Translation of "Programmperiode" in English
Außerdem
sind
bereits
über
zwei
Jahre
der
neuen
Programmperiode
verstrichen.
Moreover,
more
than
two
years
of
the
new
programming
period
have
passed.
Europarl v8
Im
Jänner
dieses
Jahres
ist
eine
neue
Programmperiode
der
Kohäsionspolitik
angelaufen.
In
January
this
year,
a
new
programming
period
for
cohesion
policy
began.
Europarl v8
Evaluierungen
können
vor,
während
und
nach
der
Programmperiode
durchgeführt
werden.
Evaluations
are
carried
out
before,
during
and
after
the
programming
period.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
umso
wichtiger,
als
sich
die
laufende
Programmperiode
ihrem
Ende
nähert.
This
is
particularly
significant
given
that
the
current
programming
period
is
coming
to
a
close.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Programmperiode
fiel
mit
einer
schweren
Rezession
zusammen.
The
first
programming
period
coincided
with
a
sharp
recession.
EUbookshop v2
In
der
neuen
Programmperiode
bestehen
neue
Herausforderungen.
The
new
programming
period
opens
up
new
challenges.
EUbookshop v2
In
der
ersten
Programmperiode
wurden
über
500.000
Personen
durch
Kurse
verschiedener
Niveaus
begünstigt.
In
the
first
programming
period
over
500,000
people
benefited
from
EUbookshop v2
Im
Folgenden
sollen
die
Ergebnisse
der
Strukturpolitik
in
der
letzten
Programmperiode
untersucht
werden.
The
aim
here
is
to
assess
the
results
of
structural
policies
over
the
last
programming
period.
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Ziel-4-Programms
werden
35.000
Personen
während
der
Programmperiode
begünstigen.
The
measures
under
Objective
4
programme
will
benefit
35,000
persons
during
the
programming
period.
EUbookshop v2
Die
neue
Programmperiode
sieht
allerdings
eine
noch
engere
Kooperation
der
Projekt-Partner
vor.
The
new
programme
period
foresees
even
closer
cooperation
among
all
the
project
partners.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Forschungsbereiche
startet
2015
die
dritte
Programmperiode
im
Rahmen
der
Programmorientierten
Förderung.
For
these
fields,
the
third
period
of
programme-oriented
funding
(POF)
will
begin
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
die
nächste
Programmperiode
anders
zu
beginnen,
ist
daher
zu
begrüßen.
The
proposal
to
start
the
next
programme
planning
period
in
a
different
way
is
therefore
welcomed.
Europarl v8
Die
Struktur-
und
die
Kohäsionspolitik
gehören
für
die
EU
zu
den
wichtigsten
Herausforderungen
der
bevorstehenden
Programmperiode.
Structural
and
cohesion
policy
will
be
among
the
major