Translation of "Prüfdurchlauf" in English
Es
wird
aber
zumindest
ein
weiterer
Prüfdurchlauf
durchgeführt.
At
least
one
further
test
run
is
however
performed.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
wird
auch
nach
dem
zweiten
Meßzyklus
M2
der
Prüfdurchlauf
PL
fortgesetzt.
For
this
reason,
the
test
run
PL
is
continued
after
the
second
measurement
cycle
M
2
.
EuroPat v2
Im
ersten
Prüfdurchlauf
wird
der
Reifen
1
um
180°
um
die
vertikale
Achse
4
gedreht.
In
the
first
test
cycle,
the
tire
1
is
rotated
by
180°
about
the
vertical
axis
4
.
EuroPat v2
Die
Pinverbindungen
der
angeschlossenen
Kabel
können
entweder
in
einem
automatischen
Prüfdurchlauf
angezeigt
werden
oder
manuell.
The
pin
connections
can
be
displayed
in
an
automated
test
cycle
or
manually.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ersten
Prüfdurchlauf
wird
der
Reifen
relativ
zu
den
Messköpfen
um
die
Rotationsachse
intermittierend
gedreht
und
von
den
Messköpfen
abschnittsweise
abgetastet.
In
a
first
testing
stage,
the
tire
is
turned
intermittently
relative
to
the
measuring
head
around
the
axis
of
rotation
and
is
scanned
successively
in
sections
by
the
measuring
heads.
EuroPat v2
Demzufolge
sind
nach
dem
zweiten
Prüfdurchlauf
die
Außenfläche
von
sowohl
der
ersten
Seitenwand
als
auch
der
zweiten
Seitenwand
sowie
die
Innenfläche
von
zumindest
dem
Laufflächenabschnitt
komplett
abgetastet
und
der
Reifen
damit
vollständig
geprüft.
Accordingly,
on
completion
of
the
second
testing
procedure
the
outer
surface
of
both
the
first
and
the
second
sidewalls
and
the
inner
surface
of
at
least
the
tread
portion
of
the
tire
have
been
completely
scanned
and
thus
the
tire
has
been
fully
tested.
EuroPat v2
Nach
dem
Wenden
des
Reifens
wird
in
einem
zweiten
Prüfdurchlauf
die
zweite
Seitenwand
und
die
zweite
Hälfte
der
Innenfläche
des
Reifens
auf
die
gleiche
Weise
geprüft.
After
turning
over
the
tire,
the
second
sidewall
and
the
second
half
of
the
inner
surface
of
the
tire
is
tested
in
the
same
way
in
a
second
test
cycle.
EuroPat v2
In
dem
sich
anschließenden
zweiten
Prüfdurchlauf
wird
die
Außenfläche
12
der
dann
oben
liegenden
Seitenwand
13
von
den
Messköpfen
21,
22
und
die
Innenfläche
14
des
Laufflächenabschnitts
15
von
dem
Messkopf
23
abgetastet.
In
the
second
test
stage
that
then
follows,
the
outer
surface
12
of
the
then
uppermost
sidewall
13
is
tested
by
the
measuring
heads
21,
22,
and
the
inner
surface
14
of
the
tread
portion
15
is
tested
by
the
measuring
head
23
.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
für
zumindest
einen
nachfolgenden
Prüfdurchlauf
(27)
der
jeweils
ermittelte
Vorteilswert
(V)
mit
einem
Skalierungsfaktor
(F),
der
größer
als
1
ist,
skaliert
wird.
The
method
of
claim
1,
further
comprising,
for
at
least
one
subsequent
test
run,
the
advantage
value
determined
in
each
case
is
scaled
with
a
scaling
factor
which
is
greater
than
1.
EuroPat v2
In
der
Situation,
in
welcher
ein
Fremdfahrzeug
zwar
erkannt
wurde,
aber
noch
nicht
für
die
Mindestdauer
mit
einem
Konfidenzwert
größer
als
der
Mindestkonfidenzwert
erkannt
wurde,
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
für
zumindest
einen
nachfolgenden
Prüfdurchlauf
der
dann
jeweils
ermittelte
Vorteilswert
mit
einem
Skalierungsfaktor,
der
größer
als
1
ist,
skaliert
wird.
