Translation of "Protektionismus" in English

Für andere ist sie ein Vorwand für Protektionismus.
For others, it is an excuse for protectionism.
Europarl v8

Es besteht die Gefahr, dass der Protektionismus wegen der aktuellen Weltwirtschaftskrise zunimmt.
There is a danger that protectionism will increase because of the current world economic crisis.
Europarl v8

Das "grüne" Konzept wird immer häufiger als eine Art Protektionismus missbraucht.
Indeed, the 'green' concept is being misused with increasing frequency for the purposes of a kind of protectionism.
Europarl v8

Wir müssen also sicherstellen, dass wir einen Protektionismus in Europa vermeiden.
We must also make sure that we avoid protectionism in Europe.
Europarl v8

Wir müssen das Gespenst des Protektionismus ein- für allemal zur Ruhe betten.
We absolutely must lay the ghost of protectionism to rest.
Europarl v8

Zudem ist entscheidend, dass Russland nicht der Versuchung des Protektionismus erliegt.
It is crucial, too, that Russia does not succumb to the temptations of protectionism.
Europarl v8

Ich glaube wirklich nicht, dass Protektionismus die Lösung ist.
I really do not believe that protectionism is a solution.
Europarl v8

Die europäische Fischerei kann langfristig nicht durch Protektionismus und Subventionen überleben.
European fisheries cannot survive in the long term with protectionism and subsidies.
Europarl v8

Der Binnenmarkt wäre das erste Opfer von Protektionismus.
Indeed, the first victim of protectionism would be the single market.
Europarl v8

Das ist offensichtlicher Protektionismus, und die Europäische Kommission sollte dieses Problem bekämpfen.
This is obvious protectionism, and the European Commission should be fighting this problem.
Europarl v8

Dabei geht es absolut nicht um neuen Protektionismus.
This has absolutely nothing to do with some new form of protectionism.
Europarl v8

Dennoch wünschen Sie einen dritten Weg zwischen Liberalismus und Protektionismus.
However, you strongly desire a third path to be trodden between liberalism and protectionism.
Europarl v8

Durch Protektionismus und Isolationstendenzen kann Europa dem Problem der Arbeitslosigkeit nicht begegnen.
Europe cannot solve the problem of unemployment by way of protectionism and progressive isolationism.
Europarl v8

Wir müssen die Verfechter des Protektionismus bekämpfen und die Einführung des Euro vorantreiben.
Fight the advocates of protectionism and push on with the launch of the euro.
Europarl v8

Ich rede nicht dem Protektionismus das Wort.
I do not call this protectionism.
Europarl v8

Daher ist auch dieser Protektionismus eine Überlebenslehre unter dem Aspekt der sozialen Sicherheit.
In this respect also this type of protectionism is, from the point of view of social security, a question of survival.
Europarl v8

Ein Versuch, mehr Protektionismus durchzusetzen?
An attempt to encourage protectionism?
Europarl v8

Und Protektionismus ist sicherlich nicht die Lösung.
Protectionism is for sure not the solution.
Europarl v8

Auch im Protektionismus liegen sicherlich Gründe.
Protectionism is doubtless another of the reasons.
Europarl v8

Protektionismus ist etwas Böses und ist immer etwas Böses gewesen.
Protectionism is an evil and has always been an evil.
Europarl v8

Ich widerspreche denen, die dies als Protektionismus bezeichnen.
I would like to express my opposition to those who describe this as protectionism.
Europarl v8

Dem Bilateralismus und dem Protektionismus muß unmißverständlich eine Absage erteilt werden.
We must make it unmistakably clear that we reject bilateralism and protectionism.
Europarl v8

Protektionismus darf nicht der Ausweg für nationale Probleme sein.
Protectionism must not always be seen as the solution to national problems.
Europarl v8

Wie er selbst sagte: Schutz ohne Protektionismus.
As he said himself, protecting without protectionism.
Europarl v8

Der gesamte Vorschlag riecht nach verstecktem Protektionismus.
The whole proposal reeks of concealed protectionism.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir Integrität fördern und Protektionismus ablehnen.
Therefore, we must say 'yes' to integrity and 'no' to protectionism.
Europarl v8

Außerdem sorgen wir so für eine echte Politik der Solidarität und vermeiden Protektionismus.
It will also amount to genuine implementation of a policy of solidarity, and not protectionism.
Europarl v8

Diese Art von Wirtschaftszweig wird Protektionismus auf einer nationalen Ebene einfach nicht zulassen.
This kind of industry will simply not tolerate protectionism on a national level.
Europarl v8

Die Teilnehmer an diesem Gipfel sprachen sich einstimmig gegen den Protektionismus aus.
The participants of that summit unanimously opposed economic protectionism.
Europarl v8