Translation of "Prunkstück" in English
Wenn
das
klappt,
sollten
wir
vielleicht
als
nächstes
mein
Prunkstück
schleudern.
Maybe
if
this
works,
we
should
launch
my
centerpiece
next.
OpenSubtitles v2018
Das
Prunkstück
ist
das
Werk
von
Makode
Linde.
The
showpiece
is
the
Work
of
Makode
Linde.
GlobalVoices v2018q4
Ich
denke,
das
ein
Schokoladenbrunnen
ein
cooles
Prunkstück
für
ein
Dessertbuffet
wäre.
I'm
thinking
a
chocolate
fountain
would
be
a
cool
centerpiece
to
a
dessert
buffet.
OpenSubtitles v2018
Prunkstück
der
Kirche
ist
eine
Bronzeskulptur
eines
Engels
von
Ewald
Mataré.
The
showpiece
of
the
church
is
a
bronze
sculpture
of
an
angel
by
Ewald
Mataré.
WikiMatrix v1
Diese
Retro-Vase
von
HK
Living
ist
ein
echtes
Prunkstück.
This
retro
vase
by
HK
Living
is
a
true
showpiece.
ParaCrawl v7.1
Das
Prunkstück
der
Place
d'Armes
ist
zweifelsohne
die
Basilika
Notre-Dame.
The
crown
jewel
of
the
Place
d'Armes
is
undoubtedly
the
Notre-Dame
basilica.
ParaCrawl v7.1
Johann
Jakob
Scheuchzers
Karte
der
Schweiz
gilt
seit
ihrem
Erscheinen
1712
als
Prunkstück.
Johann
Jakob
Scheuchzer's
Switzerland
map
has
been
considered
a
show-piece
since
its
publication
in
1712.
ParaCrawl v7.1
Wird
'Bonheur'
bald
das
Prunkstück
Ihres
Wohnzimmers
sein?
Will
'Bonheur'
soon
be
the
showpiece
of
your
living
room?
ParaCrawl v7.1
Der
klassische,
anthrazit-graue
Samtstoff
macht
dieses
Daybed
zu
einem
echten
Prunkstück.
The
classic,
ocher
yellow
velvet
fabric
really
makes
this
daybed
a
showpiece.
ParaCrawl v7.1
Ehrenburg
Schloss
Ehrenburg
ist
das
Prunkstück
der...
The
Castle
of
Castldarne
is
the
jewel
of...
ParaCrawl v7.1
Das
Landesmuseum
für
Volkskunde
ist
das
Prunkstück
der
im
Brunecker
Talkessel…
The
Folklore
Museum
of
Teodone
is
the
jewel
of
the
village,
located
in
the
valley…
ParaCrawl v7.1
Ein
Einzelstück
um
Ihr
schönstes
Schwert
als
Prunkstück
zu
zeigen.
A
one-off
piece
to
show
your
most
beautiful
sword
as
a
showpiece.
ParaCrawl v7.1
Prunkstück
der
Ausstattung
ist
eine
Pietà
des
Bildhauers
Johann
Ladner.
The
show
piece
of
the
furnishings
is
a
Pietà
by
sculptor
Johann
Ladner.
ParaCrawl v7.1
Das
Prunkstück
der
großen
Ausstellung
ist
die
Nofretete.
The
showpiece
of
the
New
Museum
is
the
bust
of
Nefertiti.
ParaCrawl v7.1
Ein
Portugiesischer
Zaum
oder
Reithalfter
ist
ein
Prunkstück
auf
ihren
barocken
Pferd.
Portuguese
bridle
A
Portuguese
bridle
is
a
showpiece
on
your
baroque
horse.
ParaCrawl v7.1
Der
Apothekenerker
ist
ein
Prunkstück
mit
gleichermaßen
strenger
wie
verspielter
Formensprache.
The
Apothecary's
Corner
is
a
showpiece
with
equally
strict
and
playful
language
of
form.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesmuseum
für
Volkskunde
ist
das
Prunkstück
der
im
Brunecker
Talkessel
gelegenen
OrtschaftDietenheim.
The
Folklore
Museum
of
Teodone
is
the
jewel
of
the
village,
located
in
the
valley
basin
ofBrunico.
ParaCrawl v7.1
Das
Prunkstück
im
Wohnzimmer
ist
der
wunderschöne
Kamin
in
edlem
weiß.
The
showpiece
in
the
living
room
is
the
beautiful
fireplace
in
fine
white.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Prunkstück
in
der
Hapimag
Kollektion
steht
im
Herzen
von
Portugals
Hauptstadt.
The
new
showpiece
in
the
Hapimag
collection
lies
in
the
heart
of
the
Portuguese
capital.
ParaCrawl v7.1
Prunkstück
ist
der
Altar
aus
Alabaster.
Showpiece
is
the
altar
of
alabaster.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
St.
Michael
in
Berg
am
Laim
ist
ein
Prunkstück
des
Rokoko.
The
church
St.
Michael
in
Berg
am
Laim
is
a
show-piece
of
the
Rokoko.
ParaCrawl v7.1
Das
Prunkstück
der
numismatischen
Exponate
ist
ein
prächtiger
augusteischer
Aureus.
The
showpiece
of
the
numismatic
objects
is
a
wonderful
aureus
of
Augustus.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
sprechen
für
sich:
ein
Prunkstück.
The
photos
speaks
for
themselves:
a
showpiece.
ParaCrawl v7.1