Translation of "Qualitätskennzeichen" in English
Dies
gilt
vor
allem
für
Firmenlogos
und
Qualitätskennzeichen.
This
is
mainly
essential
for
company
logos
and
quality
notes.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
entwickelt
das
Qualitätskennzeichen
für
die
Bereitstellung
von
gezielten
Unterstützungsdiensten
im
Lebenszyklus
des
Unternehmens.
France
is
developing
the
quality
label
for
the
provision
of
targeted
support
services
in
the
life
cycle
of
the
enterprise.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollen
erkennbare
Qualitätskennzeichen
für
die
Provider
geschaffen
und
die
Filterung
von
Inhalten
gefördert
werden.
It
will
encourage
the
creation
of
quality
labels
for
Internet
service
providers
and
promote
filtering
and
rating
systems.
EUbookshop v2
Frankreich
entwickelt
das
Qualitätskennzeichen
für
die
Bereitstellung
von
gezielten
Unterstützungsdiensten
im
Lebenszyklus
des
Unternehmens.
France
is
developing
the
quality
label
for
the
provision
of
targeted
support
services
in
the
life
cycle
of
the
enterprise.
EUbookshop v2
Als
Qualitätskennzeichen
wird
jede
GÖTZ
Manufakturpuppe
mit
einem
Zertifikat
und
dem
GÖTZ
Siegelbändchen
versehen.
As
a
mark
of
quality,
every
GÖTZ
handcrafted
doll
comes
with
a
certificate
and
the
GÖTZ
seal.
ParaCrawl v7.1
Bewertungssysteme
und
Qualitätskennzeichen
können
es
den
Nutzern
in
Verbindung
mit
Filtertechnologien
ermöglichen,
auszuwählen,
welche
Inhalte
sie
erhalten
möchten,
und
den
Eltern
und
Erziehern
in
Europa
die
notwendigen
Informationen
an
die
Hand
geben,
damit
sie
Entscheidungen
im
Einklang
mit
ihren
kulturellen
und
sprachlichen
Werten
treffen
können.
Rating
systems
and
quality
labels,
in
combination
with
filtering
technologies,
can
help
to
enable
users
to
select
the
content
they
wish
to
receive
and
provide
European
parents
and
educators
with
the
necessary
information
to
make
decisions
in
accordance
with
their
cultural
and
linguistic
values.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
früherer
Projekte
könnten
Projekte
bezuschusst
werden,
die
auf
die
Anpassung
von
Bewertungssystemen
und
Qualitätskennzeichen
an
die
Konvergenz
von
Telekommunikation,
audiovisuellen
Medien
und
der
Informationstechnologie
abzielen,
sowie
Selbstregulierungsinitiativen
zur
Verbesserung
der
Zuverlässigkeit
der
Eigenkennzeichnung
und
Dienste
zur
Überprüfung
solcher
selbst
angebrachten
Kennzeichen.
Taking
account
of
the
results
of
previous
projects,
funding
could
be
given
to
projects
which
aim
to
adapt
rating
systems
and
quality
labels
to
take
account
of
the
convergence
of
telecommunications,
audio-visual
media
and
information
technology
and
to
self-regulatory
initiatives
to
back
up
the
reliability
of
self-labelling
and
services
for
assessing
the
accuracy
of
self-rating
labels.
DGT v2019
Auch
könnten
weitere
Anstrengungen
nötig
werden,
um
die
Einführung
von
Bewertungssystemen
und
Qualitätskennzeichen
durch
die
Inhalteanbieter
anzuregen.
Further
work
may
also
be
needed
to
encourage
take-up
of
rating
systems
and
quality
labels
by
content
providers.
DGT v2019
Wir
haben
jedoch
gegen
ein
gemeinsames
europäisches
Qualitätskennzeichen
gestimmt,
das
von
der
Kommission
vergeben
werden
soll.
However,
we
have
voted
against
a
common
European
quality
label
awarded
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
europäische
Rechtsetzung
muß
für
ein
Qualitätskennzeichen
sorgen
und
dafür,
daß
Tests
und
Qualitätsnormen
in
ganz
Europa
dieselben
sind.
European
legislation
must
provide
a
quality
labelling
system
and
must
ensure
that
tests
and
quality
standards
are
the
same
throughout
Europe.
