Translation of "Pulsationsfrei" in English
Die
Lösungsmittelzugabe
sollte
möglichst
pulsationsfrei
sein,
wobei
idealerweise
ein
Pulsationsdämpfer
eingesetzt
wird.
The
solvent-delivery
system
should,
as
far
as
possible,
be
pulsation-free
ideally
incorporating
a
pulse
dampener.
DGT v2019
Dank
der
besonderen
Rotor-Stator-Geometrie
erfolgt
die
Dosierung
nahezu
pulsationsfrei
und
scherarm.
Thanks
to
the
special
rotor-stator
geometry,
the
dosage
is
virtually
pulsation-free
and
low-shear.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Pumpenkonstruktion
arbeitet
der
CoatingStar
pulsationsfrei.
Thanks
to
the
pump
design,
CoatingStar
benefits
from
pulsation-free
operation.
ParaCrawl v7.1
Kompressor
arbeitet
vollautomatisch
und
weitgehend
pulsationsfrei,
ölfrei
und
somit
keine
verunreinigte
Luft.
Compressor
operates
fully
automatically
and
mostly
pulsation
free,
oil
free
and
therefore
no
polluted
air.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
ideale
Schlauchpumpe
hätte
eine
unbegrenzte
Schlauchlebensdauer,
und
der
Durchfluss
wäre
konstant
und
pulsationsfrei.
Such
an
ideal
peristaltic
pump
would
offer
the
longest
possible
tubing
lifetime
and
provide
a
constant
and
pulsation-free
flow
rate.
WikiMatrix v1
Bei
der
Vorrichtung
zur
gravimetrischen
Regelung
eines
Massenstromes
wird
dies
dadurch
erreicht,
daß
der
Dosierpumpe
eine
Hilfsdosierpumpe
parallel
geschaltet
ist,
daß
die
Förderstärke
der
Hilfsdosierpumpe
von
der
Regeleinheit
so
gesteuert
wird,
daß
die
Summe
der
Förderstärken
der
beiden
Pumpen
pulsationsfrei
ist
und
daß
die
Förderstärke
der
Hauptdosierpumpe
von
der
Regeleinheit
so
geregelt
wird,
daß
die
Summe
der
Forderstärken
auf
dem
vorgegebenen
Sollwert
gehalten
wird.
This
is
achieved
in
the
device
for
the
gravimetric
control
of
a
mass
flow
in
that
an
auxiliary
dosing
pump
is
connected
in
parallel
to
the
dosing
pump,
that
the
delivery
force
of
the
auxiliary
dosing
pump
is
regulated
by
the
control
unit
in
such
a
manner
that
the
sum
of
the
delivery
forces
of
the
two
pumps
is
free
of
pulsations
and
that
the
delivery
force
of
the
main
dosing
pump
is
regulated
by
the
control
unit
in
such
a
manner
that
the
sum
of
the
delivery
forces
is
maintained
at
the
set
theoretical
value.
EuroPat v2
Das
gefilterte
Signal
wird
einem
nichtlinearen
Schätzer
14
zugeführt,
in
dem
der
zeitliche
Verlauf
eines
Hilfsmassenstromes
so
geschätzt
wird,
daß
die
Summe
aus
dem
Hilfsmassenstrom
und
dem
Massenstrom
der
Dosierpumpe
5
zeitunabhängig,
also
pulsationsfrei,
ist.
This
filtered
signal
is
fed
to
a
non-linear
estimator
14
in
which
the
course
in
time
of
an
auxiliary
mass
flow
is
estimated
in
such
a
manner
that
the
sum
of
the
auxiliary
mass
flow
and
the
mass
flow
of
dosing
pump
5
is
time-independent,
that
is,
pulsation-free.
EuroPat v2
Vor
diesem
Stand
der
Technik
hat
es
sich
die
Erfindung
zur
Aufgabe
gemacht,
eine
Außenzahnradpumpe
mit
Fördervolumenbegrenzung
zu
schaffen,
die
ein
zu
förderndes
Fluid
möglichst
gleichmäßig
und
pulsationsfrei
fördert.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
on
the
basis
of
this
prior
art
that
an
object
of
the
invention
is
to
provide
a
variable-delivery
external
gear
pump
which
pumps
a
fluid
to
be
delivered
as
consistently
and
pulsation-free
as
possible.
EuroPat v2
Wegen
der
großen
Wärmekontaktfläche
und
der
großen
Kontaktfläche
zur
Gasphase
verläuft
die
Verdampfung
sehr
dynamisch
und
pulsationsfrei,
ohne
daß
wegen
Benetzung
Tropfenbildung
auftritt.
