Translation of "Prüflampe" in English
Diese
Messungen
sind
mit
einer
Prüflampe
an
folgenden
Punkten
vorzunehmen:
These
measurements
shall
be
made
using
a
standard
(étalon)
lamp,
at
the
following
points:
DGT v2019
Diese
Messungen
sind
mit
einer
Prüflampe
in
folgenden
Punkten
vorzunehmen:
These
measurements
shall
be
made
using
a
standard
lamp,
at
the
following
points:
DGT v2019
Diese
Messungen
sind
entsprechend
der
Ausstattung
des
Scheinwerfers
mit
einer
Prüflampe
und/oder
einem
bzw.
mehreren
LED-Modulen
an
folgenden
Punkten
vorzunehmen.
These
measurements
shall
be
made
using
a
standard
(étalon)
lamp
and/or
LED
module(s),
as
present
in
the
headlamp,
at
the
following
points:
DGT v2019
Der
Scheinwerfer
gilt
als
annehmbar,
wenn
er
den
Vorschriften
dieses
Absatzes
7
mit
mindestens
einer
Prüflampe
entspricht,
die
zusammen
mit
dem
Scheinwerfer
eingereicht
werden
kann.
The
headlamp
shall
be
considered
acceptable
if
it
meets
the
requirements
of
this
paragraph
7
with
at
least
one
standard
(reference)
lamp,
which
may
be
submitted
with
the
headlamp.
DGT v2019
Das
Muster,
das
den
für
die
Prüflampe
vorgeschriebenen
Bedingungen
am
besten
entspricht,
ist
in
einem
Messscheinwerfer
nach
Absatz
3.9.5
zu
prüfen,
und
es
ist
festzustellen,
ob
bei
der
Baugruppe,
die
aus
dem
genannten
Scheinwerfer
und
der
geprüften
Glühlampe
besteht,
die
Vorschriften
über
die
Lichtverteilung
des
Abblendlichts
in
der
entsprechenden
Regelung
eingehalten
sind.
The
sample
which
most
nearly
conforms
to
the
requirements
laid
down
for
the
standard
filament
lamp
shall
be
tested
in
a
standard
headlamp
as
specified
in
paragraph
3.9.5
and
it
shall
be
verified
whether
the
assembly
comprising
the
aforesaid
headlamp
and
the
filament
lamp
being
tested
meets
the
light-distribution
requirements
laid
down
for
the
passing-beam
in
the
relevant
Regulation.
DGT v2019
Genügen
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
nach
Absatz
3
dieses
Anhangs
den
Forderungen
nicht,
so
sind
die
Prüfungen
für
den
betreffenden
Scheinwerfer
mit
einer
anderen
Prüflampe
zu
wiederholen.
If
the
results
of
the
tests
described
in
paragraph
3
above
do
not
satisfy
the
requirements,
the
tests
for
the
headlamp
in
question
shall
be
repeated
with
another
standard
(reference)
lamp.
DGT v2019
Die
als
Stromversorgungsquelle
dienende
Batterie
17
kann
entweder
von
der
den
Motor
mit
Strom
versorgenden
Batterie
gebildet
sein,
oder
sie
kann
auch
von
einer
besonderen
Batterie
gebildet
sein,
die
zusammen
mit
dem
Signalgeber
15,
15'
und
der
Prüfschaltung
18
in
einem
gemeinsamen
Gehäuse
untergebracht
ist
und
so
wie
eine
Prüflampe
gehandhabt
werden
kann.
The
battery
17
serving
as
a
source
of
current
supply
can
be
embodied
either
by
the
battery
supplying
the
motor
with
current
or
by
a
special
battery,
which
is
accommodated
in
a
common
housing
together
with
the
signal
transducer
15,
15'
and
the
test
circuit
18
and
can
thus
be
handled
like
a
test
lamp.
