Translation of "Pyrrhussieg" in English

Wie bei den CDOs könnte jedoch auch dies ein Pyrrhussieg sein.
As with CDOs, however, this might be a Pyrrhic victory.
News-Commentary v14

Zu befürchten steht ein Pyrrhussieg in diesem Streitfall.
We fear a Pyrrhic victory in this dispute.
Europarl v8

Allerdings sollte sich der Sieg von Chaul als Pyrrhussieg erweisen.
However, Angus's victory would prove pyrrhic.
WikiMatrix v1

Der Fürst hatte damit jedoch einen Pyrrhussieg errungen.
However, the Prince had won a Pyrrhic victory.
WikiMatrix v1

Doch dies könnte ein Pyrrhussieg sein.
But this could be a Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Ein Pyrrhussieg ist nichts als die am leichtesten zu verschmerzende Form der Niederlage.
A pyrrhic victory is merely the most palatable kind of defeat.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist die Kapitulation Serbiens ein Pyrrhussieg.
But the capitulation of Serbia is a Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Der Sieg der Pro-Brüssel-Eliten kann aber einem Pyrrhussieg gleichkommen.
The victory of pro-Brussels elites can however prove only a Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Daher kann man den Wahlsieg der Monopolpartei CDU/CSU als Pyrrhussieg bezeichnen.
Therefore one can describe the election victory of the monopoly party CDU/CSU only as Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Russlands militärischer Erfolg könnte sich als Pyrrhussieg erweisen.
Russia’s military success could prove a Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Das kann sich noch als Pyrrhussieg für das deutsche Europa herausstellen.
It may turn out to be a pyrrhic victory for the German Europe.
ParaCrawl v7.1

Aber wäre ihr Sieg Pyrrhussieg sein?
But would her victory be Pyrrhic?
ParaCrawl v7.1

Jeder Sieg kann sich schließlich als Pyrrhussieg herausstellen.
In the end, every victory can reveal itself as a Pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könnte es sich als ein Pyrrhussieg entpuppen, aber das werden wir noch sehen.
This might well be a Pyrrhic victory, but we shall have to wait and see.
Europarl v8

Der Gagarin-Sieg der "SU" entpuppt sich propagandistisch als Pyrrhussieg (Wisnewski, S.58).
By this the Gagarin victory of the "SU" comes out as a Pyrrhic victory (Wisnewski, p.58).
ParaCrawl v7.1

Auch die durch die Beseitigung Pablos errungene internationale Neugruppierung bewies sich als eine Art Pyrrhussieg.
Even the international regroupment achieved by the disposal of Pablo proved to be something of a pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich anscheinend um einen Pyrrhussieg, da sich die Börsenkurse für den Sektor im Anschluss an die Vereinbarung kaum erhöhten, was kein gutes Zeichen war.
It was a Pyrrhic victory apparently, since, following the agreement, stock exchange prices for the sector scarcely increased, which was not a good sign.
Europarl v8

Die Zeit wird das zeigen, und ich glaube, dass sie zeigen wird, dass das Ergebnis des zweiten irischen Referendums ein Pyrrhussieg war.
Time will be the judge and I believe that it will show the result of the second Irish referendum to be a Pyrrhic victory.
Europarl v8

Meine größte Sorge ist jedoch, dass ein Ansatz wie dieser, der das Prinzip von "der Zweck heiligt die Mittel" verkörpert, sich am Ende gegen uns alle richten wird, und dass wir alle in den kommenden Jahren eine Gegenreaktion erleben werden, und dass der Druck, den Vertrag von Lissabon zu genehmigen, eine Rückwirkung in Form einer wachsenden Sympathie für Anti-Europäer, Extremisten, Fremdenfremden und anti-europäische Kräfte provozieren wird, und das wäre in der Tat dann ein Pyrrhussieg.
My biggest fear, however, is that an approach such as this, embodying as it does the principle of 'the end justifies the means', will turn against us all and that we will witness a counter-reaction in the years ahead and that the pressure to approve the Lisbon Treaty will provoke a backlash in the form of rising support for the real anti-Europeans, for extremists, xenophobes and anti-European forces, and that this will be a Pyrrhic victory.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen wird ein bloßer militärischer Sieg höchstwahrscheinlich zu einem Pyrrhussieg, der von dem gerechten und dauerhaften Frieden, den wir fordern, weit entfernt sein wird.
Under these conditions, the only military victory possible would risk being a Pyrrhic victory, far removed from the fair and lasting peace we are currently seeking.
Europarl v8

