Translation of "Prosten" in English

Darauf können wir nicht ohne Ricky prosten.
Can't toast to that. Ricky's not here.
OpenSubtitles v2018

Wir prosten dem Mann mit dem besten Haken der Welt zu.
We're toasting the man with the greatest hook punch in the world.
OpenSubtitles v2018

Prosten Sie Ihren Lieben zu und feiern Sie mit festlichem Essen.
Toast to loved ones and tuck into a harvest feast.
ParaCrawl v7.1

Die Zaungäste draußen prosten sich zu.
The onlookers outside drink a toast.
ParaCrawl v7.1

Churchill und seine Frau Clementine prosten den Menschen in Genf zu.
Churchill and wife Clementine toast the people of Geneva
ParaCrawl v7.1

Ich hole sie, dann prosten wir auf die Frau und ihren lächerlichen Sohn.
I'll go fetch it and we can drink a toast to that awful woman and her hideous son.
OpenSubtitles v2018

Ab sofort jeden Samstag bis 10. Februar 2018 freier Eintritt für jede Dragqueen und eine Flasche Prosecco dazu, um mit Freunden zu prosten.
From now on every Saturday until 10th February 2018 free entry for every drag and a bottle of Prosecco to cheer with friends.
CCAligned v1

Wo auch immer diese Tradition herrührt, wir prosten an Geburtstagen und um Hochzeiten, Geschäftsabschlüsse oder gemütliche Familienabende zu feiern.
Whatever its origin, we toast to celebrate birthdays, weddings, business deals or cosy family evenings.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Plastikbecher in der Hand prosten wir uns zu und schauen in die Runde: im Hintergrund leuchtet das Matterhorn in den allerletzten Sonnenstrahlen des Tages.
We toast each other with plastic cups and look around us: in the background is a glowing Matterhorn enjoying the last sunrays of the day.
ParaCrawl v7.1

Computeranimierte schöne Menschen joggen durch einen tropischen Regenwald, prosten sich auf der Terrasse ihres Luxus-Penthouses zu oder segeln mit der Yacht an einem angestrahlten Hochhaus vorbei.
Computer-animated, beautiful people jogging through a tropical rainforest, proposing a toast on the terrace of their luxury penthouse or sailing their yacht past an illuminated skyscraper.
ParaCrawl v7.1

Die französischen Titans prosten sich gegenseitig Erfolg zu – Stephane Blanpin (2. von links), Yoel (Mitte) und Olivier Harguindeguy (2. von rechts) mit ihren Freunden.
The French Titans toast to success – Stephane Blanpin (2nd from left), Yoel (Center) and Olivier Harguindeguy (2nd from right) along with their friends.
ParaCrawl v7.1

Die Sujets "sind banal, Trophäen werden präsentiert, Paare prosten einander zu, eine Badeschönheit umtanzt einen Sonnenschirm.
The subjects "are banal: trophies are being presented, couples are toasting each other, a bathing beauty is dancing around a sun umbrella.
ParaCrawl v7.1

Der Meister der Akademischen Zunft, Thomas Bachmann, und die Rektorin, Andrea Schenker-Wicki, prosten einander zu.
The Master of the Academic Guild, Thomas Bachmann, and President Andrea Schenker-Wicki toast one another.
ParaCrawl v7.1

Am musikalischen Stammtisch, brachte der auch als Juryman bekannte Ex-Inselbewohner, Musikstile wie Dub, Techno, House, Broken Beat, NuJazz, Filmmusik, Jazz, Funk, Soul, Afrobeat, Drum & Bass zum sich zu Prosten und Hände schütteln.
To the melodic table reserved for regulars, as Juryman he brought well-known island music styles such as dub, techno, house, broken-beat, nujazz, film music, jazz, radio, soul, afro beat, and drum & bass both to cheers and hand-wringing.
ParaCrawl v7.1