Europarl v8
Wenn
die
Viehzucht
und
insbesondere
Qualitäts-Viehzucht
-
Weidevieh
oder
mit
Getreide
gefüttertes
Vieh
-
verteidigt
und
geschützt
werden
soll,
ist
Transparenz
erforderlich,
d.
h.
Identifizierung
der
Herkunft
der
Tiere,
Qualitätskennzeichen
sowie
Kontrollen,
die
durch
von
landwirtschaftlichen
Kreisen
unabhängigen
Dienststellen,
die
die
Verbraucher
vertreten,
durchgeführt
werden.
If
we
wish
to
protect
the
breeding
sector
-
and
especially
the
quality
breeding
sector,
in
which
animals
are
fed
on
grass
or
cereals
-
there
must
be
transparency,
identification
of
the
origin
of
animals,
quality
labels,
and
controls
carried
out
by
services
which
are
independent
of
the
farming
industry
and
which
represent
consumers.
Europarl v8
Da
es
auf
die
Erkennbarkeit
für
den
Verbraucher
in
den
Geschäften
ankommt,
müssen
wir
ein
Qualitätskennzeichen
nicht
nur
für
geografische
und
biologische,
sondern
auch
für
andere
Produkte
entwickeln.
Since
customers
must
be
able
to
distinguish
them
in
the
shops,
we
must
develop
a
quality
mark
for
products
other
than
geographical
and
organic
ones.
Europarl v8
Bewertungssysteme
und
Qualitätskennzeichen
können
es
den
Nutzern
in
Verbindung
mit
Filtertechnologien
ermöglichen
auszuwählen,
welche
Inhalte
sie
erhalten
möchten,
und
europäischen
Eltern
und
Erziehern
Informationen
an
die
Hand
geben,
damit
sie
Entscheidungen
im
Einklang
mit
ihren
kulturellen
und
sprachlichen
Werten
treffen
können.
Rating
systems
and
quality
labels,
in
combination
with
filtering
technologies,
can
help
empowering
users
to
select
the
content
they
wish
to
receive
and
provide
European
parents
and
educators
with
the
necessary
information
to
make
decisions
in
accordance
with
their
cultural
and
linguistic
values.
TildeMODEL v2018
Auch
könnten
weitere
Anstrengungen
nötig
werden,
um
die
Einführung
von
Bewertungssystemen
und
Qualitätskennzeichen
durch
die
Inhaltsanbieter
anzuregen.
Further
work
may
be
also
be
needed
to
encourage
take-up
of
rating
systems
and
quality
labels
by
content
providers.
TildeMODEL v2018
Im
Anhang
wird
eine
Reihe
von
Geschäftspraktiken
aufgelistet,
die
unter
allen
Umständen
als
unlauter
gelten,
wie
etwa
"die
Verwendung
von
Gütezeichen,
Qualitätskennzeichen
oder
Ähnlichem
ohne
die
erforderliche
Genehmigung".
The
annex
to
this
directive
lists
a
series
of
commercial
practices
that
can
be
considered
unfair
without
a
case
by
case
assessment,
including
for
instance
"displaying
a
trust
mark,
quality
mark
or
equivalent
without
having
obtained
the
necessary
authorisation".
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Teil
des
Programms
werden
die
Entwicklung
von
Filtertechnologien
und
Maßnahmen
zur
Anregung
der
Einführung
von
Bewertungssystemen
und
Qualitätskennzeichen
für
Webseiten
unterstützt.
In
the
second
part
of
the
programme
it
will
support
the
development
of
filtering
technology
and
measures
to
take
up
of
content
rating
and
quality
site
labels.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Projekte
bezuschusst
werden,
die
auf
die
Anpassung
von
Bewertungssystemen
und
Qualitätskennzeichen
an
die
Konvergenz
von
Telekommunikation,
audiovisuellen
Medien
und
der
Informationstechnologie
abzielen,
sowie
Selbstregulierungsinitiativen
zur
Verbesserung
der
Zuverlässigkeit
der
Eigenkennzeichnung
und
Dienste
zur
Überprüfung
solcher
selbst
angebrachten
Kennzeichen.
