Translation of "Präferenzursprung" in English

Grundlage dieser Entscheidung waren in Serbien und Montenegro gewonnene Erkenntnisse, denen zufolge die zuständigen Behörden anhand des gegenwärtigen Nachweis- und Kontrollsystems für Zucker der KN-Codes 1701 und 1702 den Präferenzursprung dieser Waren nicht überprüfen können und die für die Überprüfung des Ursprungsnachweises unabdingbare administrative Zusammenarbeit mangelhaft ist.
At the basis of this decision were findings made in Serbia and Montenegro according to which the system of certification and control of the preferential origin of sugar of CN codes 1701 and 1702 did not allow the competent authorities of this beneficiary country to verify the originating status of the products and to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin.
JRC-Acquis v3.0

Damit Maßnahmen nach den Buchstaben d oder e von Artikel 36 Absatz 2 oder nichttarifliche Präferenzmaßnahmen angewendet werden können, müssen dies die Waren den Vorschriften über den Präferenzursprung nach den Absätzen 2, 3 und 4 dieses Artikels entsprechen.
In order to benefit from the measures referred to in points (d) or (e) of Article 36(2) or from non-tariff preferential measures, goods shall comply with the rules on preferential origin referred to in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article.
TildeMODEL v2018

Da viele dieser Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und kleine Bekleidungsexporteure, in ihrem Land nicht über eine wettbewerbsfähige Textilindustrie verfügen, müssen sie zumeist Stoffe aus anderen Ländern einführen, die dann zu Kleidungsstücken weiterverarbeitet werden, allerdings mit dem Resultat, dass das Enderzeugnis seinen Präferenzursprung verliert und deshalb mit vollem Zollsatz in die EU eingeführt wird.
Since many of those countries - especially the least developed countries and small garment exporters - do not have a competitive domestic textiles industry, they have typically to import fabrics from other countries which are then converted into garments but, as a general rule, the result is that the final product is no longer considered as being of preferential origin and comes into the EU with full duty.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auf die Schwierigkeiten und Beschränkungen eingegangen, die sich aus der Vielfalt, der Komplexität und der konkreten Anwendung der Regeln und den derzeitigen Verfahren für den Präferenzursprung ergeben.
It includes an inventory of the difficulties and of constraints more specifically associated with the diversity, complexity and proper application of the present rules and procedures in the matter of preferential origin.
TildeMODEL v2018

Die Regeln für den Präferenzursprung sind einschließlich ihrer Gesamtkonzeption zu prüfen, erstens angesichts der bevorstehenden Zollsenkungen im Rahmen der neuen multilateralen Verhandlungsrunde und zweitens angesichts ihrer Funktion in den Freihandelsabkommen, beim Marktzugang und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung.
Preferential origin rules need to be fundamentally reviewed, especially in view of the level of duties likely to emerge from the new round of multilateral trade negotiations, the role to be played by preferential origin rules in free trade agreements and the policy of market access and supporting sustainable development.
TildeMODEL v2018

Eine Überprüfung des tatsächlichen Ursprungs der Waren muss sowohl beim Einführer, der den Präferenzursprung anmeldet und die daraus erwachsende Zollvergünstigung in Anspruch nehmen will, als auch beim Ausführer, der die Voraussetzungen seiner Bescheinigung feststellt, erfolgen.
Checks on whether goods really qualify for preferential origin should be conducted both on the importer, who declares their origin and applies for the preferential rate of duty, and the exporter, who meets the conditions for their certification.
TildeMODEL v2018

Für die technische Hilfe im Bereich Präferenzursprung und Ursprungsregeln muss eine Strategie, unter besonderer Einbeziehung des Technische Hilfe- und Entwicklungsförderungsfonds der WTO, ausgearbeitet werden.
A strategy should be developed for technical assistance with preferential arrangements and rules of origin, with recourse for example to the WTO Fund for technical assistance for development.
TildeMODEL v2018

Diese Folgen sind beim gegenwärtigen Stand der gemeinschaftlichen Rechtsbestimmungen und Rechtsprechung im Bereich Präferenzursprung und Zollschuld bei Feststellung des Nichtursprungs der betreffenden Waren wie nachstehend zusammenzufassen:
In the current state of Community legislation and case?law on preferential origin and customs debt resulting from a refusal of preference (when goods are found to be non-originating), these consequences can be summed up as follows:
TildeMODEL v2018

