Translation of "Qualitätstest" in English
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Qualitätstest
für
das
gesamte
System
bzw.
Verfahren.
This
standard
can
be
understood
as
a
quality
test
for
the
whole
system
or
the
whole
process.
EUbookshop v2
Wir
werden
einen
kleinen
Qualitätstest
machen.
We're
going
to
do
a
little
quality
control
test.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgaben
haben
unsere
Qualitätstest
bestanden.
The
tasks
have
passed
our
quality
test
Search
for:
CCAligned v1
A.
Alle
Produkte
haben
100%
Burn-in-Test
und
streng
Qualitätstest
vor
dem
Versand;
A.
All
products
will
have
100%
burn-in
test
and
strictly
quality
test
before
shipping;
CCAligned v1
4.Könnte
ich
einige
Probe
für
Qualitätstest
bitten?
4.Could
i
ask
some
sample
for
quality
test?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Auto-
und
der
Rechtsschutzversicherung
erreichen
wir
beim
Qualitätstest
von
SIQT
Podestplätze.
With
our
car
and
legal
protection
insurance,
we
have
been
placed
on
the
podium
in
the
SIQT
quality
tests.
CCAligned v1
A.
Alle
Produkte
haben
100%
Einbrenntest
und
ausschließlich
Qualitätstest
vor
dem
Versand;
A.
All
products
will
have
100%
burn-in
test
and
strictly
quality
test
before
shipping;
CCAligned v1
Kein
Produkt
verlässt
unsere
Werkstatt,
ohne
vorher
unseren
Qualitätstest
bestanden
zu
haben.
No
product
ever
leaves
our
workshop
without
being
properly
tested
and
checked
for
quality.
CCAligned v1
Die
fünfmonatige
Auswahlphase
beinhaltete
einen
vierwöchigen
Qualitätstest
im
Labor.
The
fivemonth
selection
period
included
a
four-week
quality
test
in
the
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
durch
interne
Qualitätstest
untermauert.
This
is
underlined
by
internal
quality
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzflächenspannungsmessung
ist
in
solchen
Fällen
ein
wichtiger
Qualitätstest,
zum
Beispiel
bei
Transformatorenöl.
In
such
cases,
measurement
of
the
interfacial
tension
is
an
important
quality
test,
for
example
with
transformer
oil.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
aktuelle
und
Hintergrundinformationen
über
Qualitätstest,
und
Firmen
in
diesem
Bereich.
On
this
page
you
find
actual
information
and
background
information
about
Quality
control,
and
companies
active
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Beispielgebühr
ist
frei,
wir
möchten
Ihnen
kleine
Probe
für
Ihren
Qualitätstest
zur
Verfügung
stellen:
Sample
fee
is
free,
we'd
like
to
provide
you
small
sample
for
your
quality
test:
CCAligned v1
Besondere
Highlights
waren
das
Drucken
mit
meinem
Tablet
und
Smartphone
sowie
die
Qualitätstest
mit
unterschiedlichen
Papierarten.
Special
highlights
for
me
were
using
it
with
my
tablet
and
smartphone
and
the
quality
tests
with
the
different
types
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Qualitätstest
für
die
Rolle
mit
Äpfeln
hängt
davon
ab,eine
richtige
Größe
Margarine
und
Hüttenkäse.
Quality
test
for
the
roll
with
apples
depends
ona
properly
sized
margarine
and
cottage
cheese.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Loxone
für
die
Verwendung
im
Miniserver
freigegebenen
SD-Karten
durchlaufen
einen
mehrwöchigen
Qualitätstest.
The
SD
Cards
released
by
Loxone
for
use
in
the
Miniserver
undergo
a
quality
test
that
lasts
several
weeks.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Qualitätstest
war,
das
die
Kästen
zu
allererst
Wasser
durch
sich
durch
strömen
ließen.