Because
of
the
large
thermal-contact
area
and
a
large
contact
area
with
the
gas
phase,
evaporation
takes
place
very
dynamically
and
without
pulsations
and
without
drop
formation
taking
place
because
of
wetting.
EuroPat v2
Bei
der
Vorrichtung
zur
gravimetrischen
Regelung
eines
Massenstromes
wird
dies
dadurch
erreicht,
daß
der
Dosierpumpe
eine
Hilfsdosierpumpe
parallel
geschaltet
ist,
daß
die
Förderstärke
der
Hilfsdosierpumpe
von
der
Regeleinheit
so
steuerbar
ist,
daß
die
Summe
der
Förderstärken
der
beiden
Pumpen
pulsationsfrei
ist
und
daß
die
Förderstärke
der
Hauptdosierpumpe
von
der
Regeleinheit
so
regelbar
ist,
daß
die
Summe
der
Forderstärken
auf
dem
vorgegebenen
Sollwert
haltbar
ist.
This
is
achieved
in
the
device
for
the
gravimetric
control
of
a
mass
flow
in
that
an
auxiliary
dosing
pump
is
connected
in
parallel
to
the
dosing
pump,
that
the
delivery
force
of
the
auxiliary
dosing
pump
is
regulated
by
the
control
unit
in
such
a
manner
that
the
sum
of
the
delivery
forces
of
the
two
pumps
is
free
of
pulsations
and
that
the
delivery
force
of
the
main
dosing
pump
is
regulated
by
the
control
unit
in
such
a
manner
that
the
sum
of
the
delivery
forces
is
maintained
at
the
set
theoretical
value.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
unter
anderem
darin,
dass
das
über
den
Niederdruckpfad
rückgeführte
Abgas
sauber
und
nahezu
pulsationsfrei
ist.
Another
advantage,
among
others,
is
that
the
exhaust
gas
recirculated
via
the
low-pressure
path
is
clean
and
practically
free
of
pulsations.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Förderung
eines
Fluides
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Volumenstrom
der
Austrittsöffnung
(11)
pulsationsfrei
oder
pulsierend
zugeleitet
wird,
wobei
die
Zeitintervalle
zwischen
den
einzelnen,
die
Pulsierung
realisierenden
Volumenstrom-Abschnitten
zwischen
0,05
und
30
Sekunden
betragen.
Method
for
transporting
a
fluid
according
to
claim
1,
wherein
the
volume
flow
is
delivered
to
the
exit
opening
(11)
without
pulsation
or
while
pulsating,
wherein
the
time
intervals
between
the
individual
volume
flow
segments
realizing
the
pulsation
are
between
0.05
and
30
seconds.
EuroPat v2
Die
Förderströme
Q1-Q3
der
einzelnen
Pumpeneinheiten
sind
hierbei
durch
eine
geeignete
Gestaltung
der
jeweiligen
Steuerkurve
so
gewählt,
dass
der
gesamte
Förderstrom
Q
GES
pulsationsfrei
ist.
The
discharge
flows
Q
1
-Q
3
of
the
individual
pump
units
are
in
this
case
selected
by
a
suitable
design
of
the
respective
control
curve
in
such
a
manner
that
the
total
discharge
flow
QGES
is
pulsation-free.
EuroPat v2
Mit
der
Membranpumpe
1
kann
aufgrund
der
Fixierung
der
Membrane
19
und
20
durch
das
hydraulische
Gestänge
H
der
Spritzpistole
5
das
zu
verarbeitende
Medium,
da
keine
durch
Umklappen
der
Membrane
19
und/oder
20
bedingten
Veränderungen
der
Volumina
der
Druckräume
13
und
14
in
Kauf
zu
nehmen
sind,
pulsationsfrei
zugeführt
werden.
There
is
no
need
to
account
for
changes
in
volume
of
the
pressure
spaces
13
and
14
caused
by
folding
over
of
the
diaphragms
19
and/or
20
because
the
hydraulic
linkage
H
fixes
the
diaphragms
19
and
20
in
position,
which
means
that
the
diaphragm
pump
1
can
be
used
for
supplying
the
medium
to
be
processed
to
the
spray
gun
5
without
pulsations.
EuroPat v2
Über
eine
oder
mehrere
Dosierpumpen
(1)
werden
Polyol
und
Polyisocyanat
kontinuierlich
und
pulsationsfrei
zur
Mischdüse
(2)
und
dem
verstellbaren
Strahldispergator
(3)
gepumpt.
