbeitssuchende5 ins Leben gerufen.
Addressing the youth employment crisis is the first priority of the European institutions, giving rise to several initiatives, such as the Youth Employment Package1, the Youth Guarantee2 , the European Alliance for Apprenticeships3, the Quality Framework for Traineeships4, and the reform of the EURES job search network5.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hat sich intensiv mit den einzelnen Aspekten der Leitinitiative "Jugend in Bewegung" auseinandergesetzt und verabschiedete im März 2013 eine Stellungnahme zum Jugendbeschäftigungspaket, das verschiedene Initiativen umfasst, darunter die Jugendgarantie und eine zweite Konsultationsphase mit den Sozialpartnern über einen Qualitätsrahmen für Praktika.
The Committee has closely followed the various aspects of the Youth on the Move flagship initiative, and in March 2013 adopted an opinion on the Youth Employment Package, which covers a number of specific initiatives such as the Youth Guarantee and a second phase of consultation with the social partners on a Quality Framework on Traineeships.
TildeMODEL v2018

Außerdem enthält der Qualitätsrahmen Bausteine einer Methodik, die den Behörden dabei helfen soll, auf geeigneter Ebene ein Instrumentarium in Form von Normen oder Indikatoren für die Definition, Messung und Evaluierung der Qualität von Sozialdienstleistungen zu entwickeln.
The Framework also includes elements for a methodology which should help public authorities to develop at the appropriate level quality tools (standards or indicators) for the definition, measurement and evaluation of social services quality.
TildeMODEL v2018

Außerdem umfasst das kürzlich vorgelegte „Beschäftigungspaket“9 einen ersten Fortschrittsbericht zur Initiative „Chancen für junge Menschen“ sowie eine Konsultation zu einem neuen Qualitätsrahmen für Praktika.
Furthermore, the recent ‘Employment Package’9 includes a first progress report on the YOI and a consultation on a new quality framework for traineeships.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird die Kommission in den nächsten Monaten eine Reihe weiterer Maßnahmen treffen, die darauf abzielen, dass die EU in den kommenden Jahren über einen soliden Qualitätsrahmen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verfügt.
It will also deliver a series of other actions in the coming months which taken together will give the EU a sound quality framework for SGI for the coming years.
TildeMODEL v2018