In
this
situation,
in
which
another
vehicle
has
indeed
been
detected
but
has
not
yet
been
detected
for
the
minimum
duration
with
a
confidence
value
of
greater
than
the
minimum
confidence
value,
it
may
be
provided
that
for
at
least
one
subsequent
test
run
the
advantage
value
then
determined
in
each
case
is
scaled
with
a
scaling
factor
which
is
greater
than
1.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
5,
wobei
für
zumindest
einen
nachfolgenden
Prüfdurchlauf
(27)
der
jeweils
ermittelte
Vorteilswert
(V)
mit
einem
Skalierungsfaktor
(F),
der
größer
als
1
ist,
skaliert
wird.
The
method
of
claim
1,
further
comprising,
for
at
least
one
subsequent
test
run,
the
advantage
value
determined
in
each
case
is
scaled
with
a
scaling
factor
which
is
greater
than
1.
EuroPat v2
Es
kann
z.B.
ein
Prüfdurchlauf
pro
Sekunde
durchgeführt
werden
oder
allgemein
in
einem
Zeitintervall,
das
von
1
Sekunde
bis
2
Minuten
betragen
kann.
For
example,
one
test
run
per
second
can
be
performed
or
generally
in
a
time
interval
which
can
be
from
1
second
to
2
minutes.
EuroPat v2
Falls
in
einem
Prüfdurchlauf
erkannt
wird,
dass
der
Geschwindigkeitswert
0
beträgt
(das
Fremdfahrzeug
fährt
mit
der
Sollgeschwindigkeit)
oder
das
Fremdfahrzeug
sogar
schneller
als
die
Sollgeschwindigkeit
fährt,
wird
in
diesem
Fall
bevorzugt
der
Akkumulatorwert
auf
den
Startwert
zurückgesetzt
und/oder
der
Geschwindigkeitswert
oder
der
Vorteilswert
ignoriert.
If
it
is
detected
in
a
test
run
that
the
speed
value
is
0
(the
other
vehicle
is
driving
at
the
nominal
speed)
or
the
other
vehicle
is
even
driving
faster
than
the
nominal
speed,
in
this
case
the
accumulator
value
may
be
reset
to
the
starting
value
and/or
the
speed
value
or
the
advantage
value
ignored.
EuroPat v2
So
kann
vorgesehen
sein,
dass
in
einem
Prüfdurchlauf
der
Akkumulatorwert
auf
den
Startwert
zurückgesetzt
und/oder
der
aktuelle
Geschwindigkeitswert
oder
der
aktuelle
Vorteilswert
ignoriert
wird,
falls
detektiert
wird,
dass
eine
Überholspur
für
das
Überholmanöver
fehlt.
Thus,
it
can
be
provided
that
in
a
test
run,
the
accumulator
value
is
reset
to
the
starting
value
and/or
the
current
speed
value
or
the
current
advantage
value
is
ignored
if
it
is
detected
that
there
is
no
overtaking
lane
for
the
overtaking
maneuver.
EuroPat v2
Es
wird
also
in
jedem
Prüfdurchlauf,
bei
welchem
das
Fehlen
einer
Überholspur
detektiert
wird,
der
Akkumulatorwert
immer
wieder
auf
den
Startwert
zurückgesetzt
oder
der
Akkumulatorwert
zumindest
nicht
verändert.
Thus,
the
accumulator
value
is
reset
time
and
again
to
the
starting
value
or
the
accumulator
valve
is
at
least
not
changed
in
each
test
run
in
which
the
lack
of
an
overtaking
lane
is
detected.
EuroPat v2
Der
Akkumulatorwert
kann
in
einem
Prüfdurchlauf
auch
dann
auf
den
Startwert
zurückgesetzt
und/oder
der
aktuelle
Geschwindigkeitswert
oder
der
aktuelle
Vorteilswert
ignoriert
werden,
falls
der
Geschwindigkeitswert
oder
der
Vorteilswert
größer
als
ein
vorbestimmter
Abbruchswert
ist.
