Translation of "Programmpolitik" in English

Eine auf Studenten ausgerichtete Programmpolitik des Kinos kann ergänzend zu dieser Aktion berücksichtigt werden.
In addition, policies adopted by the cinema aimed at students will be taken into account as complementing this goal.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtanspruch von "Unternehmen Region" und die entsprechende Programmpolitik bauen auf vier Leitlinien auf:
The entire philosophy of "Entrepreneurial Regions" and the corresponding programme policy is based on four guidelines:
ParaCrawl v7.1

Die Programmpolitik der verschiedenen Länder, der großen Vertriebsketten und unabhängigen Marktteilnehmer verfolgt im großen und ganzen dasselbe Ziel: Filme anbieten, die mit großem Werbeaufwand lanciert werden, möglichst lange laufen und die Kinosäle füllen.
There is little variation in programming policy between countries or between large chains and the independents; they are all interested in presenting heavily promoted films likely to attract large audiences throughout a long run.
TildeMODEL v2018

Dieses Konzept entspricht der neueren Entwicklung in der allgemeinen Programmpolitik der Kommission („integrierte Projekte“ und „strategische Ziele“ im vorrangigen Themenbereich TIG des 6. RP), die sich im Wesentlichen auf den effizienteren Einsatz von Gemeinschaftsmitteln konzentriert.
This approach is consistent with the recent evolution of Commission program policy in general (witness “Integrated Projects” and “Strategic Objectives” in the IST Thematic Priority of the 6th Framework Program) which focuses essentially on more effective use of Community funds.
TildeMODEL v2018

Weiterführung der Zusammenarbeit mit Drittländern, die die Zielsetzungen der Europäischen Union im Bereich der audiovisuellen Programmpolitik teilen.
The extension of cooperation with third countries which share the European Union’s objectives in terms of audiovisual content policy.
TildeMODEL v2018

In seiner Entschließung vom 10. Oktober 1983 zur Förderung der Filmproduktion in den Ländern der Gemeinschaft forderte das EP die Kommission auf, eine europäische Programmpolitik zu entwickeln.
In its resolution of 10 October 1983 on the promotion of film-making in the Community countries, the EP called on the Commission to develop a European programme policy.
EUbookshop v2

Diese Mitteilung geht von drei Grundgedanken aus: die europäische Dimension zur Wirkung bringen, die industrielle Verantwortung der Unter nehmen stärken und eine selektive Programmpolitik betreiben.
This document stems from three basic ideas, namely to place the industry on a European footing, to strengthen the responsibility of the firms in industrial terms, and to pursue a more selective policy as regards the choice of programmes.
EUbookshop v2

Das Ziel der Organisatoren war im wesentlichen, jene Männer und Frauen zusammenzubringen, die verantwortlich für Programmpolitik und Beschäftigung waren, mit ihnen die Forschungsergebnisse und die Möglichkeiten der Ver wirklichung von Veränderungen für die Zukunft zu diskutieren.
The aim of the organizers was to bring together essentially those men and women who were responsible for employment and programming policy to discuss with them the research findings and the possibilities of implementing changes for the future.
EUbookshop v2

Nachweisen können wir jedoch ein Bewusstsein für innovative Produktgestaltung, das seit mehr als 30 Jahren die Programmpolitik unseres Unternehmens prägt.
We can, however, give evidence of our awareness of innovative product design, which has been the core value of our company policy for more than 30 years.
ParaCrawl v7.1

Teil G, Entwicklungsstand des Programms und kontinuierliche Evaluation und Anpassung, befasst sich mit der Gestaltung eines Systems zur permanenten Evaluation und Verbesserung und mit der fortgesetzten Reifung der Programmpolitik.
Part G, Maturity of the Programme and Permanent Evaluation and Adjustment, covering the specification of a permanent evaluation and improvement system and the continuing maturity of programme policies.
ParaCrawl v7.1

