Translation of "Qualitätskennzeichen" in English

Dies gilt vor allem für Firmenlogos und Qualitätskennzeichen.
This is mainly essential for company logos and quality notes.
ParaCrawl v7.1

Frankreich entwickelt das Qualitätskennzeichen für die Bereitstellung von gezielten Unterstützungsdiensten im Lebenszyklus des Unternehmens.
France is developing the quality label for the provision of targeted support services in the life cycle of the enterprise.
TildeMODEL v2018

Ferner sollen erkennbare Qualitätskennzeichen für die Provider geschaffen und die Filterung von Inhalten gefördert werden.
It will encourage the creation of quality labels for Internet service providers and promote filtering and rating sys­tems.
EUbookshop v2

Frankreich entwickelt das Qualitätskennzeichen für die Bereitstellung von gezielten Unter­stützungsdiensten im Lebenszyklus des Unternehmens.
France is developing the quality label for the provision of targeted support services in the life cycle of the enterprise.
EUbookshop v2

Als Qualitätskennzeichen wird jede GÖTZ Manufakturpuppe mit einem Zertifikat und dem GÖTZ Siegelbändchen versehen.
As a mark of quality, every GÖTZ handcrafted doll comes with a certificate and the GÖTZ seal.
ParaCrawl v7.1

Bewertungssysteme und Qualitätskennzeichen können es den Nutzern in Verbindung mit Filtertechnologien ermöglichen, auszuwählen, welche Inhalte sie erhalten möchten, und den Eltern und Erziehern in Europa die notwendigen Informationen an die Hand geben, damit sie Entscheidungen im Einklang mit ihren kulturellen und sprachlichen Werten treffen können.
Rating systems and quality labels, in combination with filtering technologies, can help to enable users to select the content they wish to receive and provide European parents and educators with the necessary information to make decisions in accordance with their cultural and linguistic values.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der Ergebnisse früherer Projekte könnten Projekte bezuschusst werden, die auf die Anpassung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen an die Konvergenz von Telekommunikation, audiovisuellen Medien und der Informationstechnologie abzielen, sowie Selbstregulierungsinitiativen zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Eigenkennzeichnung und Dienste zur Überprüfung solcher selbst angebrachten Kennzeichen.
Taking account of the results of previous projects, funding could be given to projects which aim to adapt rating systems and quality labels to take account of the convergence of telecommunications, audio-visual media and information technology and to self-regulatory initiatives to back up the reliability of self-labelling and services for assessing the accuracy of self-rating labels.
DGT v2019

Auch könnten weitere Anstrengungen nötig werden, um die Einführung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen durch die Inhalteanbieter anzuregen.
Further work may also be needed to encourage take-up of rating systems and quality labels by content providers.
DGT v2019

Wir haben jedoch gegen ein gemeinsames europäisches Qualitätskennzeichen gestimmt, das von der Kommission vergeben werden soll.
However, we have voted against a common European quality label awarded by the Commission.
Europarl v8

Die europäische Rechtsetzung muß für ein Qualitätskennzeichen sorgen und dafür, daß Tests und Qualitätsnormen in ganz Europa dieselben sind.
European legislation must provide a quality labelling system and must ensure that tests and quality standards are the same throughout Europe.
Europarl v8

Wenn die Viehzucht und insbesondere Qualitäts-Viehzucht - Weidevieh oder mit Getreide gefüttertes Vieh - verteidigt und geschützt werden soll, ist Transparenz erforderlich, d. h. Identifizierung der Herkunft der Tiere, Qualitätskennzeichen sowie Kontrollen, die durch von landwirtschaftlichen Kreisen unabhängigen Dienststellen, die die Verbraucher vertreten, durchgeführt werden.
If we wish to protect the breeding sector - and especially the quality breeding sector, in which animals are fed on grass or cereals - there must be transparency, identification of the origin of animals, quality labels, and controls carried out by services which are independent of the farming industry and which represent consumers.
Europarl v8

Da es auf die Erkennbarkeit für den Verbraucher in den Geschäften ankommt, müssen wir ein Qualitätskennzeichen nicht nur für geografische und biologische, sondern auch für andere Produkte entwickeln.
Since customers must be able to distinguish them in the shops, we must develop a quality mark for products other than geographical and organic ones.
Europarl v8

Bewertungssysteme und Qualitätskennzeichen können es den Nutzern in Verbindung mit Filtertechnologien ermöglichen auszuwählen, welche Inhalte sie erhalten möchten, und europäischen Eltern und Erziehern Informationen an die Hand geben, damit sie Entscheidungen im Einklang mit ihren kulturellen und sprachlichen Werten treffen können.
Rating systems and quality labels, in combination with filtering technologies, can help empowering users to select the content they wish to receive and provide European parents and educators with the necessary information to make decisions in accordance with their cultural and linguistic values.
TildeMODEL v2018

