Translation of "Prüfungsprogramm" in English
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
übermittelt
das
fertige
aufsichtliche
Prüfungsprogramm
an
alle
Mitglieder
des
Kollegiums.
The
consolidating
supervisor
shall
circulate
the
draft
college
supervisory
examination
programme
to
the
members
of
the
college
inviting
them
to
provide
their
views
on
the
areas
of
joint
work
and
indicating
the
appropriate
deadline
for
the
submission
of
these
views.
DGT v2019
Das
aufsichtliche
Prüfungsprogramm
des
Kollegiums
enthält
mindestens
Folgendes:
Establishment
and
update
of
the
college
supervisory
examination
programme
DGT v2019
Diese
Broschüre
enthält
Informationen
über
das
Verfahren,
Fächer
und
Prüfungsprogramm
der
matriculation.
This
pamphlet
contains
information
on
methods
of
matriculation,
subjects
and
the
syllabus
for
the
examination.
EUbookshop v2
Sie
setzen
das
Prüfungsprogramm
für
die
einzelnen
Ausbildungen
fest
und
regeln
die
Abschlußprüfungen.
It
sets
an
examination
syllabus
for
each
section
and
arranges
the
final
examinations.
EUbookshop v2
Broschüre
enthält
Informationen
über
das
Verfahren,
Fächerund
Prüfungsprogramm
der
matriculation.
This
pamphlet
contains
information
on
methods
of
matriculation,
subjects
and
the
syllabus
for
the
examination.
EUbookshop v2
Prüfungsplan
und
Prüfungsprogramm
werden
der
zuständigen
Prüfungsgruppe
zur
Genehmigungvorgelegt.
The
audit
planning
memoranda
and
audit
programmes
are
submitted
for
approvalto
the
audit
group
responsible.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Angebot
gehört
auch
ein
umfangreiches
Prüfungsprogramm.
This
offer
also
includes
an
extensive
programme
of
German
language
proficiency
exams.
ParaCrawl v7.1
Der
Akkreditierung
von
Hostpoint
ist
ein
mehrstufiges,
strenges
Prüfungsprogramm
der
ICANN
vorausgegangen.
The
accreditation
of
Hostpoint
involved
a
strict
multi-phase
audit
process
conducted
by
ICANN.
ParaCrawl v7.1
Beide
Systeme
verfügen
über
eine
transparente
Prüfungsordnung
und
Prüfungsprogramm.
Both
systems
have
a
clear
examination
regulations
and
exam
programme.
CCAligned v1
Fang
entweder
mit
der
Vokabelübersicht
an,
oder
geh
sofort
in
das
Prüfungsprogramm.
Start
with
the
wordlist
of
the
vocabulary
or
go
to
the
testing
program
immediately
CCAligned v1
Die
ersten
Apps
behandeln
das
neue
Modern
Arnis
Prüfungsprogramm.
The
first
Apps
covers
the
new
Modern
Arnis
grading
program.
CCAligned v1
Unser
Prüfungsprogramm
konzentriert
sich
auf
elf
Aspekte
des
Umweltmanagements:
Our
audit
program
focuses
on
eleven
elements
of
environmental
management:
ParaCrawl v7.1
Derzeit
arbeitet
das
AIAD
ein
detailliertes
Prüfungsprogramm
für
diese
Phase
aus
und
beantragt
dafür
zusätzliche
Mittel.
OIOS
is
developing
a
detailed
audit
programme
and
requesting
additional
resources
for
that
phase.
MultiUN v1
In
das
Probennahmen-
und
Prüfungsprogramm
2005
von
zentral
zugelassenen
Arzneimitteln
wurden
39
Produkte
aufgenommen.
Thirty-nine
medicinal
products
were
included
within
the
scope
of
the
2005
programme
of
sampling
and
testing
of
centrally
authorised
products.
ELRC_2682 v1
Anstelle
von
5.2.1
ist
ein
reduziertes
Prüfungsprogramm
zulässig,
das
mindestens
folgende
Prüfelemente
aufweist:
Instead
of
paragraph
5.2.1,
a
reduced
test
programme
is
permitted
which
shows
as
a
minimum
the
following
test
elements:
DGT v2019
Teil
3
schlägt
ein
Prüfungsprogramm
zur
Unterstützung
von
ORKB
bei
der
Prüfung
der
Katastrophenvorsorge
vor.
Part
3
proposes
an
audit
programme
to
assist
SAIs
in
auditing
disaster
risk
reduction.
ParaCrawl v7.1
Das
Prüfungsprogramm
eröffnete
auch
unsere
Augen
die
Projektion
der
Hungersituation
in
der
nahen
Zukunft
zu
sehen.
