Translation of "Prüfbeginn" in English
Offene
Posten,
die
bei
Prüfbeginn
offen
sind.
Open
items
that
are
open
at
the
beginning
of
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
muss
in
einem
Bereich
von
±
5
%
des
Leistungswerts
zu
Prüfbeginn
liegen.
The
power
must
be
in
a
range
of
±
5
%
of
the
power
value
at
the
start
of
the
test.
DGT v2019
Die
Zelldichte
in
jeder
Flasche
wird
mindestens
24,
48
und
72
Stunden
nach
Prüfbeginn
bestimmt.
The
cell
density
in
each
flask
is
determined
at
least
at
24,
48
and
72
hours
after
the
start
of
the
test.
DGT v2019
Vor
Prüfbeginn
müssen
mehrere
Faktoren
zur
Bestimmung
der
Ätz-
und
Reizwirkung
eines
Stoffes
betrachtet
werden.
Several
factors
need
to
be
considered
in
determining
the
corrosion
and
irritation
potential
of
substances
before
testing
is
undertaken.
DGT v2019
Alle
berechneten
Parameter
werden
nach
Prüfbeginn
(Zünden
des
Brenners)
20
Minuten
lang
bewertet.
All
calculated
parameters
are
evaluated
during
20
minutes
from
test
start
(ignition
of
burner).
DGT v2019
Diese
offenen
Posten
werden
eingeblendet,
auch
wenn
Buchungsperiode
und
Buchungsjahr
vor
dem
Prüfbeginn
liegen.
These
open
items
are
shown,
even
if
the
posting
period
and
posting
year
are
before
the
beginning
of
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Die
Filterleistung
wird
dem
Prüfverfahren
der
Norm
entsprechend
drei
Minuten
nach
Prüfbeginn
gemessen,
sie
kann
sich
jedoch
nach
Ablauf
dieser
drei
Minuten
jederzeit
ändern.
The
filtering
efficiency
as
determined
according
to
the
standardised
test
procedure
—
three
minutes
after
the
start
of
the
test
—
can
become
meaningless
at
any
instance
beyond
these
three
minutes.
DGT v2019
Da
jedoch
die
Bestimmung
der
Substanzkonzentration
in
der
Algenbiomasse
größere
technische
Schwierigkeiten
verursachen
kann,
kann
man
die
Erfüllung
der
Qualitätskriterien
durch
Mitführen
eines
Prüfgefäßes
mit
der
höchsten
Substanzkonzentration
—
jedoch
ohne
Algen
—
sowie
durch
Messung
der
Konzentrationen
in
der
Lösung
(oder,
wenn
technisch
nicht
möglich,
in
der
Wassersäule)
bei
Prüfbeginn
und
bei
Prüfende
nachweisen.
However,
as
determination
of
the
substance
concentration
in
the
algal
biomass
may
pose
significant
technical
problems,
compliance
with
the
quality
criteria
may
be
demonstrated
by
running
a
test
vessel
at
the
highest
substance
concentration
but
without
algae
and
measuring
concentrations
in
solution
(or,
if
not
technically
possible
in
the
water
column)
at
the
beginning
and
at
the
end
of
the
test
period.
DGT v2019
Vor
Prüfbeginn
müssen
mehrere
Faktoren
zur
Bestimmung
des
Potenzials
der
schweren
Augenschädigung/Augenreizung
durch
einen
Stoff
betrachtet
werden.
Several
factors
need
to
be
considered
in
determining
the
serious
eye
damage
or
irritation
potential
of
a
substance
before
testing
is
undertaken.
DGT v2019
Unmittelbar
vor
Prüfbeginn
wird
die
in
deionisiertem
Wasser
oder
einem
anderen
Lösungsmittel
emulgierte
oder
dispergierte
Prüfsubstanz
mit
dem
Grundprüfsubstrat
gemischt
oder
aber
sie
wird
mit
einem
feinen
chromatografischen
Sprüher
oder
etwas
Ähnlichem
gleichmäßig
aufgesprüht.
