Translation of "Prüfpfad" in English

Die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten müssen einen ausreichenden Prüfpfad vorsehen.
Member States' management and control systems shall provide an adequate audit trail.
DGT v2019

Ein Prüfpfad ist ausreichend, wenn er Folgendes ermöglicht:
An audit trail shall be considered sufficient where it permits:
DGT v2019

Es muss ein ausreichender Prüfpfad vorhanden sein.
A sufficient audit trail shall be maintained.
DGT v2019

Der Anhang enthält eine unverbindliche Beschreibung der Anforderungen für einen ausreichenden Prüfpfad.
An indicative description of the requirements of a satisfactory audit trail is given in the Annex.
DGT v2019

Anhang I enthält eine unverbindliche Beschreibung der Anforderungen für einen ausreichenden Prüfpfad.
An indicative description of the requirements of a satisfactory audit trail is given in the Annex I.
DGT v2019

Das Ticket-Aktivitätsprotokoll gibt Ihnen den perfekten Prüfpfad.
Ticket activity log gives you the perfect audit trail.
ParaCrawl v7.1

Jeder Abruf regulatorischer Dokumente wird automatisch aufgezeichnet, um einen Prüfpfad zu schaffen.
Each document download triggers a report to automatically create an audit trail.
ParaCrawl v7.1

Implementieren Sie auf einfache Weise Sicherheitskontrollen und etablieren Sie einen Prüfpfad.
Easily implement security controls and establish an audit trail.
CCAligned v1

Eine indikative Beschreibung der Erfordernisse für einen ausreichenden Prüfpfad ist in Anhang II enthalten.
An indicative description of the information requirements for a sufficient audit trail is given in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Eine indikative Beschreibung der Erfordernisse für einen ausreichenden Prüfpfad ist im Anhang I enthalten.
An indicative description of the information requirements for a sufficient audit trail is given in Annex I.
JRC-Acquis v3.0

Des Weiteren wird aufgezeigt, wie das System einen kompletten Prüfpfad für jeden Vorgang gewährleistet.
It shall state how the system guarantees the existence of a complete audit trail for each operation.
TildeMODEL v2018

Die bescheinigenden Stellen sind gehalten, für jede durch­geführte Überprüfung einen ausreichend detaillierten Prüfpfad zu un­terhalten.
Certification bodies are required to keep, for each check made, a sufficiently detailed audit trail.
EUbookshop v2

Wir übernehmen diese gesetzliche Verpflichtung nach einem fest definierten Prüfpfad im Outsourcing für Sie.
We will manage the legal requirements according to a clearly defined audit trail through outsourcing.
ParaCrawl v7.1

An der Fakturierung beteiligt waren zwischengeschaltete Unternehmen in Steueroasen und an anderen Orten außerhalb Vietnams, und ein durchgängiger Prüfpfad war nicht möglich.
This arrangement involved intermediary companies in tax havens and other locations outside Vietnam and it did not allow an audit trail to be followed.
DGT v2019

Damit die Gemeinschaftsmittel nach den Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung verwendet werden, sollten Verwaltungs- und Kontrollsysteme eingeführt werden, die einen ausreichenden Prüfpfad sicherstellen und der Kommission die Durchführung der Kontrollen, besonders Stichprobenkontrollen, weitestgehend erleichtern.
To ensure that the Community funds are utilised in accordance with the principles of sound financial management, management and control systems should be introduced that provide a sufficient audit trail, and lend the Commission any assistance it requires to carry out checks, especially sample checks.
DGT v2019

Die zuständige Behörde legt Verfahren fest, um zu gewährleisten, dass sämtliche, für einen ausreichenden Prüfpfad gemäß Artikel 9 erforderlichen Unterlagen zu den Ausgaben und den Kontrollen aufbewahrt werden.
The Responsible Authority shall set up procedures to ensure that all documents regarding expenditure and checks required for a sufficient audit trail are held in accordance with the requirements of Article 9.
DGT v2019

Zu der Forderung, dass ein Verzeichnis aller Personen mit Zugangsberechtigung zum elektronischen Rechnungsführungssystem erstellt und ein Prüfpfad eingerichtet werden soll, aus dem Art und Urheber aller am System vorgenommenen Veränderungen klar hervorgehen, kann ich Sie unterrichten, dass es beides in der Kommission bereits gibt.
As regards the demand for the drawing up of a list of all persons with the right of access to the electronic accounting system and the creation of an audit trail clearly showing what changes have been made to the system and by whom, I am able to inform you that the Commission is already in possession of both of these.
Europarl v8

Es gelten folgende detaillierte Mindestanforderungen für den Prüfpfad hinsichtlich der Führung der Buchführungsdaten und der Aufbewahrung der Belege:
Detailed minimum requirements for the audit trail
DGT v2019

Hersteller, Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen, Großhändler und zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte oder befugte Personen sind für alle bei der Nutzung des Datenspeicher- und -abrufsystems erzeugten und im Prüfpfad gespeicherten Daten verantwortlich.
Manufacturers, marketing authorisation holders, wholesalers and persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public shall be responsible for any data generated when they interact with the repositories system and stored in the audit trail.
DGT v2019