Translation of "Programmschwerpunkt" in English
Ein
stärkerer,
klarer
abgegrenzter
Programmschwerpunkt
hätte
zwei
wesentliche
Vorteile:
A
stronger,
more
clearly
defined
programme
focus
would
have
two
major
advantages:
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Programmschwerpunkt
sind
die
Bedürfnisse
von
Kindern.
The
programme
also
puts
a
strong
emphasis
on
the
needs
of
children.
TildeMODEL v2018
Eine
beliebte
Programmschwerpunkt
ist
Medien
und
Kommunikation.
One
popular
program
focus
is
media
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Programmschwerpunkt
kann
dies
drei
bis
sieben
Jahre
dauern.
Depending
on
the
program
focus,
this
could
require
three
to
seven
years
to
complete.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Schüler
wählt
einen
Programmschwerpunkt,
der
den
Brennpunkt
ihrer
Studie
fest.
Each
student
selects
a
program
focus,
which
determines
the
focal
point
of
their
study.
ParaCrawl v7.1
Der
Programmschwerpunkt
beider
Galerien
liegt
bei
den
zeitgenössischen
österreichischen
Künstlern.
Both
galleries
main
focus
is
on
contemporary
Austrian
art.
ParaCrawl v7.1
Programmschwerpunkt
sind
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekte
(FuE)
in
Unternehmen,
Forschungseinrichtungen
und
Hochschulen.
The
programme
will
focus
on
research
and
development
projects
(RD)
in
companies,
research
institutions
and
universities.
TildeMODEL v2018
Der
Programmschwerpunkt
Aus-
und
Weiterbildung
im
Rah-men
des
Programms
¶Vital
Voicesƒ
hatte
zwei
Ergebnisse.
The
emphasis
on
training
through
the
Vital
Voices
pro-gramme
has
had
a
two-fold
outcome.
EUbookshop v2
Die
Fachvorträge
der
geladenen
Architekten,
Ingenieure,
Wissenschaftler
und
Anwender
bildeten
den
zweitägigen
Programmschwerpunkt.
The
presentations
by
invited
architects,
engineers,
scientists
and
users
provided
the
focus
of
the
two-day
program.
ParaCrawl v7.1
Handwerkliche,
ressourcenschonende
Fischerei
zu
unterstützen,
ist
der
Programmschwerpunkt
in
Uganda
und
Mauretanien.
The
key
programme
objective
in
Uganda
and
Mauritania
is
to
support
artisanal
resource-efficient
fisheries.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
widmen
wir
uns
in
unserem
Programmschwerpunkt
der
Grenzüberschreitung
zwischen
Film
und
Fotografie.
This
year
we
are
dedicating
one
programme
block
to
the
borderline
between
film
and
photography.
ParaCrawl v7.1
Der
Programmschwerpunkt
des
Berlinale
Talent
Campus
2008
widmet
sich
dem
Thema
Emotionalität
und
Film.
The
programme
of
the
2008
Berlinale
Talent
Campus
is
dedicated
to
the
theme
of
emotionality
and
film.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Programmschwerpunkt
liegt
auf
Verteilnetzen,
Sensoren
und
unterstützenden
Infrastruktureinrichtungen
wie
Sicherheitseinrichtungen
und
Büros.
The
programme
will
also
focus
on
distribution
networks,
sensors
and
support
infrastructure
such
as
security
and
office
facilities.
ParaCrawl v7.1
Geradezu
unverständlich
ist
angesichts
der
zunehmenden
Ausländerkriminalität
und
der
einen
Programmschwerpunkt
der
Union
darstellenden
verschärften
Bekämpfung
der
Kriminalität
die
Forderung,
daß
straffällige
Ausländer
nicht
mehr
ausgewiesen
werden
sollen.
What
is
almost
incomprehensible,
in
view
of
the
increase
in
crime
caused
by
foreigners
and
the
intensified
fight
against
crime
which
forms
the
focal
point
of
a
European
Union
programme,
is
the
request
that
convicted
foreigners
should
no
longer
be
expelled.
Europarl v8
Sie
werden
am
häufigsten
zu
Opfern
von
Gewalt,
und
daher
fordere
ich
nachdrücklich,
dass
ein
Programmschwerpunkt
auf
ihre
Unterstützung
und
ihren
Schutz
gelegt
wird.
