Translation of "Pumpt" in English
Eine
andere
Maschine
pumpt
Wasser
zur
Bewässerung.
Another
machine
pumps
water
for
irrigation.
TED2020 v1
Das
Amazonasbecken
allein
pumpt
täglich
20
Mrd.
Tonnen
Wasser
in
die
Atmosphäre.
Just
the
Amazon
pumps
to
the
atmosphere
20
billion
tons
of
water
every
day.
TED2020 v1
Mekinist
kann
die
Leistung
Ihres
Herzens
beeinflussen,
mit
der
es
Blut
pumpt.
Mekinist
can
affect
how
well
your
heart
pumps
blood.
ELRC_2682 v1
Da
steht
sie
und
pumpt
Wasser
aus
10
Metern
Tiefe.
There
it
is,
pumping
water
from
30
feet.
TED2020 v1
Der
pumpt
dich
mit
Blei
voll.
He'll
put
lead
in
your
belly.
OpenSubtitles v2018
Warum
pumpt
einer
drei
Kugeln
in
einen
alten
Mann?
Why
would
anybody
pump
three
slugs
into
an
old
man?
OpenSubtitles v2018
Setzt
euch
auf
seinen
Rucken,
pumpt
das
Wasser
aus
ihm
heraus.
Better
sit
on
his
back
and
pump
him
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Ölförderturm,
der
Geld
nach
oben
pumpt...
That
oil
pump,
pumping'
up
money?
OpenSubtitles v2018
Er
pumpt
Hairies
mit
Chemikalien
voll.
He's
pumping
Hairies
full
of
chemicals.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
arbeitet
auf
einer
Bohrinsel,
die
Öl
aus
dem
Meeresboden
pumpt.
My
dad
is
Mike.
He
works
on
a
drilling
rig
that
pumps
oil
out
from
underneath
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lauft
rein,
während
die
Pumpe
pumpt.
I
start
the
fill-up...
you
guys
run
inside
while
the
pump
is
pumping.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Erde,
er
pumpt
es
hoch.
He
pumps
it
up
from
deep
in
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Ceces
Herz
pumpt
Geheimnisse
und
Gin.
Cece's
heart
pumps
secrets
and
gin.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Herz
pumpt
nur
mit
halber
Kraft.
Something's
pumping
half-mass
in
there.
The
walls
of
your
heart
are
dilated.
OpenSubtitles v2018
Er
pumpt
ihn
mit
einem
Staubsauger
auf.
He
would
pump
it
up
on
a
vacuum
cleaner.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
Onkel
Damian
Blei
in
dich
pumpt,
mein
Sohn?
Would
you
like
Uncle
Damian
to
put
some
lead
in
you,
son?
OpenSubtitles v2018
Und
pumpt
es
in
das
Pferd,
damit
es
gewinnt.
And
pumps
it
into
the
horse
to
make
it
win.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Herz
pumpt
schneller
und
schneller,
um
den
Blutverlust
zu
kompensieren.
Your
heart
is
pumping
harder
and
harder,
trying
to
compensate
for
blood
loss.
OpenSubtitles v2018
Sie
pumpt
immer
mehr
Luft
in
ihre
Brusthöhle.
She's
pumping
air
into
her
chest
cavity.
OpenSubtitles v2018
Man
pumpt
den
Saft
direkt
von
diesen
alten
Zapfanlagen.
Y-you
pump
the
juice
yourself
Out
of
these
old-timey
gas
pump
things.
OpenSubtitles v2018
Nur
Will
Shakespeare
pumpt
das
dralle
Leben
in
Romeos
Adern.
Only
Will
Shakespeare
can
pump
the
life
into
Romeo's
veins.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
diese
Kugel
in
meinem
Herzen
steckt,
pumpt
es.
There's
a
bullet
in
my
heart.
It's
pumping
like
a
piston.
OpenSubtitles v2018
Jemand
pumpt
Wasser
in
die
Wüste.
Someone
is
dumping
water
in
the
desert.
OpenSubtitles v2018
Und
jemand
pumpt
Wasser
in
die
Wüste!
Now
someone's
dumping
water
in
the
desert!
OpenSubtitles v2018