Translation of "Qualitätsmängel" in English
Außerdem
zeigte
der
Bericht
Qualitätsmängel
bei
den
erstellten
Evaluierungen
auf.
The
report
also
identified
weaknesses
in
the
quality
of
evaluations
produced.
MultiUN v1
Qualitätsmängel
können
die
Geschäftsrisiken
für
Großunternehmen
und
KMU
erhöhen
und
Verbraucherentscheidungen
beeinflussen.
A
lack
thereof
may
increase
business
risks
for
large
companies
and
SMEs
and
affect
consumer
choices.
TildeMODEL v2018
Qualitätsmängel
schlagen
sich
direkt
in
den
Betriebsergebnissen
derbetreffenden
Unternehmen
nieder.
Failure
in
quality
is
directly
reflected
in
the
results
of
the
company
inquestion.
EUbookshop v2
Derartige
Unterschiede
stellen
Qualitätsmängel
dar,
die
das
Papier
unverkäuflich
machen
können.
Such
differences
represent
deficiencies
in
quality
which
can
make
the
paper
unmarketable.
EuroPat v2
Diese
Oberflächen-
und
Materialdefekte
stellen
erhebliche
Qualitätsmängel
dar.
These
surface
and
material
defects
are
substantial
quality
deficiencies.
EuroPat v2
Herr
Abolhassan,
die
Qualitätsmängel
waren
nicht
nur
ein
Problem
für
HEINEKEN.
Mr.
Abolhassan,
the
quality
issues
were
not
necessarily
just
a
problem
for
HEINEKEN.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lieferanten
werden
gemessen
und
entwickelt,
um
bereits
im
Vorfeld
Qualitätsmängel
auszuschließen.
All
suppliers
are
tested
and
developed
to
rule
out
any
quality
defects
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
die
Module
auf
Qualitätsmängel
überprüft.
The
modules
are
also
tested
for
quality
defects.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
sind
für
Fremdkörperkontamination
haftbar,
Verunreinigungen
und
Qualitätsmängel
führen
zu
Imageverlust.
Manufacturers
are
liable
for
contamination,
and
impurities
and
quality
issues
can
result
in
a
tarnished
reputation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bestehen
möglicherweise
Qualitätsmängel,
die
behoben
werden
müssen.
Also,
there
may
be
quality
issues
that
need
to
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
Qualitätsmängel
der
Dienstleistungen
zu
identifizieren.
Identify
potential
service
quality
issues.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsmängel
schmerzen
nach
wie
vor
Lieferanten
und
Betreiber
in
zunehmender
Weise.
Quality
defects
are
still
an
increasing
problem
for
suppliers
and
operators
alike.
ParaCrawl v7.1
In
allen
diesen
Fällen
können
Qualitätsmängel
und
Ausschuss
verringert
oder
vermieden
werden.
Quality
defects
and
rejects
can
be
reduced
or
avoided
in
all
these
cases.
EuroPat v2
Nachteilig
ist,
dass
die
Personalkosten
hoch
und
Qualitätsmängel
unvermeidlich
sind.
It
is
disadvantageous
that
the
personnel
costs
are
high
and
that
quality
deficiencies
are
unavoidable.
EuroPat v2
Die
Schwanzbildung
ist
auch
aus
ästhetischen
Gründen
inakzeptabel
und
kann
größere
Qualitätsmängel
verursachen.
Tailing
is
also
unacceptable
for
aesthetic
reasons
and
may
cause
major
quality
defects.
EuroPat v2
In
der
digitalen
Radiographie
können
Röntgenbildaufnahmen
Qualitätsmängel
aufweisen.
In
digital
radiography
recorded
x-ray
images
can
exhibit
quality
deficiencies.
EuroPat v2
Qualitätsmängel
bei
der
BLISK-Reparatur
sind
daher
nicht
ausgeschlossen.
Quality
defects
in
blisk
repair
can,
therefore,
not
be
excluded.
EuroPat v2
Wenn
irgendwelche
Qualitätsmängel
innerhalb
der
Garantiezeit,
wir
Sie
zurückerstatten.
If
any
quality
failures
within
warranty
time,
We
will
refund
you.
CCAligned v1
Die
intelligente
Erkennung
von
Fehlermustern
verhindert
Qualitätsmängel.
Smart
detection
of
error
patterns
prevents
quality
defects.
CCAligned v1
Die
wichtigsten
äußeren
Qualitätsmängel
waren
2001
Schneckenschäden,
Drahtwurm
und
Drycore.
In
2001,
the
most
important
external
quality
deficiencies
were
slug
damage,
wire
worm
and
dry
core.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
und
teilweise
vermeintliche
Qualitätsmängel
erreichen
uns
in
der
Regel
über
unsere
Qualitätsabteilung.
Complaints
and,
in
some
cases,
alleged
quality
defects
generally
reach
us
via
our
Quality
department.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellen
Kontaminationen
mit
Haaren
oder
produktionsfremden
Partikeln
kritische
Qualitätsmängel
dar.
Beyond
that,
contamination
with
hair
or
particles
extraneous
to
production
represent
critical
quality
defects.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Qualitätsmängel
des
Plusteks
sind
bei
diesem
heiklen
Filmmaterial
einfach
zu
groß.
The
quality
deficits
of
the
Plustek
at
this
sensitive
film
material
are
just
too
high.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebenen
Qualitätsmängel
blieben
in
seinem
Gutachten
unbegründet.
The
supposed
quality
deficiencies
remained
undefined
in
his
report.
ParaCrawl v7.1
Durch
Verschleiß,
Temperaturdifferenzen
und
Werkzeug-
oder
Materialwechsel,
können
Qualitätsmängel
entstehen.
Wear,
temperature
differences
and
tool
or
material
changes
can
lead
to
quality
defects.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
andere
Sicherheits-
und
Qualitätsmängel
spüren
HEUFT-Systeme
frühzeitig
auf.
However
HEUFT
systems
also
track
down
other
safety
and
quality
defects
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Unbestritten
ist
außerdem,
daß
ein
größerer
Teil
der
Magistralrezepturen
Qualitätsmängel
aufweist.
Uncontested
is
furthermore
that
a
large
part
of
the
extemporaneous
preparations
show
lacks
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzeigefrist
für
Qualitätsmängel
beträgt
60
Tage
nach
Empfang
der
Ware.
Faults
or
deficiencies
must
be
reported
within
60
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Seine
einzigartige
Beschichtung
macht
es
schwierig,
Qualitätsmängel
auf
der
Bahn
zu
erkennen.
Its
unique
coating
makes
it
very
difficult
to
spot
quality
defects
on
the
web.
ParaCrawl v7.1