Translation of "Prüfbeginn" in English

Offene Posten, die bei Prüfbeginn offen sind.
Open items that are open at the beginning of the audit.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung muss in einem Bereich von ± 5 % des Leistungswerts zu Prüfbeginn liegen.
The power must be in a range of ± 5 % of the power value at the start of the test.
DGT v2019

Die Zelldichte in jeder Flasche wird mindestens 24, 48 und 72 Stunden nach Prüfbeginn bestimmt.
The cell density in each flask is determined at least at 24, 48 and 72 hours after the start of the test.
DGT v2019

Vor Prüfbeginn müssen mehrere Faktoren zur Bestimmung der Ätz- und Reizwirkung eines Stoffes betrachtet werden.
Several factors need to be considered in determining the corrosion and irritation potential of substances before testing is undertaken.
DGT v2019

Alle berechneten Parameter werden nach Prüfbeginn (Zünden des Brenners) 20 Minuten lang bewertet.
All calculated parameters are evaluated during 20 minutes from test start (ignition of burner).
DGT v2019

Diese offenen Posten werden eingeblendet, auch wenn Buchungsperiode und Buchungsjahr vor dem Prüfbeginn liegen.
These open items are shown, even if the posting period and posting year are before the beginning of the audit.
ParaCrawl v7.1

Die Filterleistung wird dem Prüfverfahren der Norm entsprechend drei Minuten nach Prüfbeginn gemessen, sie kann sich jedoch nach Ablauf dieser drei Minuten jederzeit ändern.
The filtering efficiency as determined according to the standardised test procedure — three minutes after the start of the test — can become meaningless at any instance beyond these three minutes.
DGT v2019

Da jedoch die Bestimmung der Substanzkonzentration in der Algenbiomasse größere technische Schwierigkeiten verursachen kann, kann man die Erfüllung der Qualitätskriterien durch Mitführen eines Prüfgefäßes mit der höchsten Substanzkonzentration — jedoch ohne Algen — sowie durch Messung der Konzentrationen in der Lösung (oder, wenn technisch nicht möglich, in der Wassersäule) bei Prüfbeginn und bei Prüfende nachweisen.
However, as determination of the substance concentration in the algal biomass may pose significant technical problems, compliance with the quality criteria may be demonstrated by running a test vessel at the highest substance concentration but without algae and measuring concentrations in solution (or, if not technically possible in the water column) at the beginning and at the end of the test period.
DGT v2019

Vor Prüfbeginn müssen mehrere Faktoren zur Bestimmung des Potenzials der schweren Augenschädigung/Augenreizung durch einen Stoff betrachtet werden.
Several factors need to be considered in determining the serious eye damage or irritation potential of a substance before testing is undertaken.
DGT v2019

Unmittelbar vor Prüfbeginn wird die in deionisiertem Wasser oder einem anderen Lösungsmittel emulgierte oder dispergierte Prüfsubstanz mit dem Grundprüfsubstrat gemischt oder aber sie wird mit einem feinen chromatografischen Sprüher oder etwas Ähnlichem gleichmäßig aufgesprüht.
Immediately before the start of the test, an emulsion or dispersion of the test substance in deionised water or other solvent is mixed with the basic test substrate, or sprayed evenly over it with a fine chromatographic or similar spray.
DGT v2019

Da die Empfindlichkeit der Prüfung durch einen verzögerten Prüfbeginn gravierend beeinflusst werden kann, sollte die Prüfung innerhalb von 8 Stunden nach der Befruchtung eingeleitet werden.
As the sensitivity of the test may be seriously influenced by delaying the start of the test, the test should be initiated within eight hours after fertilisation.
DGT v2019

Die trockenen Bodenbestandteile werden ca. eine Woche vor Prüfbeginn gründlich durchmischt (z. B. in einem großen Labormischer).
The dry constituents of the soil are mixed thoroughly (e.g. in a large-scale laboratory mixer). This should be done about one week before starting the test.
DGT v2019

Diese Werte gelten sowohl für Messungen an frisch siliconisierten Folien (Prüfbeginn sofort nach Verlassen des Trockenkanals) als auch für Messungen, die nach einer Lagerung der Folien von 4 Tagen durchgeführt wurden.
These values apply both to measurements on freshly siliconized films (start of testing immediately) after leaving the drying tunnel) and to measurements which were carried out after storage of the films for 4 days.
EuroPat v2

Vor dem eigentlichen Prüfbeginn soll der 3D-Scanner möglichst gut horizontiert sein, wodurch auch eine Überprüfung des Neigungssensors durchgeführt werden kann, beispielsweise indem dieser ebenfalls um die Stehachse rotiert und in zumindest zwei bekannten Winkellagen die Neigung bestimmt wird.
Before the actual check begins, the 3D scanner should be leveled as well as possible, as a result of which it is also possible to carry out a check of the tilt sensor, for example by the latter likewise rotating about the vertical axis and the tilt being determined in at least two known angular positions.
EuroPat v2

Der 340 mm breite Flachbrenner wird mit Propangasluftgemisch vor Prüfbeginn so eingestellt, dass die zugeführte Energie 75 MJ/h beträgt.
Before the beginning of the test, the 340 mm wide flat burner is adjusted with a mixture of propane gas and air in such a way that the energy input amounts to 75 MJ/h.
EuroPat v2

So wird die über einen geeigneten Sensor erfasste Bremskraft nach Prüfbeginn und mit immer stärker wirkender Bremsung des Fahrzeugreifens zunehmen, bis die Bremskraft groß genug ist, um den Fahrzeugreifen gegenüber der antreibenden Rolle festzuhalten.
Thus the braking force detected by way of a suitable sensor will increase after the beginning of the testing procedure and with an ever increasing braking action in respect of the vehicle tyre until the braking force is sufficiently great to hold the vehicle tyre stationary with respect to the driving roller.
EuroPat v2