Translation of "Qualitätserhaltung" in English
Sie
werden
zur
optimalen
Qualitätserhaltung
frisch
verarbeitet
und
in
Olivenöl
eingedost.
They
are
prepared
fresh,
to
preserve
their
qualities
and
they
are
canned
in
olive
oil.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
kontinuierlich
an
der
Qualitätserhaltung
durch
die
Perfektionierung
unserer
Anbautechniken
und
Erntesysteme.
We
continuously
work
on
maintaining
quality
by
perfecting
our
cultivation
techniques
and
harvesting
systems.
CCAligned v1
Aus
Gründen
der
Qualitätserhaltung
ist
die
angebotene
Cashew-Verpackungsmaschine
nach
den
Normen
von
der
Industrie
standardisiert
gefertigt.
For
reasons
of
quality
maintenance,
the
offered
Cashew
Packing
Machine
is
manufactured
following
the
norms
standardized
by
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualitätserhaltung
während
einer
längeren
Lager-
oder
Transportzeit
kann
durch
eine
veränderte
Umgebungsatmosphäre
verbessert
werden.
Preservation
of
quality
during
a
lengthy
storage
or
transport
time
can
be
improved
by
changing
the
ambient
atmosphere.
EuroPat v2
Weiter
verhindert
der
weisse
Schutzüberzug
den
Trockenverlust
wesentlich,
was
für
die
Qualitätserhaltung
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
In
addition,
the
white
protective
coating
substantially
prevents
the
loss
on
drying,
and
this
is
of
decisive
significance
for
the
maintenance
of
quality.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesem
Stand
der
Technik
ist
es
deshalb
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
die
Konservierung
der
Qualität
des
Inhalts
von
angebrochenen
Getränkeflaschen
zu
verbessern,
wobei
insbesondere
nicht
nur
eine
Verlängerung
der
Qualitätserhaltung
gegenüber
herkömmlichen
Methoden
erreicht,
sondern
auch
die
schon
durch
das
Öffnen
der
Flasche
an
sich
unvermeidbare
Qualitätseinbusse
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
soll.
Starting
from
this
state
of
the
art,
it
is
accordingly
the
object
of
this
invention
to
improve
the
preservation
of
the
quality
of
the
contents
of
part-filled
beverage
bottles,
the
aim
being
not
only
to
achieve,
in
particular,
an
prolongation
of
the
preservation
of
the
quality
as
compared
to
the
customary
methods
but
also
to
keep
the
per
se
unavoidable
quality
loss
ensuing
already
from
the
opening
of
the
bottle
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Die
AFAQ
empfiehlt
den
Ausbildungsanbietern,
ein
System
zur
Qualitätssicherung
einzurichten,
um
ihre
Verfahrensweisen
zu
klären
und
Vorkehrungen
zur
Qualitätserhaltung
zu
treffen.
Training
organisations
are
invited
to
put
in
place
quality
assurance
systems
to
enable
them
to
clarify
their
procedures
and
set
up
arrangements
for
ensuring
quality.
EUbookshop v2
Qualitätserhaltung
und
–verbesserung
des
Formgemisches
wurde
durch
Eingliederung
eines
Sandkühlers
in
die
Sandwirtschaftskette
sowie
die
Umsetzung
des
Projektes
computergesteuerter
Formgemisch-Vorbereitung
erzielt,
bei
der
die
Dosierung
der
Komponenten
durch
präzise
Dosierung
einzelner
Komponenten
des
Bentonitgemisches
sowie
Einstellung
der
Mischzeit
mithilfe
eines
computergestützten
Systemes
gesteuert
wird.
An
improvement
of
the
shaping
mixture
quality
has
been
achieved
through
implementation
of
a
sand
cooler
into
the
sand
management
line
and
introduction
of
computer
controlled
moulding-mixture
preparation.
The
computer
system
provides
accurate
dosage
of
individual
components
of
the
unified
bentonite
mixture
and
controls
the
mixing
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Asphalthek
dient
dabei
als
Werkzeug
für
die
Bereiche
der
anlagenerhaltenden
Maschinentechnik,
der
Labortechnik
für
die
Qualitätserhaltung,
der
Administration
und
Disposition
und
schließlich
auch
des
Kernbereiches,
der
automatischen
Produktion
des
Mischgutes.
Here
Asphalthek
serves
as
a
tool
for
the
fields
of
plant
machine
technology,
laboratory
technology
quality
preservation,
administration
and
scheduling
and
finally
also
the
core
area
–
the
automated
production
of
the
mixed
product.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bewertung
ist
uns
für
die
Qualitätserhaltung
unseres
Angebots
wichtig
und
ist
sowohl
für
zukünftige
Gäste
als
auch
für
den
Vermieter
hilfreich.
