Translation of "Programmpolitik" in English
Eine
auf
Studenten
ausgerichtete
Programmpolitik
des
Kinos
kann
ergänzend
zu
dieser
Aktion
berücksichtigt
werden.
In
addition,
policies
adopted
by
the
cinema
aimed
at
students
will
be
taken
into
account
as
complementing
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtanspruch
von
"Unternehmen
Region"
und
die
entsprechende
Programmpolitik
bauen
auf
vier
Leitlinien
auf:
The
entire
philosophy
of
"Entrepreneurial
Regions"
and
the
corresponding
programme
policy
is
based
on
four
guidelines:
ParaCrawl v7.1
Die
Programmpolitik
der
verschiedenen
Länder,
der
großen
Vertriebsketten
und
unabhängigen
Marktteilnehmer
verfolgt
im
großen
und
ganzen
dasselbe
Ziel:
Filme
anbieten,
die
mit
großem
Werbeaufwand
lanciert
werden,
möglichst
lange
laufen
und
die
Kinosäle
füllen.
There
is
little
variation
in
programming
policy
between
countries
or
between
large
chains
and
the
independents;
they
are
all
interested
in
presenting
heavily
promoted
films
likely
to
attract
large
audiences
throughout
a
long
run.
TildeMODEL v2018
Dieses
Konzept
entspricht
der
neueren
Entwicklung
in
der
allgemeinen
Programmpolitik
der
Kommission
(„integrierte
Projekte“
und
„strategische
Ziele“
im
vorrangigen
Themenbereich
TIG
des
6.
RP),
die
sich
im
Wesentlichen
auf
den
effizienteren
Einsatz
von
Gemeinschaftsmitteln
konzentriert.
This
approach
is
consistent
with
the
recent
evolution
of
Commission
program
policy
in
general
(witness
“Integrated
Projects”
and
“Strategic
Objectives”
in
the
IST
Thematic
Priority
of
the
6th
Framework
Program)
which
focuses
essentially
on
more
effective
use
of
Community
funds.
TildeMODEL v2018
Weiterführung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern,
die
die
Zielsetzungen
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
audiovisuellen
Programmpolitik
teilen.
The
extension
of
cooperation
with
third
countries
which
share
the
European
Union’s
objectives
in
terms
of
audiovisual
content
policy.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Entschließung
vom
10.
Oktober
1983
zur
Förderung
der
Filmproduktion
in
den
Ländern
der
Gemeinschaft
forderte
das
EP
die
Kommission
auf,
eine
europäische
Programmpolitik
zu
entwickeln.
In
its
resolution
of
10
October
1983
on
the
promotion
of
film-making
in
the
Community
countries,
the
EP
called
on
the
Commission
to
develop
a
European
programme
policy.
EUbookshop v2
Diese
Mitteilung
geht
von
drei
Grundgedanken
aus:
die
europäische
Dimension
zur
Wirkung
bringen,
die
industrielle
Verantwortung
der
Unter
nehmen
stärken
und
eine
selektive
Programmpolitik
betreiben.
This
document
stems
from
three
basic
ideas,
namely
to
place
the
industry
on
a
European
footing,
to
strengthen
the
responsibility
of
the
firms
in
industrial
terms,
and
to
pursue
a
more
selective
policy
as
regards
the
choice
of
programmes.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Organisatoren
war
im
wesentlichen,
jene
Männer
und
Frauen
zusammenzubringen,
die
verantwortlich
für
Programmpolitik
und
Beschäftigung
waren,
mit
ihnen
die
Forschungsergebnisse
und
die
Möglichkeiten
der
Ver
wirklichung
von
Veränderungen
für
die
Zukunft
zu
diskutieren.
The
aim
of
the
organizers
was
to
bring
together
essentially
those
men
and
women
who
were
responsible
for
employment
and
programming
policy
to
discuss
with
them
the
research
findings
and
the
possibilities
of
implementing
changes
for
the
future.
EUbookshop v2
Nachweisen
können
wir
jedoch
ein
Bewusstsein
für
innovative
Produktgestaltung,
das
seit
mehr
als
30
Jahren
die
Programmpolitik
unseres
Unternehmens
prägt.
We
can,
however,
give
evidence
of
our
awareness
of
innovative
product
design,
which
has
been
the
core
value
of
our
company
policy
for
more
than
30
years.
ParaCrawl v7.1
Teil
G,
Entwicklungsstand
des
Programms
und
kontinuierliche
Evaluation
und
Anpassung,
befasst
sich
mit
der
Gestaltung
eines
Systems
zur
permanenten
Evaluation
und
Verbesserung
und
mit
der
fortgesetzten
Reifung
der
Programmpolitik.
Part
G,
Maturity
of
the
Programme
and
Permanent
Evaluation
and
Adjustment,
covering
the
specification
of
a
permanent
evaluation
and
improvement
system
and
the
continuing
maturity
of
programme
policies.
