Translation of "Puncto" in English

Bushersteller beweisen doch heute schon ihre große Leistungsfähigkeit in puncto Sicherheit.
Bus manufacturers already demonstrate in fact their great capability in respect of safety.
Europarl v8

In puncto Energiesicherheit ist es klar, dass wir hieraus Schlüsse ziehen müssen.
With regard to energy security, it is clear that we have lessons to draw.
Europarl v8

Dieses Konzept scheint ernste Gefahren in puncto Arbeitnehmerschutz in sich zu tragen.
This concept appears to harbour serious dangers in terms of worker protection.
Europarl v8

Europa muss garantieren, dass wir in puncto Energieverbrauch viel effizienter werden.
Europe must guarantee that we will be much more efficient as regards energy consumption.
Europarl v8

Von dem Gipfel ist auch eine klare Botschaft in puncto Klimawandel ausgegangen.
The summit has also sent out a clear signal on climate change.
Europarl v8

In puncto Verkehrssicherheit und Umweltfreundlichkeit sind sie Spitze.
When it comes to road safety and environmental sustainability, they are first-rate.
Europarl v8

Demzufolge darf niemand aufgrund von Mindestbedingungen in puncto Alter oder Fristen ausgeschlossen werden.
Accordingly, nobody should be excluded by imposing minimum conditions in terms of age or period of time.
Europarl v8

Als Erstes muss die europäische Produktion in puncto Qualität und Spezialisierung verbessert werden.
Firstly, we need to stimulate European production in terms of quality and specialisation.
Europarl v8

In puncto Geduld kann sie es mit dir nicht aufnehmen.
She doesn't have as much patience as you do.
Tatoeba v2021-03-10

In puncto Geduld kann sie mit dir nicht mithalten.
She doesn't have as much patience as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut.
And even in terms of calories, it is very good.
TED2020 v1

Auch in puncto Forschung und Innovation wurden nur begrenzt Fortschritte gemacht.
Progress on research and innovation has also been limited.
TildeMODEL v2018

Außerdem verbessert sich die Lage in puncto punkto technische Grenzen der Verbindungsleitungen allmählich.
Furthermore, the situation with regard to technical limitations of interconnections is gradually improving.
TildeMODEL v2018

Dies steht in Widerspruch zu erhöhten Anforderungen in puncto Umweltpolitik und nachhaltiger Entwicklung.
That is in contradiction with increased demands to the policy of the environment and sustainable development.
TildeMODEL v2018