Translation of "Prüfwinkel" in English
Die
zu
wählenden
Prüfwinkel
sind
in
Abbildung 22
dargestellt.
The
secondary
coupling
device(s)
attachment
point(s)
referred
to
in
paragraph
4.9
shall
withstand
a
static
force
equivalent
to
2
D
with
a
maximum
of
15
kN.
DGT v2019
Die
zu
wählenden
Prüfwinkel
sind
in
Abbildung
22
dargestellt.
The
angles
to
be
used
are
shown
in
Figure
22.
DGT v2019
Liegt
die
durch
den
Befestigungspunkt
verlaufende
Linie
über
der
horizontalen
Bezugslinie,
so
ist
für
die
Prüfung
ein
Winkel
von
a
=
+
15o±1o
zu
wählen,
und
liegt
sie
darunter,
so
ist
ein
Prüfwinkel
von
a
=
–15o±1o
zu
wählen
(siehe
Abbildung
21).
If
the
fixing
point
line
is
above
the
horizontal
reference
line,
the
test
shall
be
carried
out
at
an
angle
of
?
=
+
15o
±
1o
and
if
it
is
below
then
the
test
shall
be
carried
out
at
an
angle
of
?
=
-
15o
±
1o
(see
Figure
21).
DGT v2019
Liegt
die
Stützlast
über
dem
vorstehend
berechneten
Wert,
ist
der
Prüfwinkel
in
beiden
Fällen
auf
20o
zu
erhöhen.
Where
the
static
vertical
load
exceeds
that
calculated
above,
the
angle
shall,
in
both
conditions,
be
increased
to
20o.
DGT v2019
Liegt
die
durch
den
Befestigungspunkt
verlaufende
Linie
über
der
horizontalen
Bezugslinie,
so
ist
für
die
Prüfung
ein
Winkel
von
a
=
+
15°
±
1°
zu
wählen,
und
liegt
sie
darunter,
so
ist
ein
Prüfwinkel
von
a
=
–
15°
±
1°
zu
wählen
(siehe
Abbildung
21).
If
the
fixing
point
line
is
above
the
horizontal
reference
line,
the
test
shall
be
carried
out
at
an
angle
of
?
=
+
15°
±
1°
and
if
it
is
below
then
the
test
shall
be
carried
out
at
an
angle
of
?
=
–
15°
±
1°
(see
Figure
21).
DGT v2019
Liegt
die
Stützlast
über
dem
vorstehend
berechnetem
Wert,
ist
der
Prüfwinkel
in
beiden
Fällen
auf
20°
zu
erhöhen.
Where
the
static
vertical
load
exceeds
that
calculated
above,
the
angle
shall,
in
both
conditions,
be
increased
to
20°.
DGT v2019
Liegt
die
Stützlast
über
dem
vorstehend
berechneten
Wert,
ist
der
Prüfwinkel
in
beiden
Fällen
auf
20°
zu
erhöhen.
The
dimensions
e
and
f
shall
have
a
manufacturing
tolerance
of ± 5
mm
and
shall
be
specified
by
the
coupling
device
manufacturer.
DGT v2019
Ist
die
zulässige
Stützlast
S
größer
als
120
D,
dann
ist
der
Prüfwinkel
auf
20o
zu
vergrößern.
Where
the
maximum
permissible
static
vertical
mass,
S,
exceeds
120
D,
then
the
angle
of
test
shall
be
increased
to
20o.
DGT v2019
Ist
die
zulässige
Stützlast
S
größer
als
120
D,
dann
ist
der
Prüfwinkel
auf
20°
zu
vergrößern.
Where
the
maximum
permissible
static
vertical
mass,
S,
exceeds
120
D,
then
the
angle
of
test
shall
be
increased
to
20°.
DGT v2019
Sobald
dieser
Prüfwinkel
überschritten
ist,
aber
dennoch
kein
Öffnungssignal
vom
Leerlaufkontakt
kommt,
ist
dies
das
Zeichen
für
einen
Kurzschlußfehler.
As
soon
as
this
test
angle
has
been
exceeded
and
an
opening
signal
nevertheless
fails
to
come
from
the
idling
contact,
this
indicates
a
short-circuit
fault.
EuroPat v2
Der
Prüfwinkel
zwischen
Eindringkörper
und
der
Probenoberfläche
sollte
senkrecht
(90°)
mit
einer
Differenz
von
max
+/-
2°
betragen.
The
angle
between
indenter
and
sample
surface
should
be
perpendicular,
90°,
with
a
deviation
of
max.
+/-
2°
ParaCrawl v7.1