ParaCrawl v7.1
Es
erreicht
breite
Bevölkerungsschichten
mit
seiner
Programmpolitik,
die
–
um
ein
Musikvermittlungsangebot
ergänzt
–
auf
alle
Zuhörergruppen
abzielt
und
den
Zugang
zur
Kultur
durch
das
vom
Auditori
initiierte
und
koordinierte
Programm
Apropa
Cultura
gewährleistet.
The
wide
social
reach
of
its
programming
is
made
complete
by
an
educational
service
aimed
at
all
publics,
defending
the
accessibility
to
culture
by
leading
the
programme
Apropa
Cultura
.
ParaCrawl v7.1
Aventa
hat
sich
durch
Konzertreihen,
Kompositionsaufträge
und
Ur-
und
Erstaufführungen
einen
Namen
als
Trendsetter
in
der
aktuellen
Programmpolitik
gemacht.
Aventa
has
established
itself
as
a
leader
in
contemporary
programming
through
its
concert
series,
commissions
and
premiere
performances.
ParaCrawl v7.1
Programmpolitik
wird
im
Format
gebaut,
Russland
hält
alle
Zeitzonen,
Bericht
in
der
„Content
Union».
Programming
policy
is
built
in
format,
Russia
considers
all
time
zones,
report
in
the
"Content
Union».
ParaCrawl v7.1
Dennoch
findet
man
bisher
kaum,
Resultate
der
internen
Debatten
im
Sinne
von
einer
neuen
umfassenden
Programmpolitik.
Nevertheless
you
hardly
find
results
of
internal
debates
concerning
the
politics
of
a
new
extensive
program.
ParaCrawl v7.1
Die
London
Sinfonietta,
ein
international
führendes
Ensemble
für
zeitgenössische
Musik,
genießt
dank
seiner
virtuosen
Aufführungen
und
ambitionierten
Programmpolitik
einen
ausgezeichneten
Ruf.
The
London
Sinfonietta
is
one
of
the
world's
elite
contemporary
music
ensembles
with
a
reputation
built
on
the
virtuosity
of
its
performances
and
ambitious
programming.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
kleine
Sensation,
denn
Andriessen
gehörte
vor
50
Jahren,
1969,
zu
einer
Gruppe
von
Unruhegeistern,
die
ein
Konzert
des
Orchesters
störten,
weil
sie
dessen
Programmpolitik
antimodern
und
reaktionär
fanden.
This
was
a
small
sensation,
because
50
years
ago,
in
1969,
Andriessen
had
been
among
a
group
of
trouble-makers
who
disrupted
a
concert
by
the
orchestra
because
they
considered
its
programme
policy
to
be
anti-modern
and
reactionary.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Dokumentationen
können
Sie
sich
in
der
als
PDF-Datei
hinterlegten
Broschüre
"Documentaries
Airing
on
ZDF"
über
die
wichtigsten
Doku-Sendeplätze
des
ZDF
und
die
Programmpolitik
von
ZDF
und
ZDF
Enterprises
vorab
informieren.
In
the
case
of
documentaries
you
can
view
the
brochure
Documentaries
Airing
on
ZDF,
available
as
a
PDF
file,
for
information
about
the
main
documentary
slots
on
ZDF
and
on
the
program
policy
of
ZDF
and
ZDF
Enterprises.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jahre
2003
wurde
Hubert
wieder
nominiert
(mit
der
CD
Iwasig),
er
zog
es
aber
vor,
der
Gala
fernzubleiben,
weil
sich
an
der
Programmpolitik
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
nichts
geändert
hatte.
In
2003,
Hubert
was
nominated
once
more
(for
the
CD
Iwasig),
but
he
chose
to
stay
away
from
the
gala,
because
nothing
had
changed
with
the
programme
politics
by
then.
ParaCrawl v7.1
Dies
ging
bis
in
unwesentliche
Details
der
Programmpolitik
wie
die
Frage
weshalb
bestimmte
Filme
an
bestimmten
Tagen
gezeigt
werden.
This
was
carried
on
down
to
the
most
insignificant
details
of
programming
policy,
such
as
why
certain
films
were
shown
on
certain
days.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
zeigt
sich
aber
auch
die
Fragwürdigkeit
der
Programmpolitik
eines
Kinos,
das
keine
Gelegenheit
auslässt,
solche
Festival-Veranstaltungen
aufzunehmen.
At
the
same
time,
however,
this
situation
also
reveal
the
dubious
nature
of
the
screening
programme
policy
in
a
cinema
that
never
misses
an
opportunity
to
accommodate
such
festival
events.
ParaCrawl v7.1
Vor
zwei
Jahren
übte
Preisträger
Hubert
von
Goisern
Kritik
an
der
Programmpolitik
des
ORF,
die
heimischen
Künstlern
zu
wenig
Chancen
biete.
Two
years
ago,
prizewinner
Hubert
von
Goisern
criticised
the
programme
politics
of
the
ORF,
which
offers
native
artists
too
few
chances.
ParaCrawl v7.1