This
verification
program
also
opened
our
eyes
to
see
the
projection
of
the
hunger
situation
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Prüfungsprogramm
sowie
eine
vollständige
Repertoireliste
der
bisher
vorgetragenen
Werke
müssen
der
Anmeldung
beigefügt
werden.
You
must
submit
your
examination
programme
and
a
list
of
the
complete
repertoire
of
works
you
have
previously
performed
along
with
your
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
verfügt
zum
heutigen
Zeitpunkt
der
Richtliniendurchführung
daher
noch
nicht
über
genügend
Anhaltspunkte,
die
es
notwendig
machen
würden,
die
grundlegenden
Kriterien
für
die
Zulassung
von
chemischsynthetischen
Wirkstoffen
zu
ändern
oder
das
Prüfungsprogramm
auszusetzen.
The
Commission
does
not,
therefore,
yet
have
sufficient
evidence
at
the
present
stage
of
guideline
implementation
to
make
it
imperative
for
the
basic
criteria
concerning
approval
of
chemical
synthetic
agents
to
be
modified,
or
for
the
testing
programme
to
be
stopped.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
sind
Vor-Ort-Prüfungen
im
Einklang
mit
einem
jährlichen
zwischen
der
FMA
und
der
OeNB
festzulegenden
Prüfungsprogramm
durchzuführen
(
neuer
Absatz
1b
des
§
70
BWG
)
.
In
general
,
on-site
inspections
are
to
be
conducted
in
line
with
an
annual
inspection
plan
to
be
agreed
between
the
FMA
and
the
OeNB
(
new
paragraph
1b
of
Article
70
of
the
Law
on
banking
)
.
ECB v1
Die
EMEA,
die
Europäische
Direktion
für
Arzneimittelqualität
und
die
am
Probenahme-
und
Prüfungsprogramm
beteiligten
nationalen
Behörden
haben
ihre
enge
Zusammenarbeit
2007
mit
dem
Ziel
fortgesetzt,
die
Qualität
der
Arzneimittel
nach
dem
Inverkehrbringen
effektiv
und
durchgängig
zu
überwachen.
The
EMEA,
the
European
Directorate
for
the
Quality
of
Medicines
and
HealthCare,
and
the
national
authorities
in
the
sampling-and-testing
programme
continued
their
close
collaboration
in
2007,
with
a
view
to
assuring
effective
and
continued
post-marketing
surveillance
of
the
quality
of
medicines.
ELRC_2682 v1
Unternehmen,
bei
denen
die
Summe
der
Einnahmen
oder
Zahlungen
unter
10
000
ECU
gelegen
hat,
werden
aufgrund
dieser
Verordnung
nur
kontrolliert,
wenn
hierfür
besondere
Gründe
vorliegen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
ihrem
jährlichen
Prüfungsprogramm
gemäß
Artikel
10
oder
von
der
Kommission
in
etwaigen
Änderungsanträgen
zu
diesem
Programm
aufzuführen
sind.
Undertakings
the
sum
of
whose
receipts
or
payments
amounted
to
less
than
ECU
10
000
shall
be
scrutinized
in
accordance
with
this
Regulation
only
for
specific
reasons
to
be
indicated
by
the
Member
States
in
their
annual
programme
as
referred
to
in
Article
10
or
by
the
Commission
in
any
proposed
amendment
to
that
programme.
JRC-Acquis v3.0
Im
klinischen
Prüfungsprogramm
zeigten
4,5
%
der
mit
Iloperidon
behandelten
Patienten
ungeachtet
der
Dosis
(4-24
mg/Tag)
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
einen
Anstieg
um
mehr
als
60
msec.
In
the
clinical
trial
programme,
4.5%
of
the
patients
treated
with
iloperidone
regardless
of
dose
(4-24
mg/day)
had
an
increase
more
than
60
msec
at
some
time
point.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
Mitglieder
des
Kollegiums
regelmäßig
Vereinbarungen
über
die
Übertragung
von
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
in
Erwägung
ziehen,
zumindest
dann,
wenn
Mitglieder
des
Kollegiums
ihr
aufsichtliches
Prüfungsprogramm
ausarbeiten.
In
this
context,
agreements
on
entrustment
of
tasks
and
delegation
of
responsibilities
should
be
considered
on
a
regular
basis
by
the
members
of
the
college,
and
at
least
when
college
members
develop
their
college
supervisory
examination
programme.
DGT v2019
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
aktualisiert
das
aufsichtliche
Prüfungsprogramm
des
Kollegiums
im
Einklang
mit
dem
in
den
Absätzen 1
bis
5
beschriebenen
Verfahren.
Upon
completion,
the
consolidating
supervisor
shall
communicate
the
college
supervisory
examination
programme
to
the
members
of
the
college.
DGT v2019