Translation of "Prüfpfad" in English
Die
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
der
Mitgliedstaaten
müssen
einen
ausreichenden
Prüfpfad
vorsehen.
Member
States'
management
and
control
systems
shall
provide
an
adequate
audit
trail.
DGT v2019
Ein
Prüfpfad
ist
ausreichend,
wenn
er
Folgendes
ermöglicht:
An
audit
trail
shall
be
considered
sufficient
where
it
permits:
DGT v2019
Es
muss
ein
ausreichender
Prüfpfad
vorhanden
sein.
A
sufficient
audit
trail
shall
be
maintained.
DGT v2019
Der
Anhang
enthält
eine
unverbindliche
Beschreibung
der
Anforderungen
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad.
An
indicative
description
of
the
requirements
of
a
satisfactory
audit
trail
is
given
in
the
Annex.
DGT v2019
Anhang
I
enthält
eine
unverbindliche
Beschreibung
der
Anforderungen
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad.
An
indicative
description
of
the
requirements
of
a
satisfactory
audit
trail
is
given
in
the
Annex
I.
DGT v2019
Das
Ticket-Aktivitätsprotokoll
gibt
Ihnen
den
perfekten
Prüfpfad.
Ticket
activity
log
gives
you
the
perfect
audit
trail.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Abruf
regulatorischer
Dokumente
wird
automatisch
aufgezeichnet,
um
einen
Prüfpfad
zu
schaffen.
Each
document
download
triggers
a
report
to
automatically
create
an
audit
trail.
ParaCrawl v7.1
Implementieren
Sie
auf
einfache
Weise
Sicherheitskontrollen
und
etablieren
Sie
einen
Prüfpfad.
Easily
implement
security
controls
and
establish
an
audit
trail.
CCAligned v1
Eine
indikative
Beschreibung
der
Erfordernisse
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad
ist
in
Anhang
II
enthalten.
An
indicative
description
of
the
information
requirements
for
a
sufficient
audit
trail
is
given
in
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Eine
indikative
Beschreibung
der
Erfordernisse
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad
ist
im
Anhang
I
enthalten.
An
indicative
description
of
the
information
requirements
for
a
sufficient
audit
trail
is
given
in
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0
Des
Weiteren
wird
aufgezeigt,
wie
das
System
einen
kompletten
Prüfpfad
für
jeden
Vorgang
gewährleistet.
It
shall
state
how
the
system
guarantees
the
existence
of
a
complete
audit
trail
for
each
operation.
TildeMODEL v2018
Die
bescheinigenden
Stellen
sind
gehalten,
für
jede
durchgeführte
Überprüfung
einen
ausreichend
detaillierten
Prüfpfad
zu
unterhalten.
Certification
bodies
are
required
to
keep,
for
each
check
made,
a
sufficiently
detailed
audit
trail.
EUbookshop v2
Wir
übernehmen
diese
gesetzliche
Verpflichtung
nach
einem
fest
definierten
Prüfpfad
im
Outsourcing
für
Sie.
We
will
manage
the
legal
requirements
according
to
a
clearly
defined
audit
trail
through
outsourcing.
ParaCrawl v7.1
An
der
Fakturierung
beteiligt
waren
zwischengeschaltete
Unternehmen
in
Steueroasen
und
an
anderen
Orten
außerhalb
Vietnams,
und
ein
durchgängiger
Prüfpfad
war
nicht
möglich.
This
arrangement
involved
intermediary
companies
in
tax
havens
and
other
locations
outside
Vietnam
and
it
did
not
allow
an
audit
trail
to
be
followed.
DGT v2019
Damit
die
Gemeinschaftsmittel
nach
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
verwendet
werden,
sollten
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
eingeführt
werden,
die
einen
ausreichenden
Prüfpfad
sicherstellen
und
der
Kommission
die
Durchführung
der
Kontrollen,
besonders
Stichprobenkontrollen,
weitestgehend
erleichtern.
To
ensure
that
the
Community
funds
are
utilised
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management,
management
and
control
systems
should
be
introduced
that
provide
a
sufficient
audit
trail,
and
lend
the
Commission
any
assistance
it
requires
to
carry
out
checks,
especially
sample
checks.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
legt
Verfahren
fest,
um
zu
gewährleisten,
dass
sämtliche,
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad
gemäß
Artikel
9
erforderlichen
Unterlagen
zu
den
Ausgaben
und
den
Kontrollen
aufbewahrt
werden.
The
Responsible
Authority
shall
set
up
procedures
to
ensure
that
all
documents
regarding
expenditure
and
checks
required
for
a
sufficient
audit
trail
are
held
in
accordance
with
the
requirements
of
Article
9.
DGT v2019
Zu
der
Forderung,
dass
ein
Verzeichnis
aller
Personen
mit
Zugangsberechtigung
zum
elektronischen
Rechnungsführungssystem
erstellt
und
ein
Prüfpfad
eingerichtet
werden
soll,
aus
dem
Art
und
Urheber
aller
am
System
vorgenommenen
Veränderungen
klar
hervorgehen,
kann
ich
Sie
unterrichten,
dass
es
beides
in
der
Kommission
bereits
gibt.
As
regards
the
demand
for
the
drawing
up
of
a
list
of
all
persons
with
the
right
of
access
to
the
electronic
accounting
system
and
the
creation
of
an
audit
trail
clearly
showing
what
changes
have
been
made
to
the
system
and
by
whom,
I
am
able
to
inform
you
that
the
Commission
is
already
in
possession
of
both
of
these.
Europarl v8
Es
gelten
folgende
detaillierte
Mindestanforderungen
für
den
Prüfpfad
hinsichtlich
der
Führung
der
Buchführungsdaten
und
der
Aufbewahrung
der
Belege:
Detailed
minimum
requirements
for
the
audit
trail
DGT v2019
Hersteller,
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen,
Großhändler
und
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
ermächtigte
oder
befugte
Personen
sind
für
alle
bei
der
Nutzung
des
Datenspeicher-
und
-abrufsystems
erzeugten
und
im
Prüfpfad
gespeicherten
Daten
verantwortlich.
Manufacturers,
marketing
authorisation
holders,
wholesalers
and
persons
authorised
or
entitled
to
supply
medicinal
products
to
the
public
shall
be
responsible
for
any
data
generated
when
they
interact
with
the
repositories
system
and
stored
in
the
audit
trail.
DGT v2019