Nach dem Scheitern der Kommission Santer und dem bewegten Schicksal der darauf folgenden Kommission, nach der Vielzahl der immer schärferen Streitfälle zwischen den Regierungen und der Kommission, zwischen den Regierungen selbst, zwischen Kommission und Parlament, nach zahlreichen beunruhigenden Erscheinungen von „Euromüdigkeit“ unter unseren Bürgern – um einen in den neuen Mitgliedsländern gebräuchlichen Ausdruck zu verwenden – und insbesondere nach einer Wahl, die durch die bisher niedrigste Wahlbeteiligung gekennzeichnet war, sowie am Vorabend einer möglichen Nichtratifizierung des Verfassungsentwurfs bin ich zutiefst davon überzeugt, dass das Barroso-Syndrom, das sich morgen in einer historischen Niederlage oder einem Pyrrhussieg äußern wird, ein weiteres deutliches Anzeichen für die tiefe Krise eines Europas ohne Vision und ohne einigendes Projekt ist.
In fact, I firmly believe that, following the failure of the Santer Commission, then the stormy journey taken by the one that succeeded it, following the succession of increasingly bitter disputes between governments and the Commission, between governments themselves, between the Commission and Parliament, following numerous worrying signs of ‘eurofatigue’ among the general public – to use an expression often heard in the new Member States – not least after the elections, which were notable for a record low turnout, and given the fact that the draft Constitution might not be ratified in a few days’ time, I firmly believe that the Barroso syndrome, which will tomorrow lead to an historic defeat or to a Pyrrhic victory, constitutes a new and powerful indicator of the deep crisis of a Europe without vision and without a unifying plan.
Europarl v8

Es muss gearbeitet werden in der Ukraine, um sicherzustellen, dass Herr Juschtschenkos Sieg nicht vertan und aus ihm ein Pyrrhussieg wird, aber auch wir hier in der EU haben unsere Hausaufgaben zu machen.
There is work to be done in Ukraine, in order to ensure that Mr Yushchenko’s victory is not wasted and becomes a Pyrrhic victory, but we also have our own homework to do here in the EU.
Europarl v8

Auch werte ich den Abbruch der Verhandlungen eher als einen Pyrrhussieg für die Entwicklungsländer denn als einen Erfolg.
I too regard abandoning the negotiations more as a pyrrhic victory for the developing countries than as a success.
Europarl v8

Mit einer Ausnahme - dem tatsächlich eingetretenen militärischen „Sieg", der sich allerdings zunehmend wie ein Pyrrhussieg ausnimmt - ist Präsident Bushs irakisches Abenteuer von wiederholten Fehlschlägen gekennzeichnet.
With one exception - the actual military "victory," which looks increasingly Pyrrhic - President Bush's Iraqi adventure has been marked by repeated failures.
News-Commentary v14

Doch dabei handelte es sich um einen Pyrrhussieg, da damit viele desillusionierte und zornige Tschetschenen dem religiösen Fundamentalismus in die Hände fielen.
But it was a Pyrrhic victory, given that it drove many disillusioned and angry Chechens toward religious fundamentalism.
News-Commentary v14

Zehn Jahre nach ihrem rechtlichen Pyrrhussieg – ein Sieg, der die Entschlossenheit des Außenministeriums ihre Rückkehr auf die Inseln zu verhindern nur noch zu stärken schien – haben die Chagossianer ihr Anliegen vor den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte gebracht, der vorgeschlagen hat den Fall zugunsten einer „einvernehmlichen Einigung“ zurückzuziehen.
Ten years after the Chagossians’ Pyrrhic legal victory – a victory that seemed merely to strengthen the Foreign Office’s resolve to stop them from returning to the Islands – they have taken their campaign to the European Court of Human Rights, which has suggested that the case be withdrawn in favor of a “friendly settlement.”
News-Commentary v14

Israels Angriff auf Gaza war ein Pyrrhussieg, und das Land wird nun seine Kriegsdoktrin der „Offensivverteidigung“ ändern müssen.
Israel’s exploits in Gaza were a Pyrrhic victory, and the country is now bound to change its war doctrine of “offensive defense.”
News-Commentary v14