Translation of "Prozesskostensicherheit" in English

Die Kommission hat beschlossen, Spanien vor dem Gerichtshof zu verklagen, weil nach der spanischen Zivilprozeßordnung (LEC) Ausländer, die vor einem spanischen Gericht als Kläger auftreten, auf Antrag des Beklagten eine Prozeßkostensicherheit (cautio iudicatum solvi) zu leisten haben.
The Commission has decided to refer Spain to the Court of Justice because of a requirement under the Spanish code for civil proceedings (the LEC) for foreign nationals who act as plaintiffs before national courts to give a financial guarantee to cover costs and lawyers' fees (known as "cautio iudicatum solvi") upon application by the defendant.
TildeMODEL v2018

Spanien hat der Kommission mitgeteilt, daß die neue Zivilprozeßordnung, die dem spanischen Parlament im November 1998 vorgelegt wurde, keine Prozeßkostensicherheit mehr vorsehen würde, doch wurde das neue Gesetz bisher nicht verabschiedet.
Spain has informed the Commission that a new law on civil proceedings presented to the Spanish Parliament in November 1998 will suppress the financial guarantee requirement in question, but the new law has not yet been adopted.
TildeMODEL v2018

Die anderen Probleme betreffen Diskriminierungen von aus anderen Mitgliedstaaten entsandte Arbeitnehmer (Österreich, Belgien und Deutschland), Luftbildaufnahmen (Portugal) und die Prozeßkostensicherheit, die von Ausländern gefordert wird (Spanien).
The other problems concern discriminatory rules for workers on secondment from another Member State (Austria, Belgium and Germany), aerial photography (Portugal) and a financial guarantee required from non-nationals to cover lawyers' fees (Spain).
TildeMODEL v2018

Der Beklagte des Ausgangsverfahrens, Herr Hamburger, hat daraufhin die Leistung einer Prozeßkostensicherheit gemäß § 110 Absatz 1 Satz 1 ZPO verlangt.
According to that provision, foreign plaintiffs in an action before German courts must provide, on the defendant's request, a security for the costs and legal fees.
EUbookshop v2

Sodann ist festzustellen, daß es eine durch die Artikel 59 und 60 verbotene unterschiedliche Behandlung aus Gründen der Staatsangehörigkeit darstellt, wenn ein Mitgliedstaat von einem Angehörigen eines anderen Mitgliedstaats, der als Testamentsvollstrecker eine Klage vor einem inländischen Gericht erhebt, die Zahlung einer Prozeßkostensicherheit verlangt, während eine solche Voraussetzung für seine Staatsangehörigen nicht gilt.
The Court pointed out that the fact that a Member State requires payment of a security for the costs of the proceedings by a national of another Member State who has, in his capacity as executor, brought an action before one of its courts, while its own nationals are not subject to such a requirement constitutes discrimination on the basis of nationality which is prohibited by Articles 59 and 60.
EUbookshop v2