The
accumulator
value
can
be
reset
to
the
starting
value
in
a
test
run
and/or
the
current
speed
value
or
the
current
advantage
value
ignored
if
the
speed
value
or
the
advantage
value
is
greater
than
a
predetermined
termination
value.
EuroPat v2
In
einem
Prüfdurchlauf
kann
der
Akkumulatorwert
auch
dann
auf
den
Startwert
zurückgesetzt
und/oder
der
aktuelle
Geschwindigkeitswert
oder
der
aktuelle
Vorteilswert
ignoriert
werden,
falls
eine
Zeitdauer,
seit
welcher
die
besagte
Erkennungseinrichtung
das
Fremdfahrzeug
mit
einem
Konfidenzwert
größer
als
ein
vorbestimmter
Mindestkonfidenzwert
erkennt,
kleiner
als
eine
vorbestimmte
Mindestdauer
ist.
In
a
test
run,
the
accumulator
value
can
be
reset
to
the
starting
value
and/or
the
current
speed
value
or
the
current
advantage
value
can
be
ignored
if
a
period
of
time
since
which
the
detection
device
detects
the
other
vehicle
with
a
confidence
value
of
greater
than
a
predetermined
minimum
confidence
value
is
less
than
a
predetermined
minimum
period.
EuroPat v2
In
dieser
Situation,
in
welcher
ein
Fremdfahrzeug
zwar
erkannt
wurde,
aber
noch
nicht
für
die
Mindestdauer
mit
einem
Konfidenzwert
größer
als
der
Mindestkonfidenzwert
erkannt
wurde,
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
für
zumindest
einen
nachfolgenden
Prüfdurchlauf
der
dann
jeweils
ermittelte
Vorteilswert
mit
einem
Skalierungsfaktor,
der
größer
als
1
ist,
skaliert
wird.
In
this
situation,
in
which
another
vehicle
has
indeed
been
detected
but
has
not
yet
been
detected
for
the
minimum
duration
with
a
confidence
value
of
greater
than
the
minimum
confidence
value,
it
may
be
provided
that
for
at
least
one
subsequent
test
run
the
advantage
value
then
determined
in
each
case
is
scaled
with
a
scaling
factor
which
is
greater
than
1.
EuroPat v2
Stattdessen
wird
eine
Hysterese
bereitgestellt,
durch
welche
die
weitere
Durchführung
von
zumindest
einem
Prüfdurchlauf
sichergestellt
ist.
Instead,
a
hysteresis
is
provided,
by
which
the
further
carrying
out
of
at
least
one
test
run
is
ensured.
EuroPat v2
In
einem
Schritt
P3
kann
überprüft
werden,
ob
sich
die
aktuelle
Fahrsituation
S
im
Vergleich
zur
Fahrsituation
im
vorangegangenen
Prüfdurchlauf
n-1
signifikant
geändert
hat.
In
an
operation
at
P
3,
it
can
be
checked
whether
the
current
driving
situation
S
has
changed
significantly
in
comparison
with
the
driving
situation
in
the
preceding
test
run
n?1.
EuroPat v2
Besonders
günstig
ist
es
jedoch,
insbesondere
um
unnötige
Blockademeldungen
zu
vermeiden,
wenn
vor
Ausgabe
eines
Blockadezustandssignals
der
Prüfdurchlauf
mit
mehreren
Messzyklen
durchgeführt
wird.
It
is,
however,
particularly
favorable,
in
particular,
in
order
to
avoid
unnecessary
blocking
reports
when
the
test
run
is
carried
out
with
several
measurement
cycles
prior
to
a
blocking
state
signal
being
issued.
EuroPat v2
Die
Erzeugung
der
Einschaltintervalle
durch
die
Steuerstufe
14
wird
vorzugsweise
durch
die
Blockierüberwachung
initiiert,
wobei
die
Blockierüberwachung
nach
regelmäßigen
Zeitabständen
einen
Prüfdurchlauf
PL
startet,
der
mindestens
ein
Meßausschaltintervall
MAI
oder
auch
mehrere
Meßausschaltintervalle
MAI
umfaßt.
