Translation of "Prozessakten" in English
Bei
der
endgültigen
Freisprechung
werden
die
Prozessakten
vernichtet.
You
see,
indefinite
acquittal
all
the
documents
are
annulled.
OpenSubtitles v2018
Die
Prozessakten
sind
unzugänglich
wegen
einer
Beschwerde
der
Freunde
der
Kirche.
But
the
judge
had
the
case
record
sealed...
after
friends
of
the
Church
complained.
OpenSubtitles v2018
Von
Rechts
wegen
hat
er
Zugang
auf
seine
Prozessakten.
By
law,
he
has
access
to
his
case
files.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
die
Prozessakten
nicht
bekommen?
Oh,
didn't
you
get
the
case
files?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
meine
Prozessakten
nicht
gelesen?
Didn't
you
read
my
trial
reports?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Tisch
lagen
Dareks
Prozessakten.
Darek's
file
was
on
my
desk.
OpenSubtitles v2018
Die
Papierschlangen
fungieren
dabei
als
Zeitspeicher
auf
denen
die
Prozessakten
abgebildet
sind.
The
paper
sheets
are
functioning
as
time
storages
holding
the
case
files.
ParaCrawl v7.1
Im
Findbuch
sind
679
Prozessakten
gegen
ausländische
Angehörige
der
Deutschen
Wehrmacht
beschrieben.
679
court
files
on
legal
proceedings
against
foreign
members
of
the
German
Army
are
described
in
this
finding
aid.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
den
Prozessakten
nicht
zu
entnehmen,
wie
dieser
Fall
ausgegangen
ist.
Unfortunately,
the
documents
do
not
tell
how
that
case
ended.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
vier
Monaten
befinden
sich
ihre
Prozessakten
im
Bezirksgericht
Xuhui.
Their
case
files
have
been
sitting
in
the
Xuhui
District
Court
for
over
four
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist
immer
derselbe:
die
Übersetzung
der
Prozessakten
in
alle
Sprachen
der
EU.
The
reason
for
this
is
always
the
same
-
translation
of
the
trial
dossiers
into
all
the
languages
of
the
EU.
Europarl v8
Werden
die
Prozessakten
elektronisch
geführt,
so
ist
der
Vermerk
in
einem
gesonderten
elektronischen
Dokument
festzuhalten.
Where
the
court
records
of
the
dispute
are
kept
as
electronic
documents,
this
note
is
to
be
recorded
in
a
separate
electronic
document.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Umstand
erklärt
auch,
warum
im
Staatsarchiv
in
Basel
keine
Prozessakten
zu
finden
sind.
This
fact
explains,
why
no
process
files
could
be
found
in
the
state
archive
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
meiner
Analyse
der
Prozessakten...
bin
ich
der
Überzeugung,
dass
Emily
Rose
wirklich
hypersensibel
war.
Based
on
my
study
of
the
case
file
I
believe
that
Emily
Rose
was
a
hypersensitive.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
allein
das
Gericht
dafür
zuständig,
die
Tatsachen
festzustellen
—
sofern
sich
nicht
aus
den
Prozessakten
ergibt,
dass
seine
Feststellungen
tatsächlich
falsch
sind
—
und
sie
zu
würdigen.
The
Court
of
First
Instance
accordingly
has
exclusive
jurisdiction,
first,
to
find
the
facts,
except
where
the
substantive
inaccuracy
of
its
findings
is
apparent
from
the
documents
submitted
to
it
and,
second,
to
assess
those
facts.
EUbookshop v2
Die
Prozessakten
wurden
1909
von
Charles
William
Wallace
und
seiner
Frau
Hulda
entdeckt
und
1910
in
den
Nebraska
University
Studies
veröffentlicht.
The
records
of
the
case
were
discovered
in
1909
by
the
Shakespeare
scholar
Charles
William
Wallace
and
published
by
him
in
the
October
1910
issue
of
Nebraska
University
Studies.
WikiMatrix v1
Während
die
Umstände
ihrer
Ermordung
und
die
strafrechtliche
Behandlung
während
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
und
der
Nachkriegszeit
durch
erhaltene
Prozessakten
dokumentiert
sind,
begann
eine
Aufarbeitung
ihres
persönlichen
Schicksals
erst
in
den
1980er-Jahren.
Although
the
circumstances
of
her
murder
and
its
legal
treatment
in
both
the
Nazi
era
and
post-war
period
are
documented
in
preserved
trial
records,
the
process
of
accounting
for
her
personal
fate
did
not
begin
until
the
1980s.
WikiMatrix v1
Ignorieren
die
Anwälte
die
Drohungen,
so
wird
ihnen
oft
die
Einsicht
in
die
Prozessakten
verwehrt
oder
zu
wenig
Zeit
eingeräumt,
um
sich
auf
das
Gerichtsverfahren
vorzubereiten.
If
an
attorney
ignores
the
threats
and
carries
on
with
the
defense,
they
may
be
prevented
from
accessing
case
files
or
not
given
sufficient
time
to
prepare
for
the
trial.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Dienst
ist
wichtig
für
Kunden,
die
die
Übertragung
von
Audioinhalten
benötigen,
wie
z.B.
Prozessakten
oder
dokumentarisches
Material,
Unternehmens-
und
Werbevideos,
damit
die
Schriftform
aller
Inhalte
gewährleistet
ist.
This
service
is
an
important
tool
for
clients
who
need
a
transcript
of
audio
content,
such
as
legal
proceedings
or
documentaries,
institutional
videos
or
advertisements,
so
as
to
have
a
written
record
of
all
content.
CCAligned v1
Die
Prozessakten
des
Reichskammergerichtes
wurden
unter
territorialen
Aspekten
aufgeteilt
und
finden
sich
heute
in
mehr
als
fünfzig
deutschen
und
ausländischen
Archiven.
The
case
files
of
the
Imperial
Chamber
Court
were
divided
along
territorial
lines
in
1821
and
are
now
located
in
over
fifty
German
and
foreign
archives.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
der
von
den
Prozessakten
angefertigten
Bilder
und
der
Daten
kann
allerdings
–
aufgrund
der
Schwierigkeit,
Daten
von
zu
schützenden
Personen
auszusondern
–
nicht
automatisch
erfolgen.
The
association
of
the
photos
taken
on
the
judicial
documents
with
the
data
can
not
be
automatic
regarding
the
difficulties
of
filtering
out
the
protected
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Langzeitarchivierung
geeignete
Formate
(wie
PDF/A)
bieten
eine
zuverlässige
Lösung
für
die
Einhaltung
institutioneller
Vorgaben
und
die
Aufbewahrung
von
Prozessakten
für
offene
Verfahren.
Long-term
preservation
formats
(such
as
PDF/A)
provide
a
reliable
solution
for
compliance
with
institutional
regulations
and
archiving
case
files
for
on-going
disputes.
ParaCrawl v7.1