Translation of "Programmschwerpunkt" in English

Ein stärkerer, klarer abgegrenzter Programmschwerpunkt hätte zwei wesentliche Vorteile:
A stronger, more clearly defined programme focus would have two major advantages:
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Programmschwerpunkt sind die Bedürfnisse von Kindern.
The programme also puts a strong emphasis on the needs of children.
TildeMODEL v2018

Eine beliebte Programmschwerpunkt ist Medien und Kommunikation.
One popular program focus is media and communication.
ParaCrawl v7.1

Je nach Programmschwerpunkt kann dies drei bis sieben Jahre dauern.
Depending on the program focus, this could require three to seven years to complete.
ParaCrawl v7.1

Jeder Schüler wählt einen Programmschwerpunkt, der den Brennpunkt ihrer Studie fest.
Each student selects a program focus, which determines the focal point of their study.
ParaCrawl v7.1

Der Programmschwerpunkt beider Galerien liegt bei den zeitgenössischen österreichischen Künstlern.
Both galleries main focus is on contemporary Austrian art.
ParaCrawl v7.1

Programmschwerpunkt sind Forschungs- und Entwicklungsprojekte (FuE) in Unternehmen, Forschungseinrichtungen und Hochschulen.
The programme will focus on research and development projects (RD) in companies, research institutions and universities.
TildeMODEL v2018

Der Programmschwerpunkt Aus- und Weiterbildung im Rah-men des Programms ¶Vital Voicesƒ hatte zwei Ergebnisse.
The emphasis on training through the Vital Voices pro-gramme has had a two-fold outcome.
EUbookshop v2

Die Fachvorträge der geladenen Architekten, Ingenieure, Wissenschaftler und Anwender bildeten den zweitägigen Programmschwerpunkt.
The presentations by invited architects, engineers, scientists and users provided the focus of the two-day program.
ParaCrawl v7.1

Handwerkliche, ressourcenschonende Fischerei zu unterstützen, ist der Programmschwerpunkt in Uganda und Mauretanien.
The key programme objective in Uganda and Mauritania is to support artisanal resource-efficient fisheries.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr widmen wir uns in unserem Programmschwerpunkt der Grenzüberschreitung zwischen Film und Fotografie.
This year we are dedicating one programme block to the borderline between film and photography.
ParaCrawl v7.1

Der Programmschwerpunkt des Berlinale Talent Campus 2008 widmet sich dem Thema Emotionalität und Film.
The programme of the 2008 Berlinale Talent Campus is dedicated to the theme of emotionality and film.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Programmschwerpunkt liegt auf Verteilnetzen, Sensoren und unterstützenden Infrastruktureinrichtungen wie Sicherheitseinrichtungen und Büros.
The programme will also focus on distribution networks, sensors and support infrastructure such as security and office facilities.
ParaCrawl v7.1

Geradezu unverständlich ist angesichts der zunehmenden Ausländerkriminalität und der einen Programmschwerpunkt der Union darstellenden verschärften Bekämpfung der Kriminalität die Forderung, daß straffällige Ausländer nicht mehr ausgewiesen werden sollen.
What is almost incomprehensible, in view of the increase in crime caused by foreigners and the intensified fight against crime which forms the focal point of a European Union programme, is the request that convicted foreigners should no longer be expelled.
Europarl v8

Sie werden am häufigsten zu Opfern von Gewalt, und daher fordere ich nachdrücklich, dass ein Programmschwerpunkt auf ihre Unterstützung und ihren Schutz gelegt wird.
They are the most vulnerable to violence, and therefore I urge special emphasis for their support and protection within the framework of this programme.
Europarl v8

Da sich die betreffenden Länder selbst zunehmend um den Ausbau ihrer regionalen Strukturen bemühen, bleibt die regionale Integration weiterhin ein Programmschwerpunkt.
Regional integration is a continuing emphasis of the programme, mirroring the increased moves amongst countries themselves to strengthen their regional structures.
TildeMODEL v2018

Da sich die betreffenden Länder zunehmend um den Ausbau ihrer regionalen Strukturen bemühen, wird die regionale Integration weiterhin ein Programmschwerpunkt sein.
Regional integration will be a continuing emphasis of the programme, mirroring the increased moves amongst countries themselves to strengthen their regional structures.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Programmschwerpunkt ist die multidisziplinäre Forschung, die verschiedene Bereiche der Aquakultur-Genetik, einschließlich der entsprechenden genetischen Grundlagen und Vererbungsfragen, umfasst.
The Programme also gives priority to multidisciplinary research encompassing various fields of aquaculture genetics, including the corresponding genetic bases and heritability.
TildeMODEL v2018

Dieser Programmschwerpunkt konzentriert sich auf die Entwicklung der Straßenverkehrsinfrastruktur entlang den transeuropäischen und den wichtigen bulgarischen Verkehrsachsen.
This Programme Priority concentrates on development of road infrastructure along the Trans-European and major national transport axes.
TildeMODEL v2018

Dieser Standpunkt wurde auch vom Beratenden Ausschuß für das Programm Fusion (BAPF) unterstützt, der in seiner Sitzung im März dieses Jahres feststellte, daß ITER bereits in seiner jetzigen Konstruktionsentwurfsphase zu einem Programmschwerpunkt geworden ist.
This view was supported by the CCPF which, at its meeting in March this year commented that "ITER has become a programmatic focus already in its present EDA phase.
TildeMODEL v2018

Durch eine Reihe von Indikatoren für jeden einzelnen Programmschwerpunkt wird es möglich sein, u. a. die Auswirkungen des Programms auf die gebietsansässige Bevölkerung, auf die Partnerschaft bei Kooperationsprojekten und deren gemeinsame Durchführung, auf die Entwicklung gemeinsamer Raumplanungsvorhaben und auf die gemeinsame Nutzung von Infrastrukturen, Ausrüstungen und Dienstleistungen usw. zu bewerten.
A series of indicators, applicable to each of the programme priorities, will enable evaluation of the impact of the programme on, for instance, effects on the population of the area, on the partnership and joint management of cooperation projects, on the development of joint spatial planning projects, on the joint use of infrastructure, equipment and services, etc.
TildeMODEL v2018

Beim ersten Programmschwerpunkt geht es darum, die durch Portugal führenden Verkehrskorridore in das europäische Verkehrsnetz zu integrieren.
The first priority is devoted to integrating the transport corridors within Portugal into the trans-European transport network.
TildeMODEL v2018

Sein stärkster Konkurrent, ein weiterer sogenannter Kulturverleger jener Zeit, war Samuel Fischer, da dieser ebenfalls Autoren der „Moderne“ als Programmschwerpunkt gewählt hatte.
His main Kulturverleger rival at the time, Samuel Fischer, also chose modernity as a focal point.
WikiMatrix v1