Translation of "Qualitätseindruck" in English

Den sehr guten Qualitätseindruck haben wir auf der Hauptseite der Orthos geschildert.
The very good quality is described on the main ortho page.
ParaCrawl v7.1

Dies dient der Arbeitserleichterung und erhöht selbstverständlich auch den optischen Qualitätseindruck.
This is used to facilitate the work and naturally increases the visual impression of quality.
EuroPat v2

Diese Störgeräusche können sich negativ auf den Fahrkomfort und Qualitätseindruck eines Autos auswirken.
These undesirable noises can negatively affect the driver´s comfort and the quality impression of a car.
ParaCrawl v7.1

Dies macht einen instabilen und daher qualitativ geringwertigen Qualitätseindruck und kann die störungsfreie Funktion beeinträchtigen.
This gives an instable and thus qualitatively low quality impression and can negatively impact the disturbance-free function.
EuroPat v2

Zudem wird das äußere Erscheinungsbild nachteilig beeinflusst und führt zu einem minderwertigen Qualitätseindruck entsprechender Luftleitelemente.
Additionally, the outer appearance is adversely affected and results in a lower-quality impression of corresponding air-guiding elements.
EuroPat v2

Einem stabilen sauberen Narbbild kommt dabei für den Qualitätseindruck der Kraftfahrzeuginnenverkleidungen eine besondere Bedeutung zu.
A stable, clean graining image commands particular importance for the quality impression of interior linings of motor vehicles.
EuroPat v2

Ein negativer Qualitätseindruck und eine Störung des Fahrers durch Spielbewegungen während des Fahrbetriebes sind die Folge.
A negative impression of the quality and a disturbance of the driver by play movements when driving are the result.
EuroPat v2

Beide Verfahren erhöhen den Fahrkomfort, steigern den Qualitätseindruck und helfen, vibrationsbedingte Schäden zu vermeiden.
Both methods increase ride comfort, enhance quality and help to avoid vibration-related damage.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufgabe der Erfindung ist es eine verbesserte Spiegelfußabdeckung zu entwickeln, welche eine Verkleidung eines Spiegelfußes mit geringem Montageaufwand zulässt und einen hohen Qualitätseindruck bei gleichzeitig geringem Verschleiß und zuverlässiger Abdichtung gegenüber Flüssigkeit und Schmutz aufweist.
SUMMARY OF THE INVENTION An object of the invention is to develop an improved mirror base cover, which permits a covering of a mirror base with low assembly effort, and comprises a high quality impression with simultaneous low wear and reliable sealing against liquid and dirt.
EuroPat v2

Zum sportlich geprägten Ambiente gesellt sich ein exklusiver Qualitätseindruck, der durch die hochwertigen Materialien und die mit handwerklicher Sorgfalt ausgeführte Verarbeitung vermittelt wird.
The sporting ambience within the interior is upgraded even further by an exclusive impression of quality provided by high-class materials and perfect finish in top-class craftsmanship.
ParaCrawl v7.1

Vibrationen sind aber nicht nur nervig und hinterlassen einen zumindest subjektiv schlechten Qualitätseindruck – sie können auch zur Materialermüdung führen.
However, vibrations are not just a source of irritation that, at least subjectively, leave an impression of poor quality – they can even cause material fatigue.
ParaCrawl v7.1

Eine weiche Oberfläche mit der Optik einer Holzmaserung im oberen Teil der Armaturentafel und minimale Spaltmaße verstärken den Qualitätseindruck im Interieur.
A soft, wood grained surface with minimized parting lines on the top of the dashboard enhances the interior quality.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können unerwünschte Verschleißerscheinungen, das Eindringen von Flüssigkeit und/oder Schmutz sowie ein nachteiliger Qualitätseindruck auftreten.
Therefore, undesired signs of wear, the entry of liquid and/or dirt, as well as a disadvantageous impression of quality, can occur.
EuroPat v2

Dadurch wird ein gleich bleibend hoher Qualitätseindruck bei gleichzeitig geringem Verschleiß und zuverlässiger Abdichtung gegenüber Flüssigkeit und Schmutz erreicht.
Therefore, a consistently higher impression of quality is given, with simultaneous low wear and reliable sealing against liquid and dirt.
EuroPat v2

Zum einen dient dies der Erzeugung einer glatten Fahrzeugaußenfläche, die für einen geringen Luftwiderstandwert und die Vermeidung von Windgeräuschen notwendig ist, zum anderen ist dies für den stets angestrebten hohen Qualitätseindruck wichtig.
Firstly, this serves for the production of a smooth outer surface of the vehicle, which is necessary for a low air resistance value and for the avoidance of wind noises; secondly, this is important for the impression of high quality, which is always aimed for.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass ein schwacher Qualitätseindruck entsteht, wenn die Funktionsdichtung und die Säulenblende nicht optisch einwandfrei zueinander ausgerichtet sind.
In addition to this is the fact that a poor quality impression is produced when the functional seal and the pillar finisher are not aligned to each other in a visually acceptable manner.
EuroPat v2