They
are
the
most
vulnerable
to
violence,
and
therefore
I
urge
special
emphasis
for
their
support
and
protection
within
the
framework
of
this
programme.
Europarl v8
Da
sich
die
betreffenden
Länder
selbst
zunehmend
um
den
Ausbau
ihrer
regionalen
Strukturen
bemühen,
bleibt
die
regionale
Integration
weiterhin
ein
Programmschwerpunkt.
Regional
integration
is
a
continuing
emphasis
of
the
programme,
mirroring
the
increased
moves
amongst
countries
themselves
to
strengthen
their
regional
structures.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
betreffenden
Länder
zunehmend
um
den
Ausbau
ihrer
regionalen
Strukturen
bemühen,
wird
die
regionale
Integration
weiterhin
ein
Programmschwerpunkt
sein.
Regional
integration
will
be
a
continuing
emphasis
of
the
programme,
mirroring
the
increased
moves
amongst
countries
themselves
to
strengthen
their
regional
structures.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Programmschwerpunkt
ist
die
multidisziplinäre
Forschung,
die
verschiedene
Bereiche
der
Aquakultur-Genetik,
einschließlich
der
entsprechenden
genetischen
Grundlagen
und
Vererbungsfragen,
umfasst.
The
Programme
also
gives
priority
to
multidisciplinary
research
encompassing
various
fields
of
aquaculture
genetics,
including
the
corresponding
genetic
bases
and
heritability.
TildeMODEL v2018
Dieser
Programmschwerpunkt
konzentriert
sich
auf
die
Entwicklung
der
Straßenverkehrsinfrastruktur
entlang
den
transeuropäischen
und
den
wichtigen
bulgarischen
Verkehrsachsen.
This
Programme
Priority
concentrates
on
development
of
road
infrastructure
along
the
Trans-European
and
major
national
transport
axes.
TildeMODEL v2018
Dieser
Standpunkt
wurde
auch
vom
Beratenden
Ausschuß
für
das
Programm
Fusion
(BAPF)
unterstützt,
der
in
seiner
Sitzung
im
März
dieses
Jahres
feststellte,
daß
ITER
bereits
in
seiner
jetzigen
Konstruktionsentwurfsphase
zu
einem
Programmschwerpunkt
geworden
ist.
This
view
was
supported
by
the
CCPF
which,
at
its
meeting
in
March
this
year
commented
that
"ITER
has
become
a
programmatic
focus
already
in
its
present
EDA
phase.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Reihe
von
Indikatoren
für
jeden
einzelnen
Programmschwerpunkt
wird
es
möglich
sein,
u.
a.
die
Auswirkungen
des
Programms
auf
die
gebietsansässige
Bevölkerung,
auf
die
Partnerschaft
bei
Kooperationsprojekten
und
deren
gemeinsame
Durchführung,
auf
die
Entwicklung
gemeinsamer
Raumplanungsvorhaben
und
auf
die
gemeinsame
Nutzung
von
Infrastrukturen,
Ausrüstungen
und
Dienstleistungen
usw.
zu
bewerten.
A
series
of
indicators,
applicable
to
each
of
the
programme
priorities,
will
enable
evaluation
of
the
impact
of
the
programme
on,
for
instance,
effects
on
the
population
of
the
area,
on
the
partnership
and
joint
management
of
cooperation
projects,
on
the
development
of
joint
spatial
planning
projects,
on
the
joint
use
of
infrastructure,
equipment
and
services,
etc.
TildeMODEL v2018
Beim
ersten
Programmschwerpunkt
geht
es
darum,
die
durch
Portugal
führenden
Verkehrskorridore
in
das
europäische
Verkehrsnetz
zu
integrieren.
The
first
priority
is
devoted
to
integrating
the
transport
corridors
within
Portugal
into
the
trans-European
transport
network.
TildeMODEL v2018
Sein
stärkster
Konkurrent,
ein
weiterer
sogenannter
Kulturverleger
jener
Zeit,
war
Samuel
Fischer,
da
dieser
ebenfalls
Autoren
der
„Moderne“
als
Programmschwerpunkt
gewählt
hatte.
His
main
Kulturverleger
rival
at
the
time,
Samuel
Fischer,
also
chose
modernity
as
a
focal
point.
WikiMatrix v1