EuroPat v2
Bei
einem
gemäss
Anspruch
3
ausgebildeten
Ausführungsbeispiel
ist
es
möglich,
den
gesamten
Geberkörper
aus
Isolierstoff
herzustellen,
und
bei
einer
Ausgestaltung
der
Einrichtung
nach
Anspruch
4
ist
es
möglich,
die
Einrichtung
mit
einer
separaten
Betriebsspannungsquelle,
z.B.
Trockenbatterien,
auszustatten,
so
dass
die
gesamte
Einrichtung
wie
eine
einfache
Prüflampe
zu
handhaben
ist.
In
an
exemplary
embodiment
in
accordance
with
claim
3,
it
is
possible
to
fabricate
the
entire
transducer
body
of
insulating
material,
and
in
an
embodiment
of
the
apparatus
as
defined
by
claim
4
it
is
possible
to
equip
the
apparatus
with
a
separate
source
of
operating
voltage,
such
as
dry-cell
batteries,
so
that
the
entire
apparatus
can
be
handled
like
a
simple
test
lamp.
EuroPat v2
Alle
Messungen
sind
mit
einer
farblosen
Prüflampe
durchzuführen,
die
dem
Typ
entspricht,
der
für
die
Nebelschlußleuchten
vorgesehen
ist,
und
die
auf
den
für
diesen
Lampentyp
vorgeschriebenen
Normallichtstrom
eingestellt
ist.
All
measurements
shall
be
carried
out
with
a
colourless
standard
filament
lamp
of
the
type
recommended
for
the
rear
fog
lamp
and
so
regulated
as
to
produce
the
normal
luminous
flux
prescribed
for
this
type
of
lamp.
EUbookshop v2
Bei
einer
beliebig
aus
einer
Produktionsserie
entnommenen
Nebelschlußleuchte
brauchen
die
Lichtstärken
(gemessen
mit
einer
Prüflampe
nach
4)
in
jeder
angegebenen
Richtung
jedoch
nur
80
%
des
nach
3
vorgeschriebenen
Mindestwerts
zu
betragen.
Nevertheless,
in
the
case
of
a
rear
fog
lamp
picked
at
random
from
series
production,
the
requirements
as
to
minimum
intenstiy
of
the
light
emitted
(measured
with
a
standard
filament
lamp
as
referred
to
in
4)
may
be
limited
in
each
relevant
direction
to
80%
of
the
minimum
value
specified
in
3.
EUbookshop v2
Bei
einem
beliebig
aus
einer
Produktionsserie
entnommenen
Rückfahrscheinwerfer
brauchen
die
Lichtstärken
(gemessen
mit
einer
Prüflampe
nach
7)
in
jeder
angegebenen
Richtung
jedoch
nur
80
%
des
nach
6
vorgeschriebenen
Mindestwertes
zu
betragen.
Nevertheless,
in
the
case
of
a
reversing
lamp
picked
at
random
from
series
production,
the
requirements
as
to
minimum
intensity
of
the
light
emitted
(measured
with
a
standard
filament
lamp
as
referred
to
in
7)
may
be
limited
in
each
relevant
direction
80%
of
the
minimum
value
specified
in
6.
EUbookshop v2
Das
Muster,
das
den
für
die
Prüflampe
vorgeschriebenen
Bedingungen
am
besten
entspricht,
ist
in
einem
Prüfscheinwerfer
(')
zu
erproben,
wobei
die
Bauartgenehmigungsvorschriften
für
Scheinwerfer
erfüllt
werden
müssen.
The
sample
which
most
nearly
meets
the
requirements
laid
down
for
the
standard
filament
lamp
shall
be
tested
in
a
standard
headlamp
(')
to
ensure
that
the
assembly
comprising
this
headlamp
and
the
filament
lamp
being
tested
meet
the
component
typeapproval
requirements
for
headlamps.
