Translation of "Projektanlage" in English
Die
Vorlagen
können
jeweils
bei
der
Projektanlage
ausgewählt
werden.
You
can
select
the
templates
while
setting
up
a
project.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
die
Parameter
für
die
automatische
Projektanlage
in
Across
festgelegt.
The
parameters
for
automatic
project
setup
in
Across
are
defined
here.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Quellsprache
der
DTXML-Datei
bei
der
Projektanlage
in
Across
automatisch
erkannt.
Thus,
the
source
language
of
the
DTXML
file
is
auto-detected
when
the
project
is
set
up
in
Across.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
anschließend
auf
Abschluss,
um
die
Projektanlage
zu
beenden.
Subsequently,
click
Finish
to
finish
the
project
setup.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlagen
können
vom
Projektmanager
bei
der
Projektanlage
ausgewählt
werden.
These
templates
can
be
selected
by
the
project
manager
when
setting
up
a
project.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
die
Projektanlage
ab
und
führen
Sie
anschließend
eine
Vorübersetzung
durch.
Finish
the
project
setup
and
run
a
pre-translation.
ParaCrawl v7.1
Für
Pflichtattribute
muss
bei
der
Projektanlage
mindestens
ein
Attributwert
festgelegt
werden.
For
mandatory
attributes,
at
least
one
attribute
value
must
be
specified
when
creating
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Projektanlage
können
zu
übersetzende
Dokumente
in
Across
eingecheckt
werden.
While
you
are
setting
up
a
project,
you
can
check
in
documents
to
be
translated
in
Across.
ParaCrawl v7.1
Für
die
schnelle
Projektanlage
nutzen
wir
wie
im
ersten
Artikel
den
Spring
Initializr
.
As
mentioned
in
the
first
article
we
speed
up
the
initial
project
creation
using
the
Spring
Initializr
.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Informationen
zur
Projektanlage
mit
crossWeb
erhalten
Sie
in
der
Schritt-für-Schritt-Anleitung
hier.
Detailed
information
about
creating
projects
with
crossWeb
is
available
in
the
step-by-step
instructions
here.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
Abschließen,
um
die
Projektanlage
zu
beenden.
Click
Finish
to
finish
the
project
creation.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
kann
die
Aufgabenzuweisung
auch
nach
der
erfolgten
Projektanlage
im
Aufga
ben-Modul
durchgeführt
werden.
Alternatively,
tasks
can
also
be
assigned
in
the
Tasks
module
after
the
project
creation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
während
der
Projektanlage
vorgenommenen
Einstellungen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
beliebig
anpassen.
If
necessary,
you
can
change
the
settings
made
during
the
project
setup
later
on.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
im
Rahmen
der
Projektanlage
automatisch
verwendet
und
muss
daher
nicht
manuell
ausgewählt
werden.
It
is
automatically
used
during
the
project
creation
and
does
not
need
to
be
selected
manually.
ParaCrawl v7.1
Diese
Standardwerte
sind
bei
der
Verwendung
des
entsprechenden
Attributs
–
z.B.
bei
der
Projektanlage
–
vorausgewählt.
When
using
such
a
system
attribute
–
e.g.
when
setting
up
a
new
project
–
these
default
values
are
preset.
ParaCrawl v7.1
Quick
Translate
leitet
Sie
durch
den
vollständigen
Übersetzungsprozess
hindurch:
von
der
(vereinfachten)
Projektanlage
über
das
Übersetzen
im
crossDesk
bis
hin
zum
Auschecken
des
Dokuments.
Quick
Translate
leads
you
through
the
entire
translation
process
-
from
the
(simplified)
project
set-up
to
the
translation
in
crossDesk
right
up
to
finally
checking
out
the
document.
ParaCrawl v7.1
Sie
wählen
den
gewünschten
Modus
aus,
indem
Sie
bei
der
Projektanlage
bei
der
Auswahl
des
zu
übersetzenden
XML-Dokuments
in
der
Dropdown-Liste
"Öffnen
als"
den
gewünschten
Modus
auswählen.
When
creating
the
project,
select
the
desired
mode
via
"Open
as"
in
the
drop-down
list
when
selecting
the
XML
document
to
be
translated.
ParaCrawl v7.1
Falls
im
Anschluss
an
die
Projektanlage
automatisch
eine
Vorübersetzung
durchgeführt
wurde,
müssen
Sie
diesen
Schritt
nicht
durchführen.
