Translation of "Prozesskostensicherheit" in English
Die
Kommission
hat
beschlossen,
Spanien
vor
dem
Gerichtshof
zu
verklagen,
weil
nach
der
spanischen
Zivilprozeßordnung
(LEC)
Ausländer,
die
vor
einem
spanischen
Gericht
als
Kläger
auftreten,
auf
Antrag
des
Beklagten
eine
Prozeßkostensicherheit
(cautio
iudicatum
solvi)
zu
leisten
haben.
The
Commission
has
decided
to
refer
Spain
to
the
Court
of
Justice
because
of
a
requirement
under
the
Spanish
code
for
civil
proceedings
(the
LEC)
for
foreign
nationals
who
act
as
plaintiffs
before
national
courts
to
give
a
financial
guarantee
to
cover
costs
and
lawyers'
fees
(known
as
"cautio
iudicatum
solvi")
upon
application
by
the
defendant.
TildeMODEL v2018
Spanien
hat
der
Kommission
mitgeteilt,
daß
die
neue
Zivilprozeßordnung,
die
dem
spanischen
Parlament
im
November
1998
vorgelegt
wurde,
keine
Prozeßkostensicherheit
mehr
vorsehen
würde,
doch
wurde
das
neue
Gesetz
bisher
nicht
verabschiedet.
Spain
has
informed
the
Commission
that
a
new
law
on
civil
proceedings
presented
to
the
Spanish
Parliament
in
November
1998
will
suppress
the
financial
guarantee
requirement
in
question,
but
the
new
law
has
not
yet
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Probleme
betreffen
Diskriminierungen
von
aus
anderen
Mitgliedstaaten
entsandte
Arbeitnehmer
(Österreich,
Belgien
und
Deutschland),
Luftbildaufnahmen
(Portugal)
und
die
Prozeßkostensicherheit,
die
von
Ausländern
gefordert
wird
(Spanien).
The
other
problems
concern
discriminatory
rules
for
workers
on
secondment
from
another
Member
State
(Austria,
Belgium
and
Germany),
aerial
photography
(Portugal)
and
a
financial
guarantee
required
from
non-nationals
to
cover
lawyers'
fees
(Spain).
TildeMODEL v2018
Der
Beklagte
des
Ausgangsverfahrens,
Herr
Hamburger,
hat
daraufhin
die
Leistung
einer
Prozeßkostensicherheit
gemäß
§
110
Absatz
1
Satz
1
ZPO
verlangt.
According
to
that
provision,
foreign
plaintiffs
in
an
action
before
German
courts
must
provide,
on
the
defendant's
request,
a
security
for
the
costs
and
legal
fees.
EUbookshop v2
Sodann
ist
festzustellen,
daß
es
eine
durch
die
Artikel
59
und
60
verbotene
unterschiedliche
Behandlung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
darstellt,
wenn
ein
Mitgliedstaat
von
einem
Angehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
der
als
Testamentsvollstrecker
eine
Klage
vor
einem
inländischen
Gericht
erhebt,
die
Zahlung
einer
Prozeßkostensicherheit
verlangt,
während
eine
solche
Voraussetzung
für
seine
Staatsangehörigen
nicht
gilt.
The
Court
pointed
out
that
the
fact
that
a
Member
State
requires
payment
of
a
security
for
the
costs
of
the
proceedings
by
a
national
of
another
Member
State
who
has,
in
his
capacity
as
executor,
brought
an
action
before
one
of
its
courts,
while
its
own
nationals
are
not
subject
to
such
a
requirement
constitutes
discrimination
on
the
basis
of
nationality
which
is
prohibited
by
Articles
59
and
60.
EUbookshop v2