Polyol
and
polyisocyanate
are
pumped
continuously
and
without
pulsation
to
the
mixing
nozzle
(2)
and
the
adjustable
jet
disperser
(3)
via
one
or
more
metering
pumps
(1).
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
eine
sehr
gute
Durchmischung
des
rückgeführten
Abgases
mit
der
Frischluft
erzielt
wird,
wobei
das
rückgeführte
Abgas
nahezu
pulsationsfrei
ist
und
eine
zusätzliche
Verminderung
von
Schadstoffen
im
Abgas
erzielt
wird.
The
above-defined
method
has
the
advantage
that
a
very
good
mixing
of
the
recirculated
exhaust-gas
and
the
fresh
air
is
achieved,
wherein
the
recirculated
exhaust-gas
is
practically
non-pulsating.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
u.a.
darin,
dass
das
rückgeführte
Abgas
72
sauber
und
nahezu
pulsationsfrei
ist.
A
further
advantage
among
others
is
that
the
recirculated
exhaust-gas
72
is
clean
and
almost
non-pulsating.
EuroPat v2
Zwischen
der
Abzweigung
44
und
der
Mündung
46
sind
in
der
Bypassleitung
16
eine
pulsationsfrei
fördernde
Pumpe
48
in
Form
einer
Teslapumpe
sowie
ein
Sensor
50
zur
Messung
einer
chemischen
oder
physikalischen
Eigenschaft
des
geförderten
Fluides
in
Reihe
geschaltet
hintereinander
angeordnet.
A
pump
48
delivering
in
a
pulsation-free
manner
and
configured
as
a
Tesla
pump
as
well
as
a
sensor
50
for
measuring
a
chemical
or
a
physical
property
of
the
delivered
fluid
are
connected
in
series
one
after
another
in
the
bypass
line
16
between
the
branch
44
and
the
opening
46
.
EuroPat v2
Mit
dieser
Lösung
wird
erreicht,
dass
das
hochviskose
Fördermedium
in
die
Förderkammer
fällt
und
problemlos
pulsationsfrei
und
kontinuierlich
gefördert
wird.
This
solution
facilitates
that
the
high-viscous
feed
medium
falls
into
the
feed
chamber
and
can
be
transported
pulsation-free
and
continuously
without
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
erfolgt
sehr
mediumschonend
-
völlig
kontinuierlich,
nahezu
pulsationsfrei,
ohne
Turbulenzen,
Quetschung
oder
Entschmierung.
The
liquid
is
moved
fully
continuously,
virtually
without
pulsations,
without
turbulence,
crushing,
or
loss
of
lubrication.
ParaCrawl v7.1
Alle
Medien,
die
im
Einzelfall
eine
Viskosität
von
bis
zu
7.000.000
mPas
aufweisen,
werden
praktisch
pulsationsfrei
und
extrem
scherkraftarm
gefördert
und
dosiert.
All
fluids
showing
a
viscosity
of
up
to
7.000.000
mPas
can
be
conveyed
and
dosed
almost
pulsation-free
and
with
extremely
low
shear.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
pulsationsfrei
laufenden
HiFlo-Designs
der
Kolben
werden
Haut
und
Kerne
befördert,
ohne
sie
zu
beschädigen.
Thanks
to
the
HiFlo
design
of
the
pistons,
which
is
free
from
pulsations,
the
grapes
are
transported
undamaged.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
erfolgt
sehr
mediumschonend
-
völlig
kontinuierlich,
nahezu
pulsationsfrei,
ohne
Turbulenzen,
Quetschung
oder
Entmischung.
The
liquid
is
moved
fully
continuously,
virtually
without
pulsations,
without
turbulence,
crushing,
or
loss
of
lubrication.
ParaCrawl v7.1
Die
spaltende
Vorbehandlung
erfolgt
erfindungsgemäß
in
Mischvorrichtungen
im
allgemeinen
Sinn,
insbesondere
in
Extrudern
und
Misch/Knet-Vorrichtungen,
da
diese
im
allgemeinen
pulsationsfrei
in
eine
nachgeschaltete
Apparatur
fördern.
According
to
the
invention
the
pretreatment
is
carried
out
in
mixing
devices
in
a
general
sense,
in
particular
in
extruding
and
mixing/kneading
devices
because
these
devices
permit
transfer
to
subsequent
units
essentially
without
pulsation.
EuroPat v2