Funding
could
be
given
to
projects
which
aim
to
adapt
rating
systems
and
quality
labels
to
take
account
of
the
convergence
of
telecommunications,
audio-visual
media
and
information
technology
and
to
self-regulatory
initiatives
to
back-up
the
reliability
of
self-labelling
and
services
to
audit
the
accuracy
of
self-rating
labels.
TildeMODEL v2018
Auch
wird
im
Konsultationspapier
vorgeschlagen
zu
untersuchen,
ob
ein
Zertifizierungsverfahren
für
ein
Qualitätskennzeichen
für
zugängliche
Produkte
und
Dienste
sinnvoll
wäre.
The
consultation
document
also
proposes
to
assess
whether
a
certification
mechanism
should
provide
a
quality
label
for
accessible
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Die
Qualitätskennzeichen
der
EU
liefern
den
Verbrauchern
vor
dem
Kauf
verschiedene
Informationen
über
die
Qualität
eines
Produkts,
seine
Merkmale,
seine
Herkunft
und
seinen
Wert.
EU
quality
labels
thus
offer
consumers
combined
information
about
a
product’s
quality,
its
attributes
and
its
origin,
as
well
as
its
value,
prior
to
purchase.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
aufgefordert,
ein
europäisches
Qualitätskennzeichen
für
Baustoffe
zu
schaffen,
die
den
Kriterien
einer
bioklimatischen
Architektur
entsprechen,
einen
Richtlinienvorschlag
mit
Vor
schriften
über
den
Einsatz
neuer
bioklimatischer
Werkstoff-
und
Entwurfstechnologien
auszuarbeiten,
entsprechende
Bestimmungen
für
Ausschreibungen
über
den
Bau
öffentlicher
Gebäude
fest
zulegen
und
die
Kriterien
für
die
Qualitätsbewertung
von
Gebäuden
wie
die
Belastung
durch
giftige
Gase
oder
die
Auswirkungen
der
Stahlarmaturen
auf
den
Elektromagnetismus
zu
harmonisieren.
It
therefore
calls
upon
the
Commission
to
introduce
a
European
quality
mark
for
building
materials
meeting
the
criteria
of
bioclimatic
architecture,
to
submit
a
proposal
for
a
directive
laying
down
compulsory
standards
for
the
use
of
new
materials
technologies
and
bioclimatic
architecture
concepts,
to
make
provision
for
appropriate
rules
and
regulations
concerning
invitations
to
tender
for
the
construction
of
public
buildings,
and
to
harmonize
the
criteria
for
assessing
the
quality
of
buildings
according
to
various
parameters
such
as
the
presence
of
toxic
gases
or
the
effect
of
concrete
reinforcing
bars
on
electromagnetic
phenomena.
EUbookshop v2
Die
Fuchsie,
seit
langem
untrennbar
mit
West
Cork
verbunden,
wurde
als
Herkunftsnachweis
und
Qualitätskennzeichen
für
Lebensmittel,
Tourismus
und
kunsthandwerkliche
Produkte
der
Region
gewählt.
The
fuchsia,
long
associated
with
west
Cork,
has
been
chosen
as
the
symbol
of
origin
and
quality
for
the
food,
tourism
and
craft
products
of
the
region.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
mit
der
Ausarbeitung
von
Verhaltenskodizes
wird
ein
System
erkennbarer
Qualitätskennzeichen
für
Websites
gefördert,
das
den
Nutzern
dabei
helfen
soll,
Anbieter
von
Internetdiensten
zu
erkennen,
die
sich
an
die
Verhaltenskodizes
halten.
In
connection
with
the
establishment
of
codes
of
conduct,
a
system
of
visible
'quality-site
labels'
will
be
encouraged
to
assist
users
in
identifying
Internet
service
providers
that
adhere
to
codes
of
conduct.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
von
einem
Qualitätskennzeichen,
mit
dem
Ziel,
Jahrhunderte
von
Alpentradition
und
–Wissen
in
der
Auswahl
von
den
typischen
Pflanzen
des
Ortes,
natürlichen
Produkten
und
Methoden
zu
vereinigen,
um
ein
individuelles
Wellnesspaket
zu
schaffen.
This
quality
label
aims
at
joining
together
many
centuries
of
alpine
tradition
and
knowledge
in
selecting
local
typical
plants,
products
and
natural
methods,
in
order
to
create
a
personalized
wellness
package.
ParaCrawl v7.1