Negative Auswirkungen einer Fehlstellung auf die Funktion der Dichtung oder den Qualitätseindruck der montierten Baugruppe sollen vermieden werden.
Negative effects of a malposition for the functioning of the seal or the impression of quality of the mounted assembly are to be avoided.
EuroPat v2

In diesem Anwendungsfall kann die Änderungserkennungsvorrichtung 112 dem Transcodierer 110 beispielsweise zur Qualitätsreduzierung diejenigen Bildbereiche vorgeben, in denen Bewegungen auftreten bzw. Änderungen ein vorbestimmtes Maß überschreiten, so dass der Transcodierer 110 diese Bereiche in ihrer Qualität reduziert, wodurch wiederum bei gleichem oder ähnlichem Qualitätseindruck Datenrate eingespart werden kann.
In this case of application, the change detection apparatus 112 can specify for the transcoder 110, for example, for quality reduction, those image regions where movements occur or changes exceed a predetermined measure, such that the transcoder 110 reduces those regions in their quality, which again saves data rates with the same or similar quality impression.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Ausbildung der kombinierten Anzeige- und Eingabevorrichtung 1 weist diese eine durchgängige Oberfläche auf, welche sich durch eine hohe Anmutung und einen hohen Qualitätseindruck auszeichnet.
As a result of this design of the combined display and input device 1, this has a continuous surface, which has a high appeal and gives a high quality impression.
EuroPat v2

Das messbare Merkmal kann weiterhin ausgewählt sein aus der Gruppe bestehend aus Flecken auf der Oberfläche der Stäbe bzw. Stabteile, Oberflächenverformungen der Stäbe bzw. Stabteile, Oberflächenstruktur der Stäbe bzw. Stabteile, Dicke der Stäbe bzw. Stabteile, Form der Stäbe bzw. Stabteile, Länge der Stäbe, Gewicht der Stäbe bzw. Stabteile, Porosität der Stäbe bzw. Stabteile, Dichte der Stäbe bzw. Stabteile und Aussehen der Stäbe bzw. Stabteile (optischer persönlicher Qualitätseindruck) und Kombinationen der genannten Merkmale.
The measurable feature may additionally be selected from the group consisting of stains on the surface of the rods or rod parts, surface deformations of the rods or rod parts, surface structure of the rods or rod parts, thickness of the rods or rod parts, shape of the rods or rod parts, length of the rods, weight of the rods or rod parts, porosity of the rods or rod parts, density of the rods or rod parts and appearance of the rods or rod parts (personal visual quality impression) and combinations of the features mentioned.
EuroPat v2

Um den subjektiven Qualitätseindruck beim Betätigen weiterhin zu verbessern, kann ein mechanischer haptischer Impuls, beispielsweise eine Vibration, durch einen Aktuator erzeugt werden.
In order to improve further the subjective quality impression in the case of activation, a mechanical haptic impulse, for example a vibration, can be generated by an actuator.
EuroPat v2

Vor oder nach dem Einsetzen der Artikel 200 in auf die Einsetzfläche 800 transferierte Umverpackungen 800 können auch als so genannte Baskets bezeichnete Gefache 032 in die Umverpackungen 031 eingesetzt werden, welche den Artikeln 200 innerhalb der Umverpackungen 031 feste Plätze zuweisen und diese dadurch beim Weitertransport der Umverpackungen 031 mit in diese eingesetzten Artikeln 200 bis zur Entnahme der Artikel 200 und deren Verbrauch vor einem Gegeneinanderstoßen und Aneinanderreiben schützen, was ansonsten beispielsweise durch Abwetzungsspuren, etwa von auf den Artikeln 200 beispielsweise in Form von Etiketten aufgebrachten Informationen, und/oder Beschädigungen der Artikel 200 untereinander einen negativen Qualitätseindruck zur Folge haben kann.
Prior to placing the articles 200 into outer packagings 031 having been transferred onto the placing surface 800, compartments 032, also termed so-called baskets, can be inserted into the outer packagings 031, which compartments 032 assign fixed positions to the articles 200 within the outer packagings 031 and thus protect them, during the further transport of the outer packagings 031 with articles 200 placed therein until the articles 200 are withdrawn and consumed, from colliding with each other and rubbing against each other, which otherwise would lead to a negative impression of the quality by scuffing, for instance, of information applied onto the articles 200 in the form of labels, for example, and/or by the articles 200 damaging each other.
EuroPat v2

