Translation of "Projektmaßnahmen" in English

Die Genehmigung von Projektmaßnahmen erfolgt gemäß den harmonisierten Leitlinien.
Project activities are approved in line with the harmonised guidelines.
DGT v2019

Eine ausführliche Beschreibung der obengenannten Projektmaßnahmen ist im Anhang enthalten.
A detailed description of the project activity referred to in this paragraph is set out in the Annex.
DGT v2019

Die Durchführung der Projektmaßnahmen soll zu folgenden Ergebnissen führen:
The implementation of the project activity will result in:
DGT v2019

Eine ausführliche Beschreibung der in diesem Absatz genannten Projektmaßnahmen ist im Anhang enthalten.
A detailed description of the project activities referred to in this paragraph is set out in the Annex.
DGT v2019

Deshalb ist ein gemeinsames Konzept für die Behandlung von Projektmaßnahmen im Gemeinschaftssystem notwendig.
It is therefore necessary to take a common approach to project activities in the context of the Community scheme.
TildeMODEL v2018

Alle vom Mitgliedstaat genehmigten Projektmaßnahmen angeben.
List all project activities approved by the Member State.
DGT v2019

Die Unternehmen und die LAGs sind an drei größeren Projektmaßnahmen beteiligt:
LAGs are involved in three major project activities:
EUbookshop v2

Wir unterstützen die Realisierung und Evaluation innovativer Projektmaßnahmen durch begleitendes Projektmanagement.
We support the realisation and evaluation of innovative project processes by attending proect management.
ParaCrawl v7.1

Die EMACE Foundation ist für die Umsetzung der Projektmaßnahmen vor Ort verantwortlich.
The EMACE Foundation is responsible for the local implementation of the project actionswithin the EU Post Tsunami Project.
ParaCrawl v7.1

Die Projektmaßnahmen sind den folgenden Handlungsfeldern zugeordnet:
The project activities are grouped into the following areas:
ParaCrawl v7.1

Heute ist eine Reihe von Projektmaßnahmen fast abgeschlossen.
A number of aspects of this project have almost been completed.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt führt dafür die folgenden wesentlichen Projektmaßnahmen durch:
For that reason the project conducts the following key activities:
ParaCrawl v7.1

Orientierung für alle Projektmaßnahmen sind die Grundprinzipien Gleichstellung der Geschlechter und Inklusion.
Gender equality and inclusive access are fundamental principles that guide all the project activities.
ParaCrawl v7.1

Alle Projektmaßnahmen werden innerhalb des Madampe Lake Wildlife Schutzgebietes durchgeführt.
All project activities will be implemented in the Madampe Lake Wildlife Sanctuary.
ParaCrawl v7.1

Neben Pilotprojekten und Dialogworkshops umfassen die Projektmaßnahmen Informationsveranstaltungen, Schulungsprogramme und Beratung.
As well as pilot projects and dialogue workshops, the project measures include information events, training programmes and advisory services.
ParaCrawl v7.1

Die Projektmaßnahmen stärken die Kapazitäten des Umweltministeriums in der strategischen Steuerung des SNUC.
The project measures strengthen the capacities of the Ministry of the Environment in the strategic management of the SNUC.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden sie in alle anderen Projektmaßnahmen im Projektgebiet eingebunden.
They are also integrated into all other project activities conducted in the area.
ParaCrawl v7.1

In jedem der zwanzig Pilotkindergärten wurden zwei Gruppen für die Projektmaßnahmen ausgewählt.
In each of the 20 pilot kindergartens two groups were selected for the project activities.
ParaCrawl v7.1

Wir kalkulieren den erwarteten Erfolg, bevor wir Projektmaßnahmen ins Leben rufen.
We calculate the success being expected before we originate project measures.
ParaCrawl v7.1

Zur Verwirklichung des in Absatz 1 genannten Ziels unterstützt die Union folgende Projektmaßnahmen:
In order to achieve the objective referred to in paragraph 1, the Union shall support the following projects:
DGT v2019

Zur Verwirklichung der in Absatz 1 genannten Ziele führt die Union folgende Projektmaßnahmen durch:
For the purpose of supporting the effective implementation and universalisation of the ATT, the Union shall undertake activities with the following objectives:
DGT v2019

Die Nachhaltigkeit der geplanten Projektmaßnahmen soll durch die besondere Projektstruktur und den mehrstufigen Ansatz erreicht werden.
The project aims at achieving sustainability of the envisioned measures through its particular structure and multi-level approach.
DGT v2019

Wenn ja, in der Spalte ‚Anmerkungen‘ bitte die Anzahl der genehmigten Projektmaßnahmen angeben.
If yes, please specify the number of project activities approved using the comments column
DGT v2019

Die im Rahmen des Programms finanzierten Projektmaßnahmen müssen spätestens zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen sein;
All activities of projects financed by the programme shall end by that date at the latest;
DGT v2019

Die Nutzung von Gutschriften aus Projektmaßnahmen sollte so eingeschränkt werden, dass nationale Maßnahmen ergänzt werden.
The use of credits from project activities should be limited so that it is supplemental to domestic action.
DGT v2019

Alle im Rahmen des Programms finanzierten Projektmaßnahmen müssen spätestens zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen sein.“
All activities of projects financed by the programme shall end by that date at the latest.’.
DGT v2019

Zur Verwirklichung der in Absatz 1 genannten Ziele führt die Union folgende Projektmaßnahmen durch:
In order to achieve the objectives referred to in paragraph 1, the Union shall undertake the following project activity:
DGT v2019

Der finanzielle Bezugsrahmen für die Durchführung der Projektmaßnahmen gemäß Artikel 1 Absatz 2 beträgt 160800 EUR.
The financial reference amount for the implementation of the project activity referred to in Article 1(2) shall be EUR 160800.
DGT v2019

Die Nachhaltigkeit der Zusammenarbeit muss auf dem Bewusstsein gemeinsamer Interessen sowie auf gemeinsamen Projektmaßnahmen beruhen.
Co-operation sustainability must be based on an awareness of shared interests and also grounded in collective project activities.
TildeMODEL v2018