The
second
quality
requirement
was
that
the
caissons
initially
needed
to
be
able
to
let
water
through.
ParaCrawl v7.1
All
unsere
Produkte
und
Werkzeuge
werden,
unter
Aufsicht
von
Fachleuten,
strengen
Qualitätstest
unterzogen.
All
our
products
and
tools
are
subjected
to
rigorous
quality
tests
by
experienced
professionals.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
erinnert
die
Kommission
daran,
dass
Fahrpläne
immer
eine
erste
grobe
Abschätzung
der
zu
erwartenden
Kosten
enthalten
sollten,
damit
die
Akteure
einen
Qualitätstest
der
möglichen
Auswirkungen
vornehmen
können.
The
EESC
recalls
the
Commission
that
roadmaps
should
always
include
a
first
rough
assessment
of
expected
costs
in
order
to
allow
stakeholders
to
provide
a
quality
check
of
the
possible
impacts.
TildeMODEL v2018
Das
Forschungsteam
um
Jennifer
Essler
und
Friederike
Range
untersuchte
das
Verhalten
beider
Hundearten
mit
einem
Nicht-Belohnungstest
und
einem
Qualitätstest,
bei
denen
die
Tiere
in
zwei
aneinandergrenzende
Gehege
gebracht
wurden.
Jennifer
Essler,
Friederike
Range
and
Sarah
Marshall-Pescini
investigated
the
behaviour
of
both
canine
species
in
a
no-reward
test
and
a
quality
test
in
which
two
animals
were
brought
to
two
adjacent
enclosures.
ParaCrawl v7.1
Der
Test
mit
salzhaltigem
Nebel
(ISO
9227)
ist
der
in
diesem
Industriezweig
am
häufigsten
angewandte
Qualitätstest.
The
ISO
9227
saline
mist
test
is
the
most
frequently
used
quality
control
test
in
industry.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
beiden
kleinsten
Modelle
TS1300
und
TS1400
erfüllen
zusammen
mit
den
TSK-Kabeltestern
alle
Grundvoraussetzungen
für
den
Qualitätstest
von
kleinen
und
mittleren
Kabelsätzen.
Together
with
the
TSK
Cable
Testers,
even
both
of
the
smallest
models
TS1300
and
TS1400
fulfill
all
basic
requirements
for
the
quality
test
of
small
and
medium-sized
wire
harnesses.
ParaCrawl v7.1
Die
derart
aufgereinigte
Milchsäure
erfüllt
den
erfindungsgemäßen
Qualitätstest
und
weist
eine
Lactidausbeute
von
91,7%
und
eine
Racemisierung
von
3,3%
auf
und
eignet
sich
somit
als
Ausgangsprodukt
zur
PLA-Herstellung.
The
lactic
acid
thus
purified
fulfils
the
quality
test
according
to
the
invention
and
exhibits
a
lactide
yield
of
91.7%
and
a
racemization
of
3.3%
and
is
thus
suitable
as
a
starting
product
for
PLA
production.
EuroPat v2
Die
Kennung
des
Bildes,
das
auf
dem
verbundenen
elektronischen
Gerät
101,
102
oder
106
den
Qualitätstest
bestanden
hat,
wird
an
das
Bildaufnahmegerät
100
gesendet.
The
identifier
of
the
image
that
has
passed
the
quality
test
on
the
connected
electronic
device
101,
102
or
106
is
sent
to
the
image
capture
device
100
.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
des
Aushärtevorgangs
wird
als
Qualitätstest
ein
Zugbelastungstest
zum
Testen
der
Zugbelastbarkeit
des
in
der
Ausnehmung
12
verankerten
Einsatzelements
20
durchgeführt,
wie
in
Fig.
After
ending
the
curing
operation,
as
a
quality
test,
a
tensile
load
test
is
carried
out
to
test
the
tensile
carrying
capacity
of
the
insert
element
20
anchored
in
the
recess
12,
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2