Translation of "Prüfungsprogramm" in English

Die konsolidierende Aufsichtsbehörde übermittelt das fertige aufsichtliche Prüfungsprogramm an alle Mitglieder des Kollegiums.
The consolidating supervisor shall circulate the draft college supervisory examination programme to the members of the college inviting them to provide their views on the areas of joint work and indicating the appropriate deadline for the submission of these views.
DGT v2019

Das aufsichtliche Prüfungsprogramm des Kollegiums enthält mindestens Folgendes:
Establishment and update of the college supervisory examination programme
DGT v2019

Diese Broschüre enthält Informatio­nen über das Verfahren, Fächer und Prüfungsprogramm der matriculation.
This pamphlet con­tains information on methods of matriculation, subjects and the syllabus for the examin­ation.
EUbookshop v2

Sie setzen das Prüfungsprogramm für die einzelnen Ausbildungen fest und regeln die Abschlußprüfungen.
It sets an examination syllabus for each section and arranges the final examinations.
EUbookshop v2

Broschüre enthält Informationen über das Verfahren, Fächerund Prüfungsprogramm der matriculation.
This pamph­let contains information on me­thods of matriculation, subjects and the syllabus for the examination.
EUbookshop v2

Prüfungsplan und Prüfungsprogramm werden der zuständigen Prüfungsgruppe zur Genehmigungvorgelegt.
The audit planning memoranda and audit programmes are submitted for approvalto the audit group responsible.
EUbookshop v2

Zu diesem Angebot gehört auch ein umfangreiches Prüfungsprogramm.
This offer also includes an extensive programme of German language proficiency exams.
ParaCrawl v7.1

Der Akkreditierung von Hostpoint ist ein mehrstufiges, strenges Prüfungsprogramm der ICANN vorausgegangen.
The accreditation of Hostpoint involved a strict multi-phase audit process conducted by ICANN.
ParaCrawl v7.1

Beide Systeme verfügen über eine transparente Prüfungsordnung und Prüfungsprogramm.
Both systems have a clear examination regulations and exam programme.
CCAligned v1

Fang entweder mit der Vokabelübersicht an, oder geh sofort in das Prüfungsprogramm.
Start with the wordlist of the vocabulary or go to the testing program immediately
CCAligned v1

Die ersten Apps behandeln das neue Modern Arnis Prüfungsprogramm.
The first Apps covers the new Modern Arnis grading program.
CCAligned v1

Unser Prüfungsprogramm konzentriert sich auf elf Aspekte des Umweltmanagements:
Our audit program focuses on eleven elements of environmental management:
ParaCrawl v7.1

Derzeit arbeitet das AIAD ein detailliertes Prüfungsprogramm für diese Phase aus und beantragt dafür zusätzliche Mittel.
OIOS is developing a detailed audit programme and requesting additional resources for that phase.
MultiUN v1

In das Probennahmen- und Prüfungsprogramm 2005 von zentral zugelassenen Arzneimitteln wurden 39 Produkte aufgenommen.
Thirty-nine medicinal products were included within the scope of the 2005 programme of sampling and testing of centrally authorised products.
ELRC_2682 v1

Anstelle von 5.2.1 ist ein reduziertes Prüfungsprogramm zulässig, das mindestens folgende Prüfelemente aufweist:
Instead of paragraph 5.2.1, a reduced test programme is permitted which shows as a minimum the following test elements:
DGT v2019

Teil 3 schlägt ein Prüfungsprogramm zur Unterstützung von ORKB bei der Prüfung der Katastrophenvorsorge vor.
Part 3 proposes an audit programme to assist SAIs in auditing disaster risk reduction.
ParaCrawl v7.1

Das Prüfungsprogramm eröffnete auch unsere Augen die Projektion der Hungersituation in der nahen Zukunft zu sehen.
This verification program also opened our eyes to see the projection of the hunger situation in the near future.
ParaCrawl v7.1

Ihr Prüfungsprogramm sowie eine vollständige Repertoireliste der bisher vorgetragenen Werke müssen der Anmeldung beigefügt werden.
You must submit your examination programme and a list of the complete repertoire of works you have previously performed along with your application.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission verfügt zum heutigen Zeitpunkt der Richtliniendurchführung daher noch nicht über genügend Anhaltspunkte, die es notwendig machen würden, die grundlegenden Kriterien für die Zulassung von chemischsynthetischen Wirkstoffen zu ändern oder das Prüfungsprogramm auszusetzen.
The Commission does not, therefore, yet have sufficient evidence at the present stage of guideline implementation to make it imperative for the basic criteria concerning approval of chemical synthetic agents to be modified, or for the testing programme to be stopped.
Europarl v8

Im Allgemeinen sind Vor-Ort-Prüfungen im Einklang mit einem jährlichen zwischen der FMA und der OeNB festzulegenden Prüfungsprogramm durchzuführen ( neuer Absatz 1b des § 70 BWG ) .
In general , on-site inspections are to be conducted in line with an annual inspection plan to be agreed between the FMA and the OeNB ( new paragraph 1b of Article 70 of the Law on banking ) .
ECB v1

Die EMEA, die Europäische Direktion für Arzneimittelqualität und die am Probenahme- und Prüfungsprogramm beteiligten nationalen Behörden haben ihre enge Zusammenarbeit 2007 mit dem Ziel fortgesetzt, die Qualität der Arzneimittel nach dem Inverkehrbringen effektiv und durchgängig zu überwachen.
The EMEA, the European Directorate for the Quality of Medicines and HealthCare, and the national authorities in the sampling-and-testing programme continued their close collaboration in 2007, with a view to assuring effective and continued post-marketing surveillance of the quality of medicines.
ELRC_2682 v1

Unternehmen, bei denen die Summe der Einnahmen oder Zahlungen unter 10 000 ECU gelegen hat, werden aufgrund dieser Verordnung nur kontrolliert, wenn hierfür besondere Gründe vorliegen, die von den Mitgliedstaaten in ihrem jährlichen Prüfungsprogramm gemäß Artikel 10 oder von der Kommission in etwaigen Änderungsanträgen zu diesem Programm aufzuführen sind.
Undertakings the sum of whose receipts or payments amounted to less than ECU 10 000 shall be scrutinized in accordance with this Regulation only for specific reasons to be indicated by the Member States in their annual programme as referred to in Article 10 or by the Commission in any proposed amendment to that programme.
JRC-Acquis v3.0

Im klinischen Prüfungsprogramm zeigten 4,5 % der mit Iloperidon behandelten Patienten ungeachtet der Dosis (4-24 mg/Tag) zu irgendeinem Zeitpunkt einen Anstieg um mehr als 60 msec.
In the clinical trial programme, 4.5% of the patients treated with iloperidone regardless of dose (4-24 mg/day) had an increase more than 60 msec at some time point.
ELRC_2682 v1

In diesem Zusammenhang sollten die Mitglieder des Kollegiums regelmäßig Vereinbarungen über die Übertragung von Aufgaben und Zuständigkeiten in Erwägung ziehen, zumindest dann, wenn Mitglieder des Kollegiums ihr aufsichtliches Prüfungsprogramm ausarbeiten.
In this context, agreements on entrustment of tasks and delegation of responsibilities should be considered on a regular basis by the members of the college, and at least when college members develop their college supervisory examination programme.
DGT v2019

Die konsolidierende Aufsichtsbehörde aktualisiert das aufsichtliche Prüfungsprogramm des Kollegiums im Einklang mit dem in den Absätzen 1 bis 5 beschriebenen Verfahren.
Upon completion, the consolidating supervisor shall communicate the college supervisory examination programme to the members of the college.
DGT v2019