Translation of "Programmperiode" in English

Außerdem sind bereits über zwei Jahre der neuen Programmperiode verstrichen.
Moreover, more than two years of the new programming period have passed.
Europarl v8

Im Jänner dieses Jahres ist eine neue Programmperiode der Kohäsionspolitik angelaufen.
In January this year, a new programming period for cohesion policy began.
Europarl v8

Evaluierungen können vor, während und nach der Programmperiode durchgeführt werden.
Evaluations are carried out before, during and after the programming period.
TildeMODEL v2018

Dies ist umso wichtiger, als sich die laufende Programmperiode ihrem Ende nähert.
This is particularly significant given that the current programming period is coming to a close.
TildeMODEL v2018

Die erste Programmperiode fiel mit einer schweren Rezession zusammen.
The first programming period coincided with a sharp recession.
EUbookshop v2

In der neuen Programmperiode bestehen neue Herausforderungen.
The new programming period opens up new challenges.
EUbookshop v2

In der ersten Programmperiode wurden über 500.000 Personen durch Kurse verschiedener Niveaus begünstigt.
In the first programming period over 500,000 people benefited from
EUbookshop v2

Im Folgenden sollen die Ergebnisse der Strukturpolitik in der letzten Programmperiode untersucht werden.
The aim here is to assess the results of structural policies over the last programming period.
EUbookshop v2

Die Maßnahmen im Rahmen des Ziel-4-Programms werden 35.000 Personen während der Programmperiode begünstigen.
The measures under Objective 4 programme will benefit 35,000 persons during the programming period.
EUbookshop v2

Die neue Programmperiode sieht allerdings eine noch engere Kooperation der Projekt-Partner vor.
The new programme period foresees even closer cooperation among all the project partners.
ParaCrawl v7.1

Für diese Forschungsbereiche startet 2015 die dritte Programmperiode im Rahmen der Programmorientierten Förderung.
For these fields, the third period of programme-oriented funding (POF) will begin in 2015.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag, die nächste Programmperiode anders zu beginnen, ist daher zu begrüßen.
The proposal to start the next programme planning period in a different way is therefore welcomed.
Europarl v8

Die Struktur- und die Kohäsionspolitik gehören für die EU zu den wichtigsten Herausforderungen der bevorstehenden Programmperiode.
Structural and cohesion policy will be among the major challenges facing the EU in the forthcoming programming period.
Europarl v8

Programmperiode wird angegeben, da es das Vergleichsjahr für die Änderungen im betreffenden Zeitraum darstellt.
In each case, the year immediately before the programming period is shown as the basis for assessing changes over the period.
EUbookshop v2

Während der laufenden Programmperiode 1994-96 sollen 900.000 Personen aus Ziel-3-Regionen gefördert werden.
Regarding the current programming period, more than 900 thousand beneficiaries are expected to benefit from Objective 3 measures over the period 1994-96.
EUbookshop v2

Der materielle Abschluß der Maßnahmen sollte unverändert zwei Jahre nach Abschluß der Programmperiode liegen.
4.6 The COR therefore thinks that the following adjustments should be made to European structural policy for the period after 1999:
EUbookshop v2

Auch in der neuen Programmperiode 20002006 soll die enge Verbindung zwischen NAP und ESF erhalten bleiben.
This strong link between the NAP and the ESF will be maintained in the 2000-2006 period.
EUbookshop v2

Signifikante Veränderungen, die während der zweiten Programmperiode eingeführt wurden, beinhalten die folgenden:
Significant changes introduced in the second programming period included the following:
EUbookshop v2

Die Ziele von NAP und ESF wurden auch für die neue Programmperiode 2000­2006 aufeinander abgestimmt.
For the new programming period 2000-2006, the objectives of the NAP and the ESF have also been harmonised.
EUbookshop v2

Die Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung war bereits während der vorangegangenen Programmperiode ein vor rangiges Ziel.
Strategic guidelines have been adopted to achieve an optimal and more targeted use of Community resources.
EUbookshop v2

Das Neutrinoteleskop IceCube wird vervollständigt und garantiert eine Fülle von Ergebnissen in der nächsten Programmperiode.
The IceCube neutrino telescope has now been completed and is certain to produce a wealth of results in the next programme period.
ParaCrawl v7.1

In der Programmperiode 2007-2013 ist die Einreichung neuer Projektanträge nicht mehr möglich.
The submission of new project applications in the 2007-2013 programme period is no longer possible.
CCAligned v1

In der Programmperiode 2000-2006, trägt die EU durchschnittlich 33% des LFA bei.
In the programming period 2000-2006 the EU contributes, on average, 33% of the LFA support.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenspiel zwischen den Programmen und Querschnittsaktivitäten wird eine der Herausforderungen für die neue Programmperiode sein.
The interplay between the pro- grammes and the multidisciplinary activities will be one of the challenges in the new programme period.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nun daran denken, dass, gemäß des Rechnungshofs 51 % der für Sizilien reservierten Ressourcen der Programmperiode 2000-2006 nicht ausgegeben wurden und dass ein großer Prozentsatz der verwendeten Mittel durch Regelwidrigkeiten vernichtet wurde, ist es leicht, das beinahe völlige Fehlen des Vertrauens vonseiten der Öffentlichkeit zu verstehen.
If we then consider that, according to the Court of Auditors, 51% of resources earmarked to Sicily for the 2000-2006 programming period were not spent and that a good percentage of the funds utilised were blighted by irregularities, we can easily understand the almost total lack of public trust.
Europarl v8