The
generation
of
the
switch-on
intervals
by
the
control
stage
14
is
preferably
initiated
by
the
blocking
monitoring
means,
wherein
the
blocking
monitoring
means
starts
a
test
run
PL,
which
covers
at
least
one
measurement
switch-off
interval
MAI
or
also
several
measurement
switch-off
intervals
MAI,
at
regular
time
intervals.
EuroPat v2
Würde
beispielsweise
die
Blockierüberwachung
24
bei
dem
dritten
Meßzyklus
feststellen,
daß
der
maximale
Blockadegrenzwert
BG3
von
der
Generatorspannung
U
G
überschritten
wurde,
so
würde
die
Blockierüberwachung
24
das
Blockadezustandssignal
BS
"nicht
blockiert"
ausgeben
und
einen
unmittelbar
folgenden
erneuten
Prüfdurchlauf
PL
auslösen.
If,
for
example,
the
blocking
monitoring
means
24
were
to
ascertain
during
the
third
measurement
cycle
that
the
maximum
blocking
limit
value
BG3
has
been
exceeded
by
the
generator
voltage
U
G,
the
blocking
monitoring
means
24
would
issue
the
blocking
state
signal
BS
“not
blocked”
and
trigger
a
new
test
run
PL
immediately
following
thereafter.
EuroPat v2
Um
möglichst
wenig
Messausschaltintervalle
für
den
Prüfdurchlauf
zu
benötigen,
ist
vorzugsweise
vorgesehen,
dass
die
Spannungsabtastungen
eines
Messzyklus
während
eines
Messausschaltintervalls
erfolgen.
In
order
to
require
as
few
measurement
switch-off
intervals
as
possible
for
the
test
run,
it
is
preferably
provided
for
the
voltage
samplings
of
one
measurement
cycle
to
be
carried
out
during
one
measurement
switch-off
interval.
EuroPat v2
Um
ferner
eine
möglichst
hohe
Sicherheit
bei
der
Aussage,
ob
eine
Blockade
vorliegt
oder
nicht,
zu
erhalten,
ist
vorzugsweise
vorgesehen,
dass
der
Prüfdurchlauf
mehrere
Messzyklen
umfasst.
In
order,
in
addition,
to
have
as
great
a
reliability
as
possible
when
determining
whether
any
blocking
is
present
or
not,
it
is
preferably
provided
for
the
test
run
to
comprise
several
measurement
cycles.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
bei
einem
Steuergerät
der
eingangs
beschriebenen
Art
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
dass
mindestens
zwei
im
Lastkreis
parallelgeschaltete
Elektromotoren
vorgesehen
sind,
dass
die
Überwachung
eine
Blockierüberwachung
ist,
die
so
ausgebildet
ist,
dass
ein
Prüfdurchlauf
mit
mindestens
einem
Messzyklus
ausführt
wird,
in
welchem
zu
verschiedenen
definierten
Zeitpunkten
nach
Beginn
mindestens
eines
Messausschaltintervalls
eine
Spannungsabtastung
erfolgt,
dass
die
bei
den
Spannungsabtastungen
im
Lastkreis
ermittelte
Spannungen
mit
mindestens
einem
Blockadegrenzwert
verglichen
werden
und
dass
bei
Nichtüberschreiten
des
mindestens
einen
Blockadegrenzwerts
ein
Blockadezustandssignal
erzeugt
wird.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
This
object
is
accomplished
in
accordance
with
the
invention,
in
a
control
device
of
the
type
described
at
the
outset,
in
that
for
the
purpose
of
monitoring
at
least
two
electric
motors
connected
in
parallel
in
the
load
circuit
the
blocking
monitoring
means
carries
out
a
test
run
with
at
least
one
measurement
cycle,
in
which
a
voltage
sampling
is
carried
out
at
different
defined
points
in
time
after
the
start
of
at
least
one
measurement
switch-off
interval
and
that
the
voltages
determined
in
the
load
circuit
during
the
voltage
samplings
are
compared
with
at
least
one
limit
value.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
im
ersten
Prüfdurchlauf
die
Hälfte
der
inneren
Lauffläche
8
und
die
gesamte
Seitenfläche
3
geprüft.
In
this
way,
half
of
the
inner
running
surface
8
and
the
entire
side
face
3
are
tested
in
the
first
test
cycle.
EuroPat v2