Translation of "Punzierung" in English

Was muss ich über die Punzierung von Schmuckstücken wissen?
What should I know about jewellery hallmarks?
ParaCrawl v7.1

Farbe, Größe und Punzierung bitte angeben!
Please give your size, color and tooling!
ParaCrawl v7.1

Er wird aus hochwertigem, pflanzlich gegerbtem Rindleder mit aufwändiger Punzierung gearbeitet.
It is made of high quality, vegetable-tanned leather with elaborate hallmark.
ParaCrawl v7.1

Eine Punzierung, von Hand gemacht und nach den Vorgaben des Besitzers.
Hand tooled, with design input from the owner.
ParaCrawl v7.1

Der Ohrstecker selbst ist aus Sterling-Silber mit Punzierung ‚925‘ mit hochwertiger Vergoldung.
The ear stud itself is made of sterling silver with hallmark ‘925’ with high quality gilding.
CCAligned v1

Für die originalgetreue Wiedergabe der Ziselierung und Punzierung der Goldflächen werden eigene Prägeformen hergestellt.
Special stamping dies are made to reproduce the chasing and punching on the golden surfaces.
ParaCrawl v7.1

Dieser Stempel bzw. die Prägung im Edelmetall wird als Punzierung oder kurz Punze bezeichnet.
This stamp or embossing on precious metal is called a hallmark.
ParaCrawl v7.1

Man spricht von einer obligatorischen Punzierung, eine Prüfung durch eine staatlich anerkannte Prüfstelle ist Pflicht.
There is also mandatory hallmarking; examination by a state-approved inspection body is obligatory.
ParaCrawl v7.1

Für den Export wäre eine zusätzliche Punzierung „90“ bzw. „900“ obligatorisch gewesen.
For export an additional hallmark “90” or “900” would have been obligatory.
ParaCrawl v7.1

In Ermangelung europäischer Rechtsvorschriften über den Feingehalt und die Punzierung basieren die hier für die alleinigen Zwecke der Verordnung für Gold -, Silber - und Platinmedaillen und - marken vorgeschlagenen Werte auf den in den Mitgliedstaaten durch nationale Vorschriften gesetzten Mindeststandards .
With regard to medals and tokens made of gold , silver and platinum , in the absence of European legislation on the content in precious metal and hallmarking of articles , the levels proposed for the exclusive purpose of this Regulation are based on minimum standards among Member States .
ECB v1

Die Kommission hält es für legitim, von den Mitgliedstaaten eine Punzierung von Edelme­tallen (Firmenstellung und Feingehaltsstempel) zu verlangen, die ihrer Auffassung nach sowohl dem Zweck des Verbraucherschutzes als auch dem Zweck der Rechtmäßigkeit kommerzieller Transaktionen dient.
The Commission considers that the hallmarking of precious metals as required by the Member States (maker's mark and assay mark) is legitimate in that it fulfils the dual requirement of consumer protection and fair trading.
EUbookshop v2

Gleichwohl meint sie, bestimmte einzelstaatliche Rechtsvorschriften sollten geändert werden, damit die Modalitäten dieser Punzierung in der Gemeinschaft kein ungerechtfertigtes Handelshemmnis mehr darstellen.
It considers, however, that changes need to be made to some national laws so that hallmarking regulations no longer constitute an unwarranted obstacle to trade in the Community.
EUbookshop v2

Kann die Kommission im Interesse des Verbraucherschutzes und einer ordnungsgemäßen Abwicklung des Handels im Binnenmarkt einen Zeitplan für die Ein- bzw. Durchführung einer Richtlinie zur Harmonisierung der Punzierung von Edelmetallen vorlegen?
In the interests of consumer protection and the orderly conduct of trade in the single market, will the Commission announce a timetable for the introduction and implementation of a directive harmonizing the hallmarking of precious metals?
EUbookshop v2

Dieser Regelung nicht entsprechende Arbeiten dürfen nämlich erst nach einer erneuten Punzierung, die den nach der nationalen Regelung zulässigen niedrigeren Feingehalt angibt, nach Irland eingeführt und dort vertrieben werden.
As regards possible justifications for such legislation, the Court has held that the obligation on the part of a manufacturer or importer to stamp articles of precious metal with hallmarks indicating the manufacturer is in principle capable of affording effective protection to consumers and of promoting fair trading.
EUbookshop v2

Der Stempel der "Reichskrone" für deutsches Silber und die "Mondsichel" das Zeichen für Silber (Argentum) sollten die Punzierung vervollständigen.
The stamp of the "Imperial Crown" for German silver and the "Half Moon", the sign for Silver (Argentum) should complete the hallmark.
CCAligned v1

Bibeln, Gesangbücher, Enzyklopädien oder Erstausgaben wurden traditionell mit Goldschnitt teilweise in Kombination mit einer Punzierung, einer Art Prägung, versehen.
Bibles, hymnbooks, encyclopedias or first editions have been finished with gold edges partially in combination with a hallmarking or a type of embossing.
ParaCrawl v7.1

Der Ohrstecker selbst ist aus Sterling-Silber mit Punzierung ‚925‘ und zusätzlich noch rhodiniert um einen längeren Anlaufschutz zu gewährleisten.
The ear stud itself is made of sterling silver with Hallmark ‘925’ and additionally rhodium plated to ensure a longer tarnish protection.
CCAligned v1

Dieses Stück ist unter den acht bekannten Goldstücken das einzige ohne diese Punzierung und wohl tatsächlich um 1525 entstanden.
Of the eight gold pieces known to exist, this one is the only one without the punch and was most possibly made around 1525.
ParaCrawl v7.1

In manchen Ländern, wie Belgien, Italien und Schweden existiert ein Hybridsystem, die Prüfung ist nicht vorgeschrieben, es gibt aber staatliche oder vom Staat beauftragte Stellen die eine solche Punzierung vornehmen bzw. Meisterstempel offiziell verleihen.
In some countries, such as Belgium, Italy and Sweden, there is a hybrid system; the inspection is not mandatory but there are state or state-appointed bodies that carry out this kind of hallmarking or award official master stamps .
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Pfund von 1898 mit der Punzierung 99 wurde von Pro Aurum Numismatik GmbH über NGCs Münchner Zweigstelle eingereicht.
This particular 1898 “99” Stamped Pond was submitted by Pro Aurum Numismatik GmbH through NGC’s office in Munich, Germany.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Köcher verwenden wir ausschließlich süddeutsches Rindleder, unsere Punzierung "ArrowBird" ist ansprechend und zeitlos.
For this we use only South German leather quiver, our hallmark "ArrowBird" is appealing and timeless.
ParaCrawl v7.1