Translation of "Pyrrhussieg" in English
Wie
bei
den
CDOs
könnte
jedoch
auch
dies
ein
Pyrrhussieg
sein.
As
with
CDOs,
however,
this
might
be
a
Pyrrhic
victory.
News-Commentary v14
Zu
befürchten
steht
ein
Pyrrhussieg
in
diesem
Streitfall.
We
fear
a
Pyrrhic
victory
in
this
dispute.
Europarl v8
Allerdings
sollte
sich
der
Sieg
von
Chaul
als
Pyrrhussieg
erweisen.
However,
Angus's
victory
would
prove
pyrrhic.
WikiMatrix v1
Der
Fürst
hatte
damit
jedoch
einen
Pyrrhussieg
errungen.
However,
the
Prince
had
won
a
Pyrrhic
victory.
WikiMatrix v1
Doch
dies
könnte
ein
Pyrrhussieg
sein.
But
this
could
be
a
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pyrrhussieg
ist
nichts
als
die
am
leichtesten
zu
verschmerzende
Form
der
Niederlage.
A
pyrrhic
victory
is
merely
the
most
palatable
kind
of
defeat.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
Kapitulation
Serbiens
ein
Pyrrhussieg.
But
the
capitulation
of
Serbia
is
a
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieg
der
Pro-Brüssel-Eliten
kann
aber
einem
Pyrrhussieg
gleichkommen.
The
victory
of
pro-Brussels
elites
can
however
prove
only
a
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
man
den
Wahlsieg
der
Monopolpartei
CDU/CSU
als
Pyrrhussieg
bezeichnen.
Therefore
one
can
describe
the
election
victory
of
the
monopoly
party
CDU/CSU
only
as
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Russlands
militärischer
Erfolg
könnte
sich
als
Pyrrhussieg
erweisen.
Russia’s
military
success
could
prove
a
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
sich
noch
als
Pyrrhussieg
für
das
deutsche
Europa
herausstellen.
It
may
turn
out
to
be
a
pyrrhic
victory
for
the
German
Europe.
ParaCrawl v7.1
Aber
wäre
ihr
Sieg
Pyrrhussieg
sein?
But
would
her
victory
be
Pyrrhic?
ParaCrawl v7.1
Jeder
Sieg
kann
sich
schließlich
als
Pyrrhussieg
herausstellen.
In
the
end,
every
victory
can
reveal
itself
as
a
Pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könnte
es
sich
als
ein
Pyrrhussieg
entpuppen,
aber
das
werden
wir
noch
sehen.
This
might
well
be
a
Pyrrhic
victory,
but
we
shall
have
to
wait
and
see.
Europarl v8
Der
Gagarin-Sieg
der
"SU"
entpuppt
sich
propagandistisch
als
Pyrrhussieg
(Wisnewski,
S.58).
By
this
the
Gagarin
victory
of
the
"SU"
comes
out
as
a
Pyrrhic
victoryÂ
(Wisnewski,
p.58).
ParaCrawl v7.1
Auch
die
durch
die
Beseitigung
Pablos
errungene
internationale
Neugruppierung
bewies
sich
als
eine
Art
Pyrrhussieg.
Even
the
international
regroupment
achieved
by
the
disposal
of
Pablo
proved
to
be
something
of
a
pyrrhic
victory.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
anscheinend
um
einen
Pyrrhussieg,
da
sich
die
Börsenkurse
für
den
Sektor
im
Anschluss
an
die
Vereinbarung
kaum
erhöhten,
was
kein
gutes
Zeichen
war.
It
was
a
Pyrrhic
victory
apparently,
since,
following
the
agreement,
stock
exchange
prices
for
the
sector
scarcely
increased,
which
was
not
a
good
sign.
Europarl v8
Die
Zeit
wird
das
zeigen,
und
ich
glaube,
dass
sie
zeigen
wird,
dass
das
Ergebnis
des
zweiten
irischen
Referendums
ein
Pyrrhussieg
war.
Time
will
be
the
judge
and
I
believe
that
it
will
show
the
result
of
the
second
Irish
referendum
to
be
a
Pyrrhic
victory.
Europarl v8
Meine
größte
Sorge
ist
jedoch,
dass
ein
Ansatz
wie
dieser,
der
das
Prinzip
von
"der
Zweck
heiligt
die
Mittel"
verkörpert,
sich
am
Ende
gegen
uns
alle
richten
wird,
und
dass
wir
alle
in
den
kommenden
Jahren
eine
Gegenreaktion
erleben
werden,
und
dass
der
Druck,
den
Vertrag
von
Lissabon
zu
genehmigen,
eine
Rückwirkung
in
Form
einer
wachsenden
Sympathie
für
Anti-Europäer,
Extremisten,
Fremdenfremden
und
anti-europäische
Kräfte
provozieren
wird,
und
das
wäre
in
der
Tat
dann
ein
Pyrrhussieg.
My
biggest
fear,
however,
is
that
an
approach
such
as
this,
embodying
as
it
does
the
principle
of
'the
end
justifies
the
means',
will
turn
against
us
all
and
that
we
will
witness
a
counter-reaction
in
the
years
ahead
and
that
the
pressure
to
approve
the
Lisbon
Treaty
will
provoke
a
backlash
in
the
form
of
rising
support
for
the
real
anti-Europeans,
for
extremists,
xenophobes
and
anti-European
forces,
and
that
this
will
be
a
Pyrrhic
victory.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
wird
ein
bloßer
militärischer
Sieg
höchstwahrscheinlich
zu
einem
Pyrrhussieg,
der
von
dem
gerechten
und
dauerhaften
Frieden,
den
wir
fordern,
weit
entfernt
sein
wird.
