Translation of "Prüfwinkel" in English

Die zu wählenden Prüfwinkel sind in Abbildung 22 dargestellt.
The secondary coupling device(s) attachment point(s) referred to in paragraph 4.9 shall withstand a static force equivalent to 2 D with a maximum of 15 kN.
DGT v2019

Die zu wählenden Prüfwinkel sind in Abbildung 22 dargestellt.
The angles to be used are shown in Figure 22.
DGT v2019

Liegt die durch den Befestigungspunkt verlaufende Linie über der horizontalen Bezugslinie, so ist für die Prüfung ein Winkel von a = + 15o±1o zu wählen, und liegt sie darunter, so ist ein Prüfwinkel von a = –15o±1o zu wählen (siehe Abbildung 21).
If the fixing point line is above the horizontal reference line, the test shall be carried out at an angle of ? = + 15o ± 1o and if it is below then the test shall be carried out at an angle of ? = - 15o ± 1o (see Figure 21).
DGT v2019

Liegt die Stützlast über dem vorstehend berechneten Wert, ist der Prüfwinkel in beiden Fällen auf 20o zu erhöhen.
Where the static vertical load exceeds that calculated above, the angle shall, in both conditions, be increased to 20o.
DGT v2019

Liegt die durch den Befestigungspunkt verlaufende Linie über der horizontalen Bezugslinie, so ist für die Prüfung ein Winkel von a = + 15° ± 1° zu wählen, und liegt sie darunter, so ist ein Prüfwinkel von a = – 15° ± 1° zu wählen (siehe Abbildung 21).
If the fixing point line is above the horizontal reference line, the test shall be carried out at an angle of ? = + 15° ± 1° and if it is below then the test shall be carried out at an angle of ? = – 15° ± 1° (see Figure 21).
DGT v2019

Liegt die Stützlast über dem vorstehend berechnetem Wert, ist der Prüfwinkel in beiden Fällen auf 20° zu erhöhen.
Where the static vertical load exceeds that calculated above, the angle shall, in both conditions, be increased to 20°.
DGT v2019

Liegt die Stützlast über dem vorstehend berechneten Wert, ist der Prüfwinkel in beiden Fällen auf 20° zu erhöhen.
The dimensions e and f shall have a manufacturing tolerance of ± 5 mm and shall be specified by the coupling device manufacturer.
DGT v2019

Ist die zulässige Stützlast S größer als 120 D, dann ist der Prüfwinkel auf 20o zu vergrößern.
Where the maximum permissible static vertical mass, S, exceeds 120 D, then the angle of test shall be increased to 20o.
DGT v2019

Ist die zulässige Stützlast S größer als 120 D, dann ist der Prüfwinkel auf 20° zu vergrößern.
Where the maximum permissible static vertical mass, S, exceeds 120 D, then the angle of test shall be increased to 20°.
DGT v2019

Sobald dieser Prüfwinkel überschritten ist, aber dennoch kein Öffnungssignal vom Leerlaufkontakt kommt, ist dies das Zeichen für einen Kurzschlußfehler.
As soon as this test angle has been exceeded and an opening signal nevertheless fails to come from the idling contact, this indicates a short-circuit fault.
EuroPat v2

Der Prüfwinkel zwischen Eindringkörper und der Probenoberfläche sollte senkrecht (90°) mit einer Differenz von max +/- 2° betragen.
The angle between indenter and sample surface should be perpendicular, 90°, with a deviation of max. +/- 2°
ParaCrawl v7.1