Your
opinion
is
important
to
us
to
maintain
the
quality
of
our
selection
and
is
also
useful
for
the
owner
and
for
future
guests.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stand
die
Qualitätserhaltung
dieses
wertvollen
Gewürzes
in
unserem
Fokus,
welches
nur
mit
modernster
Technologien
und
innovativer
Verfahren
gelungen
ist,
in
Flaschen
ab
zufüllen.
The
quality
of
preservation
of
this
precious
spice
was
our
focus,
which
has
succeeded
only
with
the
latest
technologies
and
innovative
practices
to
fill
it
up
in
bottles.
CCAligned v1
Aus
Gründen
der
Qualitätserhaltung
sollte
es
das
Ziel
sein,
immer
im
Trockenen
zu
transportieren,
umzuschlagen
und
zu
lagern.
For
reasons
of
quality
maintenance,
the
aim
should
always
be
to
store,
handle
and
transport
the
sheets
in
the
dry.
ParaCrawl v7.1
Selbst
einige
Käsesorten
sollten
separat
voneinander
gestaut
werden,
daher
werden
zur
Qualitätserhaltung
hohe
Anforderungen
an
die
Verpackung
gestellt.
Some
cheese
varieties
should
even
be
stowed
separately
from
one
another,
so
meaning
that
severe
demands
are
made
on
the
packaging
in
order
to
maintain
quality.
ParaCrawl v7.1
Hopfenpellets
sollten
zur
Qualitätserhaltung
während
des
Transports
und
Lagerung
am
besten
kühl
bei
Temperaturen
unter
5°C
gehalten
werden.
In
order
to
preserve
their
quality,
hop
pellets
should
be
kept
cool
at
temperatures
below
5°C
during
transport
and
storage.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
gesetzlichen
Änderung
der
Trinkwasserverordnung,
wird
eine
biologische
Trennung
von
Lösch-
und
Trinkwasser
zur
Qualitätserhaltung
des
Trinkwassers
gefordert.
With
the
legal
amendment
of
the
Drinking
Water
Ordinance,
a
biological
separation
of
extinguishing
and
drinking
water
is
required
to
maintain
the
quality
of
drinking
water
.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Euro-Scheine
wird
insgesamt
also
tendenziell
zunehmen
–
und
damit
auch
die
Kosten
für
Herstellung,
Qualitätserhaltung
und
Transport.
The
quantity
of
euro
notes
will
therefore
tend
to
rise
overall
-
along
with
the
costs
of
their
manufacture,
quality
assurance
and
transportation.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungswerte
von
über
50
Jahren
in
Lagertechnik
und
Qualitätserhaltung
erlauben
uns,
nahezu
ganzjährig
erntefrisches
Saatgut
vorrätig
zu
haben.
Experience
gained
over
50
years
in
storage
technology
and
quality
assurance
means
that
we
have
harvest-fresh
seed
available
in
stock
nearly
all
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Schwerpunkt
ist
es,
die
Auswirkungen
von
Stress
auf
die
Zellintegrität
aufzuzeigen,
da
dies
für
einen
funktionierenden
Stoffwechsel,
die
Ertragsbildung
und
die
Qualitätserhaltung
wesentlich
ist.
Another
focus
is
to
demonstrate
the
effects
of
stress
on
cell
integrity,
since
this
is
essential
for
a
functioning
metabolism,
yield
formation
and
quality
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
unumstritten
zuzugeben,
dass
Laser
mit
fester
Wellenlänge
nicht
nur
kostengünstig
sind,
sondern
auch
die
niedrigsten
Kosten
für
die
Qualitätserhaltung.
It
is
almost
undisputed
to
acknowledge
that
fixed-wavelength
lasers
are
not
only
cost-effective
but
also
the
lowest
cost
on
quality
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Backwaren
Backwaren
sind
einem
schnellen
mikrobiellem
Verderb
ausgesetzt,
so
dass
die
Aufgabe
der
Folie
neben
ihrer
Eigenschaft
als
Verkaufsverpackung
in
der
Qualitätserhaltung
liegt.
Baked
goods
are
exposed
to
rapid
microbial
spoiling,
so
that
the
task
of
the
packaging
is
equally
split
between
its
characteristic
of
being
sales
packaging
and
that
of
preservation
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
unterstützt
alle
Maßnahmen,
die
der
Herstellung,
der
Qualitätserhaltung,
dem
Vertrieb
und
der
Verwendung
von
Tiefkühlkost
dienen.
The
Institute
supports
all
measures
related
to
the
production,
the
maintenance
of
quality,
the
distribution
and
the
use
of
deep
frozen
products.
ParaCrawl v7.1