Translation of "Qualitätsprogramm" in English
Außerdem
muss
die
Kommission
das
Qualitätsprogramm
der
Internationalen
Kaffeeorganisation
unterstützen.
Similarly,
the
Commission
must
support
the
International
Coffee
Organisation's
quality-improvement
programme.
Europarl v8
Das
nationale
Qualitätsprogramm
sollte
erforderlichenfalls
Rechnungsprüfungen
umfassen.
The
national
quality
programme
should
include
auditing
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
sollten
ein
Qualitätsprogramm
für
ein
Unternehmen
entwikkeln.
The
aim
has
been
for
the
entrepreneur
and
technician
to
develop
a
quality
programme
for
an
enterprise.
EUbookshop v2
Unser
umfassendes
Qualitätsprogramm
gewährleistet
Konsistenz
und
Verlässlichkeit.
Our
comprehensive
quality
program
ensures
consistency
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Ein
Qualitätsprogramm
zeichnet
sich
durch
folgende
Parameter
aus.
A
quality
program
is
characterized
by
the
following
parameters.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
aus
dem
Qualitätsprogramm
lassen
auf
die
Korrektheit
der
gemeldeten
Ergebnisse
schließen.
Results
from
the
QC
program
suggest
that
the
reported
results
are
accurate.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
wir
auch
am
regionalen
Qualitätsprogramm
beteiligt.
We
also
participate
in
the
regional
quality
programme
of
Levi.
ParaCrawl v7.1
Das
Riedel
Qualitätsprogramm
sichert
optimale
Qualität
im
Vermietgeschäft.
The
Riedel
Quality
Program
assures
optimal
quality
in
the
rental
business.
CCAligned v1
Hier
können
Sie
sich
das
umfangreiche
Qualitätsprogramm
von
Hailo
Professional
herunterladen.
This
is
where
you
can
download
Hailo
Professional’s
comprehensive
quality
product
range.
CCAligned v1
Dieses
Qualitätsprogramm
ist
so
erfolgreich,
dass
es
inzwischen
vom
TÜV
zertifiziert
wurde.
This
quality
program
is
so
successful
that
it
has
now
been
certified
by
TÜV.
ParaCrawl v7.1
Die
Makler
und
Anbieter
haben
der
Teilnahme
am
Qualitätsprogramm
zugestimmt.
The
agents
and
providers
have
agreed
to
participate
in
this
quality
programme.
ParaCrawl v7.1
Mit
LMP
baut
Bugatti
sein
Qualitätsprogramm
"Bugatti
Certified"
weiter
aus.
With
LMP,
Bugatti
continues
to
expand
its
"Bugatti
Certified"
quality
programme.
ParaCrawl v7.1
101.Mit
der
Beihilfe
werden
mehrere
Einzelmaßnahmen
gefördert,
wie:—Kontrolle
und
Zertifizierung
der
am
Qualitätsprogramm
teilnehmenden
Unternehmen,
101.The
aid
is
to
cover
the
cost
of
several
individual
measures,
such
as:—controls
and
certification
of
companies
participating
in
the
programme;
EUbookshop v2
Dies
ermöglichte
es
das
ganze
Jahr
über
ein
Qualitätsprogramm
und
Ressourcen
zu
bündeln
anbieten.
This
allowed
to
offer
throughout
the
year
a
quality
program
and
to
pool
resources.
CCAligned v1
Die
Tourismusunternehmen
verpflichten
sich,
sich
an
das
Qualitätsprogramm
für
Tourismus
in
Salla
zu
halten.
Travel
companies
have
made
a
commitment
to
the
Salla
tourism
quality
programme
.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
von
VB-Airsuspension
in
das
strenge
Qualitätsprogramm
Opel
Certified
Conversions
garantiert
den
Kunden
Spitzenqualität.
Now
VB-Airsuspension
has
been
included
in
the
demanding
Opel
Certified
Conversions
quality
programme
its
clients
can
be
further
assured
of
the
best
quality
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
legt
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
vergleichbarer
Maßnahmen
ein
spezifisches,
in
sich
schlüssiges
und
integriertes
Qualitätsprogramm
fest,
das
sie
durchführt
und
laufend
aktualisiert
und
auf
die
horizontalen
Aktionen
und
Maßnahmen
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
sowie
auf
die
Projekte
von
gemeinsamem
Interesse
im
Rahmen
der
Entscheidung
Nr.
1719/1999/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12.
Juli
1999
über
Leitlinien
einschließlich
der
Festlegung
von
Projekten
von
gemeinsamem
Interesse
für
transeuropäische
Netze
zum
elektronischen
Datenaustausch
zwischen
Verwaltungen
(IDA)(13)
anwendet.
