Translation of "Prozessakten" in English

Bei der endgültigen Freisprechung werden die Prozessakten vernichtet.
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled.
OpenSubtitles v2018

Die Prozessakten sind unzugänglich wegen einer Beschwerde der Freunde der Kirche.
But the judge had the case record sealed... after friends of the Church complained.
OpenSubtitles v2018

Von Rechts wegen hat er Zugang auf seine Prozessakten.
By law, he has access to his case files.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie die Prozessakten nicht bekommen?
Oh, didn't you get the case files?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie meine Prozessakten nicht gelesen?
Didn't you read my trial reports?
OpenSubtitles v2018

Auf dem Tisch lagen Dareks Prozessakten.
Darek's file was on my desk.
OpenSubtitles v2018

Die Papierschlangen fungieren dabei als Zeitspeicher auf denen die Prozessakten abgebildet sind.
The paper sheets are functioning as time storages holding the case files.
ParaCrawl v7.1

Im Findbuch sind 679 Prozessakten gegen ausländische Angehörige der Deutschen Wehrmacht beschrieben.
679 court files on legal proceedings against foreign members of the German Army are described in this finding aid.
ParaCrawl v7.1

Leider ist den Prozessakten nicht zu entnehmen, wie dieser Fall ausgegangen ist.
Unfortunately, the documents do not tell how that case ended.
ParaCrawl v7.1

Seit über vier Monaten befinden sich ihre Prozessakten im Bezirksgericht Xuhui.
Their case files have been sitting in the Xuhui District Court for over four months.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist immer derselbe: die Übersetzung der Prozessakten in alle Sprachen der EU.
The reason for this is always the same - translation of the trial dossiers into all the languages of the EU.
Europarl v8

Werden die Prozessakten elektronisch geführt, so ist der Vermerk in einem gesonderten elektronischen Dokument festzuhalten.
Where the court records of the dispute are kept as electronic documents, this note is to be recorded in a separate electronic document.
ParaCrawl v7.1

Dieser Umstand erklärt auch, warum im Staatsarchiv in Basel keine Prozessakten zu finden sind.
This fact explains, why no process files could be found in the state archive in Basel.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner Analyse der Prozessakten... bin ich der Überzeugung, dass Emily Rose wirklich hypersensibel war.
Based on my study of the case file I believe that Emily Rose was a hypersensitive.
OpenSubtitles v2018

Daher ist allein das Gericht dafür zuständig, die Tatsachen festzustellen — sofern sich nicht aus den Prozessakten ergibt, dass seine Feststellungen tatsächlich falsch sind — und sie zu würdigen.
The Court of First Instance accordingly has exclusive jurisdiction, first, to find the facts, except where the substantive inaccuracy of its findings is apparent from the documents submitted to it and, second, to assess those facts.
EUbookshop v2

Die Prozessakten wurden 1909 von Charles William Wallace und seiner Frau Hulda entdeckt und 1910 in den Nebraska University Studies veröffentlicht.
The records of the case were discovered in 1909 by the Shakespeare scholar Charles William Wallace and published by him in the October 1910 issue of Nebraska University Studies.
WikiMatrix v1

Während die Umstände ihrer Ermordung und die strafrechtliche Behandlung während der Zeit des Nationalsozialismus und der Nachkriegszeit durch erhaltene Prozessakten dokumentiert sind, begann eine Aufarbeitung ihres persönlichen Schicksals erst in den 1980er-Jahren.
Although the circumstances of her murder and its legal treatment in both the Nazi era and post-war period are documented in preserved trial records, the process of accounting for her personal fate did not begin until the 1980s.
WikiMatrix v1

Ignorieren die Anwälte die Drohungen, so wird ihnen oft die Einsicht in die Prozessakten verwehrt oder zu wenig Zeit eingeräumt, um sich auf das Gerichtsverfahren vorzubereiten.
If an attorney ignores the threats and carries on with the defense, they may be prevented from accessing case files or not given sufficient time to prepare for the trial.
ParaCrawl v7.1

Dieser Dienst ist wichtig für Kunden, die die Übertragung von Audioinhalten benötigen, wie z.B. Prozessakten oder dokumentarisches Material, Unternehmens- und Werbevideos, damit die Schriftform aller Inhalte gewährleistet ist.
This service is an important tool for clients who need a transcript of audio content, such as legal proceedings or documentaries, institutional videos or advertisements, so as to have a written record of all content.
CCAligned v1

Die Prozessakten des Reichskammergerichtes wurden unter territorialen Aspekten aufgeteilt und finden sich heute in mehr als fünfzig deutschen und ausländischen Archiven.
The case files of the Imperial Chamber Court were divided along territorial lines in 1821 and are now located in over fifty German and foreign archives.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung der von den Prozessakten angefertigten Bilder und der Daten kann allerdings – aufgrund der Schwierigkeit, Daten von zu schützenden Personen auszusondern – nicht automatisch erfolgen.
The association of the photos taken on the judicial documents with the data can not be automatic regarding the difficulties of filtering out the protected personal data.
ParaCrawl v7.1

Für die Langzeitarchivierung geeignete Formate (wie PDF/A) bieten eine zuverlässige Lösung für die Einhaltung institutioneller Vorgaben und die Aufbewahrung von Prozessakten für offene Verfahren.
Long-term preservation formats (such as PDF/A) provide a reliable solution for compliance with institutional regulations and archiving case files for on-going disputes.
ParaCrawl v7.1