Vor oder nach dem Einsetzen der Artikel 200 in auf die Einsetzfläche 800 transferierte Umverpackungen 800 können auch als so genannte Baskets bezeichnete Gefache 032 in die Umverpackungen 031 eingesetzt werden, welche den Artikeln 200 innerhalb der Umverpackungen 031 feste Plätze zuweisen und diese dadurch beim Weitertransport der Umverpackungen 031 mit in diese eingesetzten Artikeln 200 bis zur Entnahme der Artikel 200 und deren Verbrauch vor einem Gegeneinanderstoßen und Aneinanderreihen schützen, was ansonsten beispielsweise durch Abwetzungsspuren, etwa von auf den Artikeln 200 beispielsweise in Form von Etiketten aufgebrachten Informationen, und/oder Beschädigungen der Artikel 200 untereinander einen negativen Qualitätseindruck zur Folge haben kann.
Prior to placing the articles 200 into outer packagings 031 having been transferred onto the placing surface 800, compartments 032, also termed so-called baskets, can be inserted into the outer packagings 031, which compartments 032 assign fixed positions to the articles 200 within the outer packagings 031 and thus protect them, during the further transport of the outer packagings 031 with articles 200 placed therein until the articles 200 are withdrawn and consumed, from colliding with each other and rubbing against each other, which otherwise would lead to a negative impression of the quality by scuffing, for instance, of information applied onto the articles 200 in the form of labels, for example, and/or by the articles 200 damaging each other.
EuroPat v2

Vor dem Einsetzen der Artikel in auf die Einsetzfläche transferierte Umverpackungen können auch als so genannte Baskets bezeichnete Gefache in die Umverpackungen eingesetzt werden, welche den Artikeln innerhalb der Umverpackungen feste Plätze zuweisen und diese dadurch beim Weitertransport der Umverpackungen mit in diese eingesetzten Artikeln bis zur Entnahme der Artikel und deren Verbrauch vor einem Gegeneinanderstoßen und Aneinanderreiben schützen, was ansonsten beispielsweise durch Abwetzungsspuren, etwa von auf den Artikeln beispielsweise in Form von Etiketten aufgebrachten Informationen, und/oder Beschädigungen der Artikel untereinander einen negativen Qualitätseindruck zur Folge haben kann.
Prior to placing the articles into outer packagings having been transferred onto the placing surface, compartments, also termed so-called baskets, can be inserted into the outer packagings, which compartments assign fixed positions to the articles within the outer packagings and thus protect them, during the further transport of the outer packagings with articles placed therein until the articles are withdrawn and consumed, from colliding with each other and rubbing against each other, which otherwise would lead to a negative impression of the quality by scuffing, for instance, of information applied onto the articles in the form of labels, for example, and/or by the articles damaging each other.
EuroPat v2

Vor dem Einsetzen der Artikel in auf die Einsetzfläche transferierte Umverpackungen können auch als so genannte Baskets bezeichnete Gefache in die Umverpackungen eingesetzt werden, welche den Artikeln innerhalb der Umverpackungen feste Plätze zuweisen und diese dadurch beim Weitertransport der Umverpackungen mit in diese eingesetzten Artikeln bis zur Entnahme der Artikel und deren Verbrauch vor einem Gegeneinanderstoßen und Aneinanderreihen schützen, was ansonsten beispielsweise durch Abwetzungsspuren, etwa von auf den Artikeln beispielsweise in Form von Etiketten aufgebrachten Informationen, und/oder Beschädigungen der Artikel untereinander einen negativen Qualitätseindruck zur Folge haben kann.
Prior to placing the articles into outer packagings having been transferred onto the placing surface, compartments, also termed so-called baskets, can be inserted into the outer packagings, which compartments assign fixed positions to the articles within the outer packagings and thus protect them, during the further transport of the outer packagings with articles placed therein until the articles are withdrawn and consumed, from colliding with each other and rubbing against each other, which otherwise would lead to a negative impression of the quality by scuffing, for instance, of information applied onto the articles in the form of labels, for example, and/or by the articles damaging each other.
EuroPat v2

Um zu vermeiden, dass eine Fehlstellung der Funktionsdichtung relativ zur Säulenblende negative Auswirkungen im Hinblick auf die Funktion der Dichtung oder den Qualitätseindruck der montierten Baugruppe hat, ist vorgesehen, dass der Säulenblende randseitig eine von der Lage der Funktionsdichtung funktional getrennte Decklippe ortsfest zugeordnet ist, die den zum Fahrzeugäußeren gewandten Randbereich der Funktionsdichtung optisch zu verdecken vermag.
To prevent a malposition of the functional seal relative to the pillar finisher from having negative effects with regard to the function of the seal or the quality impression of the mounted assembly, provision is made that a covering lip, functionally separate from the position of the functional seal, is fixedly associated with the pillar finisher on the edge side.
EuroPat v2

Neben dem Innengeräusch können auch Vibrationen am Sitz und am Lenkrad den empfundenen Qualitätseindruck eines Fahrzeugs stark beeinflussen.
Besides interior noise, vibration at the seat and the steering wheel has a great influence on the quality impression of a vehicle.
ParaCrawl v7.1