The
Community,
taking
into
account
the
results
of
similar
actions,
shall
define,
implement,
and
continuously
update
a
specific,
consistent,
integrated
quality
programme,
which
shall
apply
to
the
horizontal
actions
and
measures
under
this
Decision
and
to
the
projects
of
common
interest
under
Decision
No
1719/1999/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
12
July
1999
on
a
series
of
guidelines,
including
the
identification
of
projects
of
common
interest,
for
trans-European
networks
for
the
electronic
interchange
of
data
between
administrations
(IDA)(13).
JRC-Acquis v3.0
Das
Qualitätsprogramm
dieser
Kinos
zog
59
Millionen
Besucherinnen
und
Besucher
(gegenüber
30
Millionen
im
Jahr
2000)
an,
das
sind
5,6
%
der
Gesamtbesucherzahl
in
Europa
(2,8
%
im
Jahr
2000).
Their
quality
programming
has
attracted
59
million
admissions
(against
30
million
in
2000)
representing
5.6%
of
total
admissions
in
Europe
(2.8%
in
2000).
TildeMODEL v2018
Das
spezielle
Qualitätsprogramm
für
das
Jahr
2001,
das
vom
Staatlichen
Büro
für
Steuerverwaltung
(AEAT)
erarbeitet
wurde,
beinhaltet
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Beitreibung,
wie
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Beitreibungsstellen
und
den
Inspektions-
und
Ermittlungsstellen
des
AEAT.
The
Special
Programme
of
Quality
for
2001,
established
by
the
official
agency
of
the
tax
authorities
(AEAT),
provides
for
numerous
actions
aiming
to
improve
recovery,
such
as
the
strengthening
of
collaboration
between
the
recovery
services
and
the
inspection
and
investigation
services
of
the
AEAT.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
ein
Verfahren
zum
unverzüglichen
Rückruf
jedes
Organs,
für
das
ein
Zusammenhang
mit
einem
schwerwiegenden
Zwischenfall
oder
einer
unerwünschten
Reaktion,
wie
im
nationalen
Qualitätsprogramm
spezifiziert,
hergestellt
werden
kann.
Member
States
shall
ensure
that
a
procedure
is
in
place
to
enable
the
rapid
recall
of
any
organ
which
may
be
related
to
a
serious
adverse
event
or
reaction
as
specified
in
the
national
quality
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
das
Personal,
das
unmittelbar
an
der
Kette
von
der
Spende
bis
zur
Transplantation
oder
Entsorgung
beteiligt
ist,
für
seine
Aufgaben
entsprechend
qualifiziert
und
einschlägig
geschult
ist,
wie
im
nationalen
Qualitätsprogramm
spezifiziert.
Member
States
shall
ensure
that
personnel
directly
involved
in
the
chain
from
donation
to
the
transplantation
or
disposal
of
organs
are
qualified
to
perform
their
tasks
and
are
provided
with
the
relevant
training,
as
specified
in
the
national
quality
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ein
nationales
Qualitätsprogramm
festgelegt
wird,
das
alle
Phasen
von
der
Spende
bis
zur
Transplantation
oder
Entsorgung
abdeckt,
um
die
Einhaltung
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Vorschriften
sicherzustellen.
Member
States
shall
ensure
that
a
national
quality
programme
is
established
to
cover
all
stages
of
the
chain
from
donation
to
transplantation
or
disposal,
in
order
to
ensure
compliance
with
the
rules
laid
down
in
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Das
Qualitätsprogramm
nach
EN
ISO
9000
wurde
unter
Beteiligung
von
Arbeitsgruppen
der
Dozenten
gestaltet:
diese
Arbeitsgruppen
erstellten
Lehrgangsbeschreibungen
und
Evaluationsbögen.
The
quality
programme
under
EN
ISO
9000
was
designed
with
the
participation
of
working
parties
of
lecturers
:
these
working
parties
produced
course
descriptions
and
evaluation
sheets.
EUbookshop v2
Das
spezielle
Qualitätsprogramm
für
das
Jahr
2001,
das
vom
Staatlichen
Bürofür
Steuerverwaltung
(AEAT)
erarbeitet
wurde,
beinhaltet
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Beitreibung,
wie
verstärkte
Zusammenarbeitzwischen
den
Beitreibungsstellen
und
den
Inspektions-
und
Ermittlungsstellendes
AEAT.
The
special
programme
of
quality
for
2001,
established
by
the
Official
Agencyof
the
Tax
Authorities
(AEAT),
provides
for
numerous
actions
aiming
toimprove
recovery,
such
as
the
strengthening
of
collaboration
between
therecovery
services
and
the
inspection
and
investigation
services
of
AEAT.
EUbookshop v2