Translation of "Projektanlage" in English

Die Vorlagen können jeweils bei der Projektanlage ausgewählt werden.
You can select the templates while setting up a project.
ParaCrawl v7.1

Hier werden die Parameter für die automatische Projektanlage in Across festgelegt.
The parameters for automatic project setup in Across are defined here.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Quellsprache der DTXML-Datei bei der Projektanlage in Across automatisch erkannt.
Thus, the source language of the DTXML file is auto-detected when the project is set up in Across.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie anschließend auf Abschluss, um die Projektanlage zu beenden.
Subsequently, click Finish to finish the project setup.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlagen können vom Projektmanager bei der Projektanlage ausgewählt werden.
These templates can be selected by the project manager when setting up a project.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie die Projektanlage ab und führen Sie anschließend eine Vorübersetzung durch.
Finish the project setup and run a pre-translation.
ParaCrawl v7.1

Für Pflichtattribute muss bei der Projektanlage mindestens ein Attributwert festgelegt werden.
For mandatory attributes, at least one attribute value must be specified when creating the project.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Projektanlage können zu übersetzende Dokumente in Across eingecheckt werden.
While you are setting up a project, you can check in documents to be translated in Across.
ParaCrawl v7.1

Für die schnelle Projektanlage nutzen wir wie im ersten Artikel den Spring Initializr .
As mentioned in the first article we speed up the initial project creation using the Spring Initializr .
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Informationen zur Projektanlage mit crossWeb erhalten Sie in der Schritt-für-Schritt-Anleitung hier.
Detailed information about creating projects with crossWeb is available in the step-by-step instructions here.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Abschließen, um die Projektanlage zu beenden.
Click Finish to finish the project creation.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen kann die Aufgabenzuweisung auch nach der erfolgten Projektanlage im Aufga ben-Modul durchgeführt werden.
Alternatively, tasks can also be assigned in the Tasks module after the project creation.
ParaCrawl v7.1

Sie können die während der Projektanlage vorgenommenen Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt beliebig anpassen.
If necessary, you can change the settings made during the project setup later on.
ParaCrawl v7.1

Diese wird im Rahmen der Projektanlage automatisch verwendet und muss daher nicht manuell ausgewählt werden.
It is automatically used during the project creation and does not need to be selected manually.
ParaCrawl v7.1

Diese Standardwerte sind bei der Verwendung des entsprechenden Attributs – z.B. bei der Projektanlage – vorausgewählt.
When using such a system attribute – e.g. when setting up a new project – these default values are preset.
ParaCrawl v7.1

Quick Translate leitet Sie durch den vollständigen Übersetzungsprozess hindurch: von der (vereinfachten) Projektanlage über das Übersetzen im crossDesk bis hin zum Auschecken des Dokuments.
Quick Translate leads you through the entire translation process - from the (simplified) project set-up to the translation in crossDesk right up to finally checking out the document.
ParaCrawl v7.1

Sie wählen den gewünschten Modus aus, indem Sie bei der Projektanlage bei der Auswahl des zu übersetzenden XML-Dokuments in der Dropdown-Liste "Öffnen als" den gewünschten Modus auswählen.
When creating the project, select the desired mode via "Open as" in the drop-down list when selecting the XML document to be translated.
ParaCrawl v7.1

Falls im Anschluss an die Projektanlage automatisch eine Vorübersetzung durchgeführt wurde, müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen.
If a pre-translation was automatically performed after the project setup, you do not need to perform this step.
ParaCrawl v7.1

Die Zuweisung von Aufgaben kann zum einen unmittelbar während der Projektanlage im ent sprechenden Dialogfenster des Project Wizards erfolgen, indem die gewünschten Benutzer aus der entsprechenden Dropdown-Liste ausgewählt werden.
Tasks can be assigned immediately during the project creation in the relevant dialog window of the Project Wizard by selecting the desired user from the drop-down list.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Projektanlage werden u.a. die zu übersetzenden Dokumente aus gewählt, die Zielsprachen der Übersetzung festgelegt sowie der zugrunde liegende Work flow ausgewählt.
The project setup comprises steps such as the selection of the documents to be translated, the specification of the target languages of the translation, and the determination of the underlying workflow.
ParaCrawl v7.1

Liegen Ihre zu lokalisierenden Ressourcen entsprechend in UTF-16 vor, müssen Sie bei Auswahl der zu lokalisierenden Dateien im Rahmen der Projektanlage die Verarbeitungsart "Tagged XML (iPhone strings)" auswählen.
If your resources to be localized are UTF-16-encoded, select the "Tagged XML (iPhone strings)" processing mode when selecting the files to be localized during project setup.
ParaCrawl v7.1

Wenn bei der Projektanlage ein Ordner mit den zu übersetzenden Quelldokumenten ausgewählt wurde, werden im Rahmen einer Aktualisierung Dokumente, die später zu dem Ordner hinzugefügt wurden, nicht automatisch erkannt und müssen daher gesondert aktualisiert werden.
If a folder containing the source documents to be translated was selected during the project setup, documents that were added to the folder later on are not detected automatically during an update and must therefore be updated separately.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann der Status auch noch nach der Projektanlage in den Projekteinstellungen im Projekte- und Aufgaben-Modul geändert werden:
Moreover, the state can be changed in the project properties in the Projects and Tasks modules:
ParaCrawl v7.1

Einem Dokument, das lektoriert werden soll, muss bei der Projektanlage also einer dieser beiden Workflows zugrunde gelegt werden.
A document that is to be reviewed must be assigned one of these two workflows during project setup.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Rahmen der Projektanlage zudem eine Vorübersetzung wählen, bei der 100%-Matches automatisch in das Zieldokument eingefügt werden.
While you are setting up a project, you select a pre-translation in which 100% matches are automatically inserted in the target document.
ParaCrawl v7.1

Automatische Vorü bersetzung Falls die maschinelle Übersetzung bereits im Rahmen der Projektanlage durchgeführt werden soll, muss zuvor die Option "100%-Matches/MÜ-Ergebnisse automatisch in Zieltext speichern" im Bereich "Project Wizard Einstellungen" der Profileinstellungen aktiviert sein.
Automatic pre-translation If the machine translation is to be performed while setting up a project, the option "Store 100% matches/MT results directly to paragraphs" must be activated in the "Project Wizard settings" of the profile settings.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung hierfür ist, dass die Vorübersetzung bereits im Rahmen der Projektanlage durchgeführt wurde bzw. vor Zuweisung der Aufgabe an den crossGrid Server bzw. den crossWAN-Benutzer.
For this to work, the pre-translation must already take place when the project is set up or at least before the task is assigned to the crossGrid server or crossWAN user.
ParaCrawl v7.1