Under
these
conditions,
the
only
military
victory
possible
would
risk
being
a
Pyrrhic
victory,
far
removed
from
the
fair
and
lasting
peace
we
are
currently
seeking.
Europarl v8
Nach
dem
Scheitern
der
Kommission
Santer
und
dem
bewegten
Schicksal
der
darauf
folgenden
Kommission,
nach
der
Vielzahl
der
immer
schärferen
Streitfälle
zwischen
den
Regierungen
und
der
Kommission,
zwischen
den
Regierungen
selbst,
zwischen
Kommission
und
Parlament,
nach
zahlreichen
beunruhigenden
Erscheinungen
von
„Euromüdigkeit“
unter
unseren
Bürgern
–
um
einen
in
den
neuen
Mitgliedsländern
gebräuchlichen
Ausdruck
zu
verwenden
–
und
insbesondere
nach
einer
Wahl,
die
durch
die
bisher
niedrigste
Wahlbeteiligung
gekennzeichnet
war,
sowie
am
Vorabend
einer
möglichen
Nichtratifizierung
des
Verfassungsentwurfs
bin
ich
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
das
Barroso-Syndrom,
das
sich
morgen
in
einer
historischen
Niederlage
oder
einem
Pyrrhussieg
äußern
wird,
ein
weiteres
deutliches
Anzeichen
für
die
tiefe
Krise
eines
Europas
ohne
Vision
und
ohne
einigendes
Projekt
ist.
In
fact,
I
firmly
believe
that,
following
the
failure
of
the
Santer
Commission,
then
the
stormy
journey
taken
by
the
one
that
succeeded
it,
following
the
succession
of
increasingly
bitter
disputes
between
governments
and
the
Commission,
between
governments
themselves,
between
the
Commission
and
Parliament,
following
numerous
worrying
signs
of
‘eurofatigue’
among
the
general
public
–
to
use
an
expression
often
heard
in
the
new
Member
States
–
not
least
after
the
elections,
which
were
notable
for
a
record
low
turnout,
and
given
the
fact
that
the
draft
Constitution
might
not
be
ratified
in
a
few
days’
time,
I
firmly
believe
that
the
Barroso
syndrome,
which
will
tomorrow
lead
to
an
historic
defeat
or
to
a
Pyrrhic
victory,
constitutes
a
new
and
powerful
indicator
of
the
deep
crisis
of
a
Europe
without
vision
and
without
a
unifying
plan.
Europarl v8
Es
muss
gearbeitet
werden
in
der
Ukraine,
um
sicherzustellen,
dass
Herr
Juschtschenkos
Sieg
nicht
vertan
und
aus
ihm
ein
Pyrrhussieg
wird,
aber
auch
wir
hier
in
der
EU
haben
unsere
Hausaufgaben
zu
machen.
There
is
work
to
be
done
in
Ukraine,
in
order
to
ensure
that
Mr Yushchenko’s
victory
is
not
wasted
and
becomes
a
Pyrrhic
victory,
but
we
also
have
our
own
homework
to
do
here
in
the
EU.
Europarl v8
Auch
werte
ich
den
Abbruch
der
Verhandlungen
eher
als
einen
Pyrrhussieg
für
die
Entwicklungsländer
denn
als
einen
Erfolg.
I
too
regard
abandoning
the
negotiations
more
as
a
pyrrhic
victory
for
the
developing
countries
than
as
a
success.
Europarl v8
Mit
einer
Ausnahme
-
dem
tatsächlich
eingetretenen
militärischen
„Sieg",
der
sich
allerdings
zunehmend
wie
ein
Pyrrhussieg
ausnimmt
-
ist
Präsident
Bushs
irakisches
Abenteuer
von
wiederholten
Fehlschlägen
gekennzeichnet.
With
one
exception
-
the
actual
military
"victory,"
which
looks
increasingly
Pyrrhic
-
President
Bush's
Iraqi
adventure
has
been
marked
by
repeated
failures.
News-Commentary v14
Doch
dabei
handelte
es
sich
um
einen
Pyrrhussieg,
da
damit
viele
desillusionierte
und
zornige
Tschetschenen
dem
religiösen
Fundamentalismus
in
die
Hände
fielen.
But
it
was
a
Pyrrhic
victory,
given
that
it
drove
many
disillusioned
and
angry
Chechens
toward
religious
fundamentalism.
News-Commentary v14
Zehn
Jahre
nach
ihrem
rechtlichen
Pyrrhussieg
–
ein
Sieg,
der
die
Entschlossenheit
des
Außenministeriums
ihre
Rückkehr
auf
die
Inseln
zu
verhindern
nur
noch
zu
stärken
schien
–
haben
die
Chagossianer
ihr
Anliegen
vor
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
gebracht,
der
vorgeschlagen
hat
den
Fall
zugunsten
einer
„einvernehmlichen
Einigung“
zurückzuziehen.
Ten
years
after
the
Chagossians’
Pyrrhic
legal
victory
–
a
victory
that
seemed
merely
to
strengthen
the
Foreign
Office’s
resolve
to
stop
them
from
returning
to
the
Islands
–
they
have
taken
their
campaign
to
the
European
Court
of
Human
Rights,
which
has
suggested
that
the
case
be
withdrawn
in
favor
of
a
“friendly
settlement.”
News-Commentary v14
Israels
Angriff
auf
Gaza
war
ein
Pyrrhussieg,
und
das
Land
wird
nun
seine
Kriegsdoktrin
der
„Offensivverteidigung“
ändern
müssen.
Israel’s
exploits
in
Gaza
were
a
Pyrrhic
victory,
and
the
country
is
now
bound
to
change
its
war
doctrine
of
“offensive
defense.”
News-Commentary v14