Für die Abfertigung zum freien Verkehr im Rahmen der Kontingente gemäß Artikel 1 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung sind ein Frachtpapier und ein Nachweis für den Präferenzursprung vorzulegen, die in Ägypten gemäß dem Protokoll Nr. 4 zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Arabischen Republik Ägypten andererseits für die betreffenden Partien ausgestellt wurden.
Release for free circulation within the quotas referred to in Article 1(1) of this Regulation shall be subject to the presentation of a transport document and proof of preferential origin, issued in Egypt and relating to the consignments in question, in accordance with Protocol 4 of the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part.
DGT v2019

Um eine genaue Bestimmung der Ursprungseigenschaft der Waren zu erlauben und eine Grundlage für die Ausstellung von Ursprungsnachweisen in diesem neuen Zusammenhang zu schaffen, sollte die Lieferantenerklärung über den Präferenzursprung der Waren eine zusätzliche Erklärung umfassen, aus der hervorgeht, ob eine diagonale Kumulierung Anwendung gefunden hat und wenn ja, zwischen welchen Ländern.
To allow a correct determination of the originating status of products and properly support the establishment of the proofs of origin in that new context, the supplier's declaration for products having preferential originating status should incorporate an additional statement showing whether diagonal cumulation has been applied and with what countries.
DGT v2019

Die Bestimmungen, die bei der Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr für das Frachtpapier und den Nachweis für den Präferenzursprung gelten, sind im Protokoll Nr. 4 des mit Beschluss 2004/635/EG des Rates vom 21. April 2004 genehmigten Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Arabischen Republik Ägypten andererseits [7] festgelegt.
The rules applicable to the transport document and the proof of preferential origin on release for free circulation of the product are set out in Protocol 4 to Council Decision 2004/635/EC of 21 April 2004 on the conclusion of a Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part [7].
DGT v2019

Für die Abfertigung zum freien Verkehr im Rahmen der Kontingente gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung sind ein Frachtpapier und ein Nachweis für den Präferenzursprung vorzulegen, die in Ägypten gemäß dem Protokoll Nr. 4 zum Europa-Mittelmeer-Abkommen für die betreffenden Partien ausgestellt wurden.
Release for free circulation within the quotas referred to in Article 1 of this Regulation shall be subject to the presentation of a transport document and proof of preferential origin, issued in Egypt and relating to the consignments in question, in accordance with Protocol 4 of the Euro-Mediterranean Agreement.
DGT v2019

Im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 ist darauf hinzuweisen, dass die Bestimmungen, die bei der Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr für das Frachtpapier und den Nachweis für den Präferenzursprung gelten, im Protokoll Nr. 4 im Anhang des Beschlusses 2004/635/EG des Rates vom 21. April 2004 über den Abschluss des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Arabischen Republik Ägypten andererseits [12] festgelegt sind.
Regarding Regulation (EC) No 955/2005 in particular, it should be specified that the rules applicable to the transport document and the proof of preferential origin on release for free circulation of the product are set out in Protocol IV to Council Decision 2004/635/EC of 21 April 2004 on the conclusion of a Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part [12].
DGT v2019

Damit Maßnahmen nach Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe d oder e oder nichttarifäre Präferenzmaßnahmen angewendet werden können, müssen die Waren den Vorschriften über den Präferenzursprung nach den Absätzen 2 bis 5 entsprechen.
In order to benefit from the measures referred to in points (d) or (e) of Article 33(2) or from non-tariff preferential measures, goods shall comply with the rules on preferential origin referred to in paragraphs 2 to 5 of this Article.
DGT v2019

Die Bestimmungen, die bei der Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr für das Frachtpapier und den Nachweis für den Präferenzursprung gelten, sind in Protokoll Nr. 4 zum Abkommen [7] festgelegt.
The rules applicable to the transport document and the proof of preferential origin on release for free circulation of the product are set out in Protocol 4 of the Agreement [7].
DGT v2019

Für die Abfertigung zum freien Verkehr im Rahmen der Kontingente gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung sind ein Frachtpapier und ein Nachweis für den Präferenzursprung vorzulegen, die in Ägypten gemäß dem Protokoll Nr. 4 zum Europa-Mittelmeer-Abkommen für die betreffenden Partien ausgestellt wurden.“
Release for free circulation as part of the quotas referred to in Article 1 of this Regulation shall be subject to the presentation of a transport document and proof of preferential origin, issued in Egypt and relating to the consignments in question, in accordance with Protocol 4 of the Euro-Mediterranean Agreement.’
DGT v2019