Es erreicht breite Bevölkerungsschichten mit seiner Programmpolitik, die – um ein Musikvermittlungsangebot ergänzt – auf alle Zuhörergruppen abzielt und den Zugang zur Kultur durch das vom Auditori initiierte und koordinierte Programm Apropa Cultura gewährleistet.
The wide social reach of its programming is made complete by an educational service aimed at all publics, defending the accessibility to culture by leading the programme Apropa Cultura .
ParaCrawl v7.1

Aventa hat sich durch Konzertreihen, Kompositionsaufträge und Ur- und Erstaufführungen einen Namen als Trendsetter in der aktuellen Programmpolitik gemacht.
Aventa has established itself as a leader in contemporary programming through its concert series, commissions and premiere performances.
ParaCrawl v7.1

Programmpolitik wird im Format gebaut, Russland hält alle Zeitzonen, Bericht in der „Content Union».
Programming policy is built in format, Russia considers all time zones, report in the "Content Union».
ParaCrawl v7.1

Dennoch findet man bisher kaum, Resultate der internen Debatten im Sinne von einer neuen umfassenden Programmpolitik.
Nevertheless you hardly find results of internal debates concerning the politics of a new extensive program.
ParaCrawl v7.1

Die London Sinfonietta, ein international führendes Ensemble für zeitgenössische Musik, genießt dank seiner virtuosen Aufführungen und ambitionierten Programmpolitik einen ausgezeichneten Ruf.
The London Sinfonietta is one of the world's elite contemporary music ensembles with a reputation built on the virtuosity of its performances and ambitious programming.
ParaCrawl v7.1

Das war eine kleine Sensation, denn Andriessen gehörte vor 50 Jahren, 1969, zu einer Gruppe von Unruhegeistern, die ein Konzert des Orchesters störten, weil sie dessen Programmpolitik antimodern und reaktionär fanden.
This was a small sensation, because 50 years ago, in 1969, Andriessen had been among a group of trouble-makers who disrupted a concert by the orchestra because they considered its programme policy to be anti-modern and reactionary.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Dokumentationen können Sie sich in der als PDF-Datei hinterlegten Broschüre "Documentaries Airing on ZDF" über die wichtigsten Doku-Sendeplätze des ZDF und die Programmpolitik von ZDF und ZDF Enterprises vorab informieren.
In the case of documentaries you can view the brochure Documentaries Airing on ZDF, available as a PDF file, for information about the main documentary slots on ZDF and on the program policy of ZDF and ZDF Enterprises.
ParaCrawl v7.1

Auch im Jahre 2003 wurde Hubert wieder nominiert (mit der CD Iwasig), er zog es aber vor, der Gala fernzubleiben, weil sich an der Programmpolitik bis zu diesem Zeitpunkt nichts geändert hatte.
In 2003, Hubert was nominated once more (for the CD Iwasig), but he chose to stay away from the gala, because nothing had changed with the programme politics by then.
ParaCrawl v7.1

Dies ging bis in unwesentliche Details der Programmpolitik wie die Frage weshalb bestimmte Filme an bestimmten Tagen gezeigt werden.
This was carried on down to the most insignificant details of programming policy, such as why certain films were shown on certain days.
ParaCrawl v7.1

Zugleich zeigt sich aber auch die Fragwürdigkeit der Programmpolitik eines Kinos, das keine Gelegenheit auslässt, solche Festival-Veranstaltungen aufzunehmen.
At the same time, however, this situation also reveal the dubious nature of the screening programme policy in a cinema that never misses an opportunity to accommodate such festival events.
ParaCrawl v7.1

Vor zwei Jahren übte Preisträger Hubert von Goisern Kritik an der Programmpolitik des ORF, die heimischen Künstlern zu wenig Chancen biete.
Two years ago, prizewinner Hubert von Goisern criticised the programme politics of the ORF, which offers native artists too few chances.
ParaCrawl v7.1