Translation of "Prüffrist" in English

Für den Zeitraum dieser Prüffrist ist der Eintritt eines Annahmeverzugs ausgeschlossen.
The occurrence of any default in acceptance is ruled out for the duration of this review period.
ParaCrawl v7.1

Das Verknüpfen von zwei oder mehr Ausschreibungen sollte sich nicht auf die zu ergreifende Maßnahme, die Prüffrist für Ausschreibungen oder die Rechte des Zugriffs auf die Ausschreibungen auswirken.
The establishment of links between two or more alerts should have no impact on the action to be taken, the review period for alerts or the access rights to the alerts.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Ausschreibungen von Personen innerhalb der vorgeschriebenen Prüffrist überprüfen und Statistiken über die Zahl der Personenausschreibungen führen, deren Erfassungsdauer verlängert worden ist.
Member States should review alerts on persons within the prescribed review period and should keep statistics on the number of alerts on persons for which the retention period has been extended.
DGT v2019

Innerhalb der Prüffrist kann der ausschreibende Mitgliedstaat nach einer umfassenden individuellen Bewertung, die zu protokollieren ist, beschließen, die Ausschreibung noch beizubehalten, wenn dies für den der Ausschreibung zugrunde liegenden Zweck erforderlich ist.
Within the review period, the Member State issuing the alert may, following a comprehensive individual assessment, which shall be recorded, decide to keep the alert longer, should this prove necessary for the purposes for which the alert was issued.
DGT v2019

In Europa hat die EU-Kommission wiederholt die Prüffrist verlängert oder die Uhr angehalten, um mehr Informationen zu erhalten.
In Europe, the E.U. Commission has repeatedly extended the examination deadline or halted the process in order to receive more information.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten eine 3 Tage Prüffrist von dem Tag erhalten Sie die Schlüssel und Vertrag zu Hause gegeben werden.
You will be given a 3 days inspection period from the day you receive the keys and contract at home.
ParaCrawl v7.1

Ende Juni 2017 beantragte Bayer die kartellrechtliche Genehmigung durch die Europäische Kommission, die am 22. August eine Phase-II-Untersuchung einleitete.Bayer hat am 18. September in Absprache mit der EU-Kommission den Antrag gestellt, die Prüffrist um zehn Werktage bis zum 22. Januar 2018 zu verlängern.
On August 22, the European Commission initiated a Phase II investigation. In consultation with the European Commission, Bayer filed an application on Monday, September 18, to extend the review deadline by ten working days until January 22, 2018, with the aim of facilitating an appropriate evaluation given the size of the transaction.
ParaCrawl v7.1

Ende Juni 2017 beantragte Bayer die kartellrechtliche Genehmigung durch die Europäische Kommission, die am 22. August eine Phase-II-Untersuchung einleitete.Bayer hat am 18. September in Absprache mit der EU-Kommission den Antrag gestellt, die Prüffrist um zehn Werktage bis zum 22. Januar 2018 zu verlängern. Damit soll eine der Größe der Transaktion angemessene Prüfung ermöglicht werden.
On August 22, the European Commission initiated a Phase II investigation.In consultation with the European Commission, Bayer filed an application on Monday, September 18, to extend the review deadline by ten working days until January 22, 2018, with the aim of facilitating an appropriate evaluation given the size of the transaction.
ParaCrawl v7.1