Damit Maßnahmen nach Artikel 56 Absatz 2 Buchstabe d oder e oder nichttarifäre Präferenzmaßnahmen angewendet werden können, müssen die Waren den Vorschriften über den Präferenzursprung nach den Absätzen 2 bis 5 des vorliegenden Artikels entsprechen.
In order to benefit from the measures referred to in points (d) or (e) of Article 56(2) or from non-tariff preferential measures, goods shall comply with the rules on preferential origin referred to in paragraphs 2 to 5 of this Article.
DGT v2019

Schaffung eines Mechanismus zur Umkehrung der Beweislast für den Präferenzursprung, um dem Einfuhrland die Möglichkeit zu geben, die Präferenz zu verweigern, wenn bei einer Kontrolle oder mangels der Mitarbeit des Ausfuhrlandes der Ursprung der Ware nicht bestätigt werden kann.
Provide for a mechanism to reverse the burden of proof of preferential origin, offering the country of import the option of refusing preference if the origin of the product cannot be confirmed following checks or failing cooperation by the country of export.
TildeMODEL v2018

Was jedoch den Präferenzursprung betrifft, so wären der zwingende Charakter dieser Anmeldung (zum Erhalt der Präferenz) und ihre Auswirkungen auf die Verpflichtung des Einführers, bei Verweigerung der Präferenz wegen fehlender Ursprungs­eigenschaft der Waren die Abgaben zu entrichten, selbstverständlich je nach der Option, die für die Art des Ursprungsnachweises und die Modalitäten seiner Ausstellung gewählt würde, unterschiedlich.
However, where preferential origin is concerned, the binding nature of the declaration made in applying for preference, and its impact on the importer's obligation to pay the duties owing if preference is ultimately refused because the products are not originating, will obviously depend on the options chosen regarding the nature of, and arrangements for establishing, the proof of origin.
TildeMODEL v2018

Wahl zwischen einer Ermächtigung nach Audit (wobei insbesondere die Managementstrukturen, gesunde Finanzlage und die Solidität des Unternehmens Gegenstand dieses Audit wären) und einer vorherigen Genehmigung mit anschließender Überwachung der Anwendung sowie einer Eintragung, bei der lediglich zur Erleichterung späterer Kontrollen die Ausführer, die den Präferenzursprung selbst bescheinigen, erfasst werden.
Choose between two formulas: “approval”, entailing an audit (mainly of the firm's management structure, financial health and length of time in business) and prior authorisation plus monitoring of practice, and “registration”, limited to listing exporters likely to certify preferential origin, with a view to facilitating subsequent checking.
TildeMODEL v2018

Welche Kombination der erläuterten Optionen eignet sich Ihrer Auffassung nach am besten, um den Präferenzursprung einer Ware ausgewogen und schlüssig zu bestimmen, um die Richtigkeit der Angaben zu überprüfen und um die auf dem Spiel stehenden wirtschaftlichen und finanziellen Interessen zu schützen?
What combination of options would, in your opinion, offer the most balanced and coherent procedure for establishing a product's preferential origin, checking the truth and protecting the economic and financial interests at stake?
TildeMODEL v2018

In Wirklichkeit ist aber der Anteil der Importe ohne jegliche Diskriminierung sogar noch größer, da nicht alle Einfuhren mit Präferenzursprung in der Ge meinschaft auch tatsächlich Präferenzbehandlung erhalten.
However, the actual share of imports entering the Community on a nondiscriminatory basis is even larger as not all imports from preferential sources entering the Community do actually receive preferential treatment.
EUbookshop v2

Weitere Informationen zum Präferenzursprung finden Sie auf der Webseite des Zolls und der Europäischen Kommission (PDF: 326 KB) .
Further information on preferential origin can be found on the website of Customs and the European Commission .
ParaCrawl v7.1

Der zollrechtliche Gemeinschaftsstatus wird belegt durch das T2L-Dokument (welches auch nachträglich durch einen der 27 EU-Mitgliedsstaaten auf Antrag des Eigners ausgestellt werden kann) oder durch Vorlage eines Dokumentes, das den Präferenzursprung der Waren bestätigt (EUR 1-Formular, ausgestellt spätestens am 30. Juni 2013).
Community customs status is proved by presenting T2L document (which may also be issued retrospectively by one of the 27 EU Member State upon the owner's request) or presenting a document proving preferential origin of goods (EUR1 document, issued 30 June 2013 at the latest).
ParaCrawl v7.1