Translation of "Programmvorschläge" in English
Diese
Programmvorschläge
sollen
im
Laufe
des
Jahres
genehmigt
werden.
These
programme
proposals
are
to
be
approved
in
the
course
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Programmvorschläge
werden
für
Ende
Mai
2001
erwartet.
The
first
programme
applications
are
expected
by
end-May
2001.
TildeMODEL v2018
In
Brüssel
werden
momentan
die
einzelnen
Programmvorschläge
aus
den
Mitgliedsstaaten
geprüft
und
diskutiert.
In
Brussels,
Member
States'
individual
programme
proposals
are
currently
being
examined
and
discussed.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
haben
23
Mitgliedstaaten
79
Programmvorschläge
eingereicht.
In
total
23
Member
States
submitted
79
programme
proposals.
TildeMODEL v2018
Damit
wurden
13
der
19
von
den
Mitgliedstaaten
und
Berufsverbänden
eingereichten
Programmvorschläge
gebilligt.
Member
States
and
professional
organisations
have
submitted
19
beef
and
veal
communication
programmes
and
13
of
them
have
now
been
accepted.
TildeMODEL v2018
Programmvorschläge
von
Ministern,
die
man
nicht
angenommen
hat.
And
ministers'
programme
suggestions
not
accepted.
OpenSubtitles v2018
Die
Programmvorschläge
werden
im
Allgemeinen
von
„vorschlagenden
Organisationen“
eingereicht.
The
programmes
are
usually
submitted
by‘proposing
organisations’.
EUbookshop v2
Die
Ausarbeitung
der
Programmvorschläge
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
wissenschaftlichen
Dienste
der
Kommission.
Drafting
of
the
proposed
programmes
is
the
responsibility
of
the
Commission's
scientific
departments.
EUbookshop v2
Weitere
spezifische
Programmvorschläge
liegen
Parlament
und
Rat
zur
Entscheidung
vor.
Further
specific
proposals
are
await
ing
a
decision
by
the
Council
and
Parliament.
EUbookshop v2
Programmvorschläge
zu
verschiedenen
Anlässen
und
Themen
finden
Sie
auf
unserer
Programmliste
!
Suggestions
for
programs
for
various
occasions
and
topics
you
will
find
on
our
Programlist
!
CCAligned v1
Für
Fragen
oder
weitere
Programmvorschläge
wenden
Sie
sich
bitte
an:
For
queries
or
further
recommendations
to
our
programme,
please
contact:
CCAligned v1
Im
Folgenden
finden
Sie
drei
verschiedene
Programmvorschläge.
There
follow
three
programme
options.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationalen
Klimaschutzinitiative
sucht
Programmvorschläge
für
Argentinien,
Costa
Rica
und
die
Ukraine...
International
Climate
Initiative
–
applications
sought
for
country
specific
programmes
in
Argentina,
Costa
Rica
and
Ukraine...
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
Programmvorschläge,
die
ihr
einbringen
möchtet?
You
have
a
programme
suggestion
you
would
like
to
submit?
ParaCrawl v7.1
Die
Einreichungsphase
für
Programmvorschläge
zur
WikiCon
2014
wurde
geschlossen.
The
call
for
submissions
of
program
proposals
for
WikiCon
2014
closed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Programmvorschläge
müssen
bereits
fertig
ausgearbeitet,
durchfinanziert
und
von
professioneller
Qualität
sein.
All
programme
suggestions
must
be
fully
elaborated,
financed
and
of
professional
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
dargestellten
Programmvorschläge
dienen
der
Veranschaulichung
und
sind
noch
nicht
fixiert.
The
program
suggestions
from
above
are
of
illustrative
nature
and
are
not
fixed
yet.
ParaCrawl v7.1
Organisieren
und
leiten
einen
Workshop
zur
Überwachung
und
Evaluierung
der
Projekt-
und
Programmvorschläge.
Organise
and
conduct
a
workshop
on
monitoring
and
evaluation
of
project
and
program
proposals.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
Programmvorschläge
für
deine
Ungarnreise
von
uns
bekommen.
You
can
also
program
suggestions
for
your
trip
to
Hungary
from
us.
ParaCrawl v7.1
Zur
Anregung
haben
wir
einige
beispielhafte
Programmvorschläge
für
eure
Veranstaltung/Ausflug
ausgearbeitet.
To
get
you
thinking
we
have
prepared
some
sample
suggested
programmes
for
your
event/excursion.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollen
wir
unter
diesem
enormen
Zeitdruck
denn
sachgemäß
kontrollieren
oder
gar
substanzreiche
Programmvorschläge
vorlegen?
Just
how
are
we
supposed
to
oversee
matters
properly,
or
even
submit
solid
programme
proposals
under
such
enormous
pressure
of
time?
Europarl v8
In
Ermangelung
einer
effektiven
Messung
der
Wirkung,
beruht
die
zu
erwartende
Wirksamkeitgrößtenteilsaufdersachge-rechten
Auswahl
der
Programmvorschläge.
Intheabsence
ofa
useful
measure
oftheir
impact,
the
anticipated
effectiveness
of
the
measures
rests
in
large
part
on
a
suitable
selection
of
programmes
proposed.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
strategischen
Bewertung
sind
die
entlang
der
forschungspolitischen
Ziele
erstellten
Programmvorschläge
für
die
kommende
Förderperiode.
The
focus
of
the
strategic
evaluation
is
on
the
program
proposals
prepared
for
the
coming
funding
period
in
terms
of
the
research
policy
objectives.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Treffen
zu
folgen,
wo
die
Programmvorschläge
vor
den
endgültigen
Programmsätzen
hin
und
her
diskutiert.
Numerous
meetings
follow,
where
the
program
proposals
discussed
back
and
forth
before
the
definitive
program
sets.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wenn
Sie
eine
vollständige
Liste
oder
spezielle
Programmvorschläge
haben
möchten.
Please
contact
us
if
you
wish
to
receive
the
full
list
or
specific
programme
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
das
Verständnis
in
den
Mitgliedstaaten
für
die
Notwendigkeit
der
Evaluierung
gewachsen
ist,
und
ich
hoffe,
daß
dies
auch
zu
einer
Verbesserung
zukünftiger
Programmvorschläge
führen
wird.
I
believe
that
there
has
been
a
growing
understanding
in
the
Member
States
of
the
need
for
evaluation
and
I
hope
that
this
will
also
lead
to
an
improvement
in
future
programme
proposals.
Europarl v8
Gerade
wir
als
Abgeordnete
bekommen
wöchentlich
Beschwerden
auf
den
Tisch,
daß
ordnungsgemäß
eingereichte
Programmvorschläge
aus
Mangel
an
Mitteln
abgelehnt
wurden.
As
MEPs,
we
receive
complaints
every
week
that
properly
submitted
applications
have
been
rejected
because
of
a
lack
of
resources.
Europarl v8
Es
wäre
nur
jetzt
zu
weit
gegangen,
ohne
die
Programmvorschläge
der
irischen
Regierung
zu
kennen,
zu
sagen,
sie
werden
Bestandteil
auch
weiterer
Programme
sein.
The
only
thing
is
that,
without
knowing
the
Irish
Government's
programme
proposals,
it
would
be
going
too
far
at
this
stage
to
say
that
they
will
also
be
part
of
future
programmes.
Europarl v8