Immediately
before
the
start
of
the
test,
an
emulsion
or
dispersion
of
the
test
substance
in
deionised
water
or
other
solvent
is
mixed
with
the
basic
test
substrate,
or
sprayed
evenly
over
it
with
a
fine
chromatographic
or
similar
spray.
DGT v2019
Da
die
Empfindlichkeit
der
Prüfung
durch
einen
verzögerten
Prüfbeginn
gravierend
beeinflusst
werden
kann,
sollte
die
Prüfung
innerhalb
von
8
Stunden
nach
der
Befruchtung
eingeleitet
werden.
As
the
sensitivity
of
the
test
may
be
seriously
influenced
by
delaying
the
start
of
the
test,
the
test
should
be
initiated
within
eight
hours
after
fertilisation.
DGT v2019
Die
trockenen
Bodenbestandteile
werden
ca.
eine
Woche
vor
Prüfbeginn
gründlich
durchmischt
(z.
B.
in
einem
großen
Labormischer).
The
dry
constituents
of
the
soil
are
mixed
thoroughly
(e.g.
in
a
large-scale
laboratory
mixer).
This
should
be
done
about
one
week
before
starting
the
test.
DGT v2019
Diese
Werte
gelten
sowohl
für
Messungen
an
frisch
siliconisierten
Folien
(Prüfbeginn
sofort
nach
Verlassen
des
Trockenkanals)
als
auch
für
Messungen,
die
nach
einer
Lagerung
der
Folien
von
4
Tagen
durchgeführt
wurden.
These
values
apply
both
to
measurements
on
freshly
siliconized
films
(start
of
testing
immediately)
after
leaving
the
drying
tunnel)
and
to
measurements
which
were
carried
out
after
storage
of
the
films
for
4
days.
EuroPat v2
Vor
dem
eigentlichen
Prüfbeginn
soll
der
3D-Scanner
möglichst
gut
horizontiert
sein,
wodurch
auch
eine
Überprüfung
des
Neigungssensors
durchgeführt
werden
kann,
beispielsweise
indem
dieser
ebenfalls
um
die
Stehachse
rotiert
und
in
zumindest
zwei
bekannten
Winkellagen
die
Neigung
bestimmt
wird.
Before
the
actual
check
begins,
the
3D
scanner
should
be
leveled
as
well
as
possible,
as
a
result
of
which
it
is
also
possible
to
carry
out
a
check
of
the
tilt
sensor,
for
example
by
the
latter
likewise
rotating
about
the
vertical
axis
and
the
tilt
being
determined
in
at
least
two
known
angular
positions.
EuroPat v2
Der
340
mm
breite
Flachbrenner
wird
mit
Propangasluftgemisch
vor
Prüfbeginn
so
eingestellt,
dass
die
zugeführte
Energie
75
MJ/h
beträgt.
Before
the
beginning
of
the
test,
the
340
mm
wide
flat
burner
is
adjusted
with
a
mixture
of
propane
gas
and
air
in
such
a
way
that
the
energy
input
amounts
to
75
MJ/h.
EuroPat v2
So
wird
die
über
einen
geeigneten
Sensor
erfasste
Bremskraft
nach
Prüfbeginn
und
mit
immer
stärker
wirkender
Bremsung
des
Fahrzeugreifens
zunehmen,
bis
die
Bremskraft
groß
genug
ist,
um
den
Fahrzeugreifen
gegenüber
der
antreibenden
Rolle
festzuhalten.
Thus
the
braking
force
detected
by
way
of
a
suitable
sensor
will
increase
after
the
beginning
of
the
testing
procedure
and
with
an
ever
increasing
braking
action
in
respect
of
the
vehicle
tyre
until
the
braking
force
is
sufficiently
great
to
hold
the
vehicle
tyre
stationary
with
respect
to
the
driving
roller.
EuroPat v2