If
a
pre-translation
was
automatically
performed
after
the
project
setup,
you
do
not
need
to
perform
this
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuweisung
von
Aufgaben
kann
zum
einen
unmittelbar
während
der
Projektanlage
im
ent
sprechenden
Dialogfenster
des
Project
Wizards
erfolgen,
indem
die
gewünschten
Benutzer
aus
der
entsprechenden
Dropdown-Liste
ausgewählt
werden.
Tasks
can
be
assigned
immediately
during
the
project
creation
in
the
relevant
dialog
window
of
the
Project
Wizard
by
selecting
the
desired
user
from
the
drop-down
list.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Projektanlage
werden
u.a.
die
zu
übersetzenden
Dokumente
aus
gewählt,
die
Zielsprachen
der
Übersetzung
festgelegt
sowie
der
zugrunde
liegende
Work
flow
ausgewählt.
The
project
setup
comprises
steps
such
as
the
selection
of
the
documents
to
be
translated,
the
specification
of
the
target
languages
of
the
translation,
and
the
determination
of
the
underlying
workflow.
ParaCrawl v7.1
Liegen
Ihre
zu
lokalisierenden
Ressourcen
entsprechend
in
UTF-16
vor,
müssen
Sie
bei
Auswahl
der
zu
lokalisierenden
Dateien
im
Rahmen
der
Projektanlage
die
Verarbeitungsart
"Tagged
XML
(iPhone
strings)"
auswählen.
If
your
resources
to
be
localized
are
UTF-16-encoded,
select
the
"Tagged
XML
(iPhone
strings)"
processing
mode
when
selecting
the
files
to
be
localized
during
project
setup.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
der
Projektanlage
ein
Ordner
mit
den
zu
übersetzenden
Quelldokumenten
ausgewählt
wurde,
werden
im
Rahmen
einer
Aktualisierung
Dokumente,
die
später
zu
dem
Ordner
hinzugefügt
wurden,
nicht
automatisch
erkannt
und
müssen
daher
gesondert
aktualisiert
werden.
If
a
folder
containing
the
source
documents
to
be
translated
was
selected
during
the
project
setup,
documents
that
were
added
to
the
folder
later
on
are
not
detected
automatically
during
an
update
and
must
therefore
be
updated
separately.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
der
Status
auch
noch
nach
der
Projektanlage
in
den
Projekteinstellungen
im
Projekte-
und
Aufgaben-Modul
geändert
werden:
Moreover,
the
state
can
be
changed
in
the
project
properties
in
the
Projects
and
Tasks
modules:
ParaCrawl v7.1
Einem
Dokument,
das
lektoriert
werden
soll,
muss
bei
der
Projektanlage
also
einer
dieser
beiden
Workflows
zugrunde
gelegt
werden.
A
document
that
is
to
be
reviewed
must
be
assigned
one
of
these
two
workflows
during
project
setup.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
im
Rahmen
der
Projektanlage
zudem
eine
Vorübersetzung
wählen,
bei
der
100%-Matches
automatisch
in
das
Zieldokument
eingefügt
werden.
While
you
are
setting
up
a
project,
you
select
a
pre-translation
in
which
100%
matches
are
automatically
inserted
in
the
target
document.
ParaCrawl v7.1
Automatische
Vorü
bersetzung
Falls
die
maschinelle
Übersetzung
bereits
im
Rahmen
der
Projektanlage
durchgeführt
werden
soll,
muss
zuvor
die
Option
"100%-Matches/MÜ-Ergebnisse
automatisch
in
Zieltext
speichern"
im
Bereich
"Project
Wizard
Einstellungen"
der
Profileinstellungen
aktiviert
sein.
Automatic
pre-translation
If
the
machine
translation
is
to
be
performed
while
setting
up
a
project,
the
option
"Store
100%
matches/MT
results
directly
to
paragraphs"
must
be
activated
in
the
"Project
Wizard
settings"
of
the
profile
settings.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
ist,
dass
die
Vorübersetzung
bereits
im
Rahmen
der
Projektanlage
durchgeführt
wurde
bzw.
vor
Zuweisung
der
Aufgabe
an
den
crossGrid
Server
bzw.
den
crossWAN-Benutzer.
For
this
to
work,
the
pre-translation
must
already
take
place
when
the
project
is
set
up
or
at
least
before
the
task
is
assigned
to
the
crossGrid
server
or
crossWAN
user.
ParaCrawl v7.1