Translation of "Qualitätslevel" in English
In
unserem
Shop
können
Sie
Cognac
verschiedener
Qualitätslevel
bestellen.
In
our
shop
you
can
order
cognac
of
different
quality
levels.
ParaCrawl v7.1
Eine
erfolgreiche
Umsetzung
unserer
Trainingsangebote
fordert
ein
hohes
Qualitätslevel
an
Produktdesign
und
Produktdokumentation.
Successful
implementation
of
our
training
services
requires
a
high
level
of
quality
in
product
design
and
product
documentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einteilung
des
Merkmals
'Qualitätslevel'
in
drei
Stufen
ist
lediglich
beispielhalft.
The
classification
of
the
feature
“quality
level”
in
three
stages
is
only
exemplary.
EuroPat v2
Steigern
Sie
den
Qualitätslevel
Ihrer
Contact
Center
–
Increase
the
quality
level
of
your
contact
center
–
CCAligned v1
Die
Einteilung
des
Merkmals
Qualitätslevel
in
drei
Stufen
ist
lediglich
beispielhalft.
The
division
of
the
feature
quality
levels
into
three
levels
is
exemplary
only.
EuroPat v2
Sie
wird
unsere
Produktivität
steigern
und
unser
Qualitätslevel
noch
weiter
erhöhen.
It
will
increase
our
productivity
and
push
our
quality
level
even
further.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erreichen
wir
ein
sehr
hohes
Qualitätslevel
unserer
Produkte.
Thereby
we
achieve
an
very
high
quality
level
and
low
defects
rate.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Pluspunkt
dieses
Albums
ist
außerdem,
das
durchgehend
hohe
Qualitätslevel.
Another
browning
point
of
this
album
is
the
constant
high
level
of
the
songs.
ParaCrawl v7.1
Yeasayers
Erotic
Reruns
hebt
wieder
einmal
das
Qualitätslevel
ihres
immer
schlauen
Indietronicpop
an!
Yeasayers
Erotic
Reruns
once
again
raises
the
quality
level
of
their
most
clever
Indietronicpop!
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
unsere
Druckerei
auf
ein
neues
Produktivitäts-
und
Qualitätslevel
gehoben.
It
has
lifted
our
print
shop
to
a
whole
new
level
of
productivity
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
unsere
Produkte
auf
ein
neues
Qualitätslevel
bringen.
We
wanted
to
raise
our
products
to
a
new
level
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
kann
sich
der
erreichte
Qualitätslevel
schleichend
wieder
verschlechtern.
Otherwise
the
quality
level
achieved
can
gradually
deteriorate
again.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Qualitätslevel
unserer
Systeme
ist
uns
ein
besonderes
Anliegen.
The
high
quality
level
of
our
systems
is
particularly
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
hohes
Qualitätslevel
zu
gewährleisten,
werden
unsere
Mitarbeiter
stets
in
verschiedenen
Luftfahrtbereichen
geschult:
To
guarantee
a
high
skill
level,
our
employees
are
permanently
trained
in
different
aviation
areas:
CCAligned v1
Ein
neues
Qualitätslevel
für
datengetriebene
Werbung,
die
ein
1:1
Targeting
in
Echtzeit
ermöglicht.
A
new
level
of
quality
for
data-driven
advertising
allowing
1:1
real-time
targeting.
CCAligned v1
Durch
die
Rissprüfung,
das
Durchleuchten
und
das
Herstellen
von
Schliffen
wurde
der
geforderte
Qualitätslevel
erreicht.
By
testing
for
cracks,
x-raying
and
polishing,
the
required
level
of
quality
was
achieved.
ParaCrawl v7.1
Dabei
streben
wir
das
höchste
Qualitätslevel
FADGI
4-stars
an“,
berichtet
Simon
Ingall.
We
strive
for
the
highest
quality
level
FADGI
4-stars,”
reports
Simon
Ingall.
ParaCrawl v7.1
Die
MASTER
STECKER
erfordern
einen
deutlich
höheren
Qualitätslevel
im
Vergleich
zu
den
Steckern
aus
der
Fertigung.
The
MASTER
CONNECTORS
require
a
significantly
higher
level
of
quality
compared
to
connectors
from
standard
production.
ParaCrawl v7.1
Neue
Elemente
im
Sound
und
gleich
bleibend
hoher
Qualitätslevel
sind
ein
Garant
für
satte
9,5
Punkte.
New
elements
in
the
sound
and
a
constantly
high
quality
level
are
a
guarantor
for
9.5
points.
ParaCrawl v7.1
Prägnante
Riffs
und
Leads
heben
Circle
Of
Witches
auf
ein
hohes
Qualitätslevel
und
immer
wieder
schleichen
sich
fließende
Tempowechsel
ein,
wodurch
der
Spielfluss
aber
keineswegs
gebrochen,
sondern
intensiviert
wird.
Concise
riffs
and
leads
raise
Circle
Of
Witches
to
a
high
level
of
quality;
again
and
again
flowing
tempo
changes
creep
in,
whereby
the
flow
of
the
track
is
not
broken,
but
intensified.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
präsentieren
wir
euch
ein
internationales
Line-Up
mit
einem
Qualitätslevel,
das
selbst
uns
am
Ende
überrascht
hat.
Together
we
will
present
an
international
line-up
with
a
quality
level
of
which
the
out
come
is
surprising
even
to
us.
ParaCrawl v7.1
Einfacher
Nachbearbeitungsfilter,
der
das
Bild
mit
mehreren
(bzw.
-
im
Falle
von
Qualitätslevel
6
-
allen)
Verschiebungen
komprimiert
und
dekomprimiert
und
daraus
den
Mittelwert
bildet.
Simple
postprocessing
filter
that
compresses
and
decompresses
the
image
at
several
(or
-
in
the
case
of
quality
level
6
-
all)
shifts
and
averages
the
results.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Teams
weltweit
arbeiten
eng
mit
der
Produktentwicklung,
dem
Qualitätsmanagement
und
natürlich
unseren
Produzenten
und
Lieferanten
zusammen,
um
hier
ein
hohes
Qualitätslevel
sicherzustellen.
Our
teams
throughout
the
world
work
closely
together
with
the
product
development
and
quality
management
teams
and
of
course
with
our
manufacturers
and
suppliers,
to
ensure
a
high
level
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
Bikehotel
Fliana
ist
seit
20
Jahren
Mitglied
der
"Mountainbike-Holidays"
und
besitzt
das
Qualitätslevel
"Elite
Hotels".
The
Bikehotel
Fliana
has
been
a
member
of
"Mountainbike-Holidays"
for
20
years
and
holds
the
quality
level
"Elite
Hotels".
ParaCrawl v7.1
Den
übrigen
Tracks
will
ich
kein
Unrecht
tun,
wenn
ich
sie
nicht
extra
hervorhebe,
das
gesamte
Material
besitzt
einen
Qualitätslevel,
den
ich
nur
noch
bewundern
kann.
I
don’t
want
to
mischief
the
other
songs,
if
I
do
not
mention
them
specially
–
all
material
holds
a
quality
level
I
only
can
admire.
ParaCrawl v7.1
Materialwissenschafter
von
JOANNEUM
RESEARCH
ist
es
gelungen,
den
3D-Druck
von
Titanteilen
für
Flugzeuge
auf
ein
neues
Qualitätslevel
zu
heben.
Material
scientists
at
JOANNEUM
RESEARCH
have
succeeded
in
raising
the
3D
printing
of
titanium
parts
for
aircraft
to
a
new
level
of
quality.
ParaCrawl v7.1