Auch könnten weitere Anstrengungen nötig werden, um die Einführung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen durch die Inhaltsanbieter anzuregen.
Further work may be also be needed to encourage take-up of rating systems and quality labels by content providers.
TildeMODEL v2018

Im Anhang wird eine Reihe von Geschäftspraktiken aufgelistet, die unter allen Umständen als unlauter gelten, wie etwa "die Verwendung von Gütezeichen, Qualitätskennzeichen oder Ähnlichem ohne die erforderliche Genehmigung".
The annex to this directive lists a series of commercial practices that can be considered unfair without a case by case assessment, including for instance "displaying a trust mark, quality mark or equivalent without having obtained the necessary authorisation".
TildeMODEL v2018

Im zweiten Teil des Programms werden die Entwicklung von Filtertechnologien und Maßnahmen zur Anregung der Einführung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen für Webseiten unterstützt.
In the second part of the programme it will support the development of filtering technology and measures to take up of content rating and quality site labels.
TildeMODEL v2018

Es sollten Projekte bezuschusst werden, die auf die Anpassung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen an die Konvergenz von Telekommunikation, audiovisuellen Medien und der Informationstechnologie abzielen, sowie Selbstregulierungsinitiativen zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Eigenkennzeichnung und Dienste zur Überprüfung solcher selbst angebrachten Kennzeichen.
Funding could be given to projects which aim to adapt rating systems and quality labels to take account of the convergence of telecommunications, audio-visual media and information technology and to self-regulatory initiatives to back-up the reliability of self-labelling and services to audit the accuracy of self-rating labels.
TildeMODEL v2018

Auch wird im Konsultationspapier vorgeschlagen zu untersuchen, ob ein Zertifizierungsverfahren für ein Qualitätskennzeichen für zugängliche Produkte und Dienste sinnvoll wäre.
The consultation document also proposes to assess whether a certification mechanism should provide a quality label for accessible products and services.
TildeMODEL v2018

Die Qualitätskennzeichen der EU liefern den Verbrauchern vor dem Kauf verschiedene Informationen über die Qualität eines Produkts, seine Merkmale, seine Herkunft und seinen Wert.
EU quality labels thus offer consumers combined information about a product’s quality, its attributes and its origin, as well as its value, prior to purchase.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird die Kommission aufgefordert, ein europäisches Qualitätskennzeichen für Baustoffe zu schaffen, die den Kriterien einer bioklimatischen Architektur entsprechen, einen Richtlinienvorschlag mit Vor schriften über den Einsatz neuer bioklimatischer Werkstoff- und Entwurfstechnologien auszuarbeiten, entsprechende Bestimmungen für Ausschreibungen über den Bau öffentlicher Gebäude fest zulegen und die Kriterien für die Qualitätsbewertung von Gebäuden wie die Belastung durch giftige Gase oder die Auswirkungen der Stahlarmaturen auf den Elektromagnetismus zu harmonisieren.
It therefore calls upon the Commission to introduce a Eu­ropean quality mark for building materials meet­ing the criteria of bioclimatic architecture, to submit a proposal for a directive laying down compulsory standards for the use of new materi­als technologies and bioclimatic architecture concepts, to make provision for appropriate rules and regulations concerning invitations to tender for the construction of public buildings, and to harmonize the criteria for assessing the quality of buildings according to various param­eters such as the presence of toxic gases or the effect of concrete reinforcing bars on electro­magnetic phenomena.
EUbookshop v2

Die Fuchsie, seit langem untrennbar mit West Cork verbunden, wurde als Herkunftsnachweis und Qualitätskennzeichen für Lebensmittel, Tourismus und kunsthandwerkliche Produkte der Region gewählt.
The fuchsia, long associated with west Cork, has been chosen as the symbol of origin and quality for the food, tourism and craft products of the region.
EUbookshop v2

Im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Verhaltenskodizes wird ein System erkennbarer Qualitätskennzeichen für Websites gefördert, das den Nutzern dabei helfen soll, Anbieter von Internetdiensten zu erkennen, die sich an die Verhaltenskodizes halten.
In connection with the establishment of codes of conduct, a system of visible 'quality-site labels' will be encouraged to assist users in identifying Internet service providers that adhere to codes of conduct.
EUbookshop v2

Es handelt sich von einem Qualitätskennzeichen, mit dem Ziel, Jahrhunderte von Alpentradition und –Wissen in der Auswahl von den typischen Pflanzen des Ortes, natürlichen Produkten und Methoden zu vereinigen, um ein individuelles Wellnesspaket zu schaffen.
This quality label aims at joining together many centuries of alpine tradition and knowledge in selecting local typical plants, products and natural methods, in order to create a personalized wellness package.
ParaCrawl v7.1