EUbookshop v2
Bei
einer
beliebig
aus
einer
Produktionsserie
entnommenen
Einrichtung
brauchen
die
Anforderungen
betreffend
die
Mindestlichtstärken
(gemessen
mit
einer
Prüflampe
nach
Nummer
7)
in
jeder
angegebenen
Richtung
jedoch
nur
80
°/o
der
vorgeschriebenen
Mindestwerte
gemäß
6.1
und
6.2
betragen.
Nevertheless,
in
the
case
of
a
device
picked
at
random
from
series
production,
the
requirements
as
to
minimum
intensity
of
the
light
emitted
(measured
with
a
standard
filament
lamp
as
referred
to
in
section
7)
shall
be
limited
in
each
relevant
direction
to
80°/o
of
the
minimum
values
specified
in
6.1
and
6.2.
EUbookshop v2
Beträgt
der
Lichtstrom
der
verwendeten
Prüflampe
nfcht
450
Lumen,
so
müssen
die
gemessenen
Werte
proportional
zum
Verhältnis
der
Lichtstromwerte
berichtigt
werden.
Where
the
flux
of
the
standard
filament
lamp
used
for
measurement
is
other
than
450
lumens,
the
measurements
as
taken
must
be
corrected
in
proportion
to
the
values
of
the
fluxes.
EUbookshop v2
Beträgt
der
Lichtstrom
der
verwendeten
Prüflampe
nicht
700
Lumen,
so
müssen
die
gemessenen
Werte
proportional
zum
Verhältnis
der
Lichtstromwerte
berichtigt
werden.
Where
the
flux
of
the
standard
filament
lamp
used
for
measurements
is
other
than
700
lumens,
the
measurements
as
taken
shall
be
corrected
in
proportion
to
the
values
of
the
fluxes.
EUbookshop v2
Alle
Messungen
sind
mit
einer
farblosen
Prüflampe
durchzuführen,
die
dem
Typ
entspricht,
der
für
den
Rückfahrscheinwerfer
vorgesehen
ist,
und
die
auf
den
für
diesen
Lampentyp
vorgeschriebenen
Normallichtstrom
eingestellt
ist.
All
measurements
shall
be
carried
out
with
a
colourless
standard
filament
lamp
of
the
type
recommended
for
the
reversing
lamp
and
so
regulated
as
to
produce
the
normal
luminous
flux
prescribed
for
this
type
of
lamp.
EUbookshop v2
Bei
einer
beliebig
aus
einer
Produktionsserie
entnommenen
Parkleuchte
brauchen
die
Lichtstärken
(gemessen
mit
einer
Prüflampe
nach
4)
in
jeder
angegebenen
Richtung
jedoch
nur
80
%
der
nach
3.1
und
3.2
vorgeschriebenen
Mindestwerte
zu
betragen.
Nevertheless,
in
the
case
of
a
parking
lamp
picked
at
random
from
series
production,
the
requirements
as
to
minimum
intensity
of
the
light
emitted
(measured
with
a
standard
filament
lamp
as
referred
to
in
4)
shall
be
limited
in
each
relevant
direction
to
80%
of
the
minimum
values
specified
in
3.1
and
3.2.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
(12)
ist
ein
Fehleranzeigeanschluß,
über
den
über
eine
Leitung
(28)
eine
Prüflampe
(30)
angeschlossen
ist.
Lead
12
is
utilized
as
an
error
display
lead
and
is
connected
to
lamp
30
by
conductor
28.
EuroPat v2
Wenn
man
das
Dauerpluskabel
von
der
Lichtmaschine
löst
und
es
über
eine
Prüflampe
mit
Masse
verbindet,
muss
die
Kontrolle
bei
eingeschalteter
Zündung
leuchten.
When
loosening
the
constant
plus
cable
from
the
alternator
and
connecting
it
via
a
test
lamp
with
body,
the
test
lamp
has
to
light
up
when
the
ignition
is
turned
on.
ParaCrawl v7.1