Translation of "Pumpt" in English

Eine andere Maschine pumpt Wasser zur Bewässerung.
Another machine pumps water for irrigation.
TED2020 v1

Das Amazonasbecken allein pumpt täglich 20 Mrd. Tonnen Wasser in die Atmosphäre.
Just the Amazon pumps to the atmosphere 20 billion tons of water every day.
TED2020 v1

Mekinist kann die Leistung Ihres Herzens beeinflussen, mit der es Blut pumpt.
Mekinist can affect how well your heart pumps blood.
ELRC_2682 v1

Da steht sie und pumpt Wasser aus 10 Metern Tiefe.
There it is, pumping water from 30 feet.
TED2020 v1

Der pumpt dich mit Blei voll.
He'll put lead in your belly.
OpenSubtitles v2018

Warum pumpt einer drei Kugeln in einen alten Mann?
Why would anybody pump three slugs into an old man?
OpenSubtitles v2018

Setzt euch auf seinen Rucken, pumpt das Wasser aus ihm heraus.
Better sit on his back and pump him out.
OpenSubtitles v2018

Der Ölförderturm, der Geld nach oben pumpt...
That oil pump, pumping' up money?
OpenSubtitles v2018

Er pumpt Hairies mit Chemikalien voll.
He's pumping Hairies full of chemicals.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater arbeitet auf einer Bohrinsel, die Öl aus dem Meeresboden pumpt.
My dad is Mike. He works on a drilling rig that pumps oil out from underneath the ocean.
OpenSubtitles v2018

Ihr lauft rein, während die Pumpe pumpt.
I start the fill-up... you guys run inside while the pump is pumping.
OpenSubtitles v2018

Aus der Erde, er pumpt es hoch.
He pumps it up from deep in the earth.
OpenSubtitles v2018

Ceces Herz pumpt Geheimnisse und Gin.
Cece's heart pumps secrets and gin.
OpenSubtitles v2018

Ihr Herz pumpt nur mit halber Kraft.
Something's pumping half-mass in there. The walls of your heart are dilated.
OpenSubtitles v2018

Er pumpt ihn mit einem Staubsauger auf.
He would pump it up on a vacuum cleaner.
OpenSubtitles v2018

Willst du, dass Onkel Damian Blei in dich pumpt, mein Sohn?
Would you like Uncle Damian to put some lead in you, son?
OpenSubtitles v2018

Und pumpt es in das Pferd, damit es gewinnt.
And pumps it into the horse to make it win.
OpenSubtitles v2018

Ihr Herz pumpt schneller und schneller, um den Blutverlust zu kompensieren.
Your heart is pumping harder and harder, trying to compensate for blood loss.
OpenSubtitles v2018

Sie pumpt immer mehr Luft in ihre Brusthöhle.
She's pumping air into her chest cavity.
OpenSubtitles v2018

Man pumpt den Saft direkt von diesen alten Zapfanlagen.
Y-you pump the juice yourself Out of these old-timey gas pump things.
OpenSubtitles v2018

Nur Will Shakespeare pumpt das dralle Leben in Romeos Adern.
Only Will Shakespeare can pump the life into Romeo's veins.
OpenSubtitles v2018

Obwohl diese Kugel in meinem Herzen steckt, pumpt es.
There's a bullet in my heart. It's pumping like a piston.
OpenSubtitles v2018

Jemand pumpt Wasser in die Wüste.
Someone is dumping water in the desert.
OpenSubtitles v2018

Und jemand pumpt Wasser in die Wüste!
Now someone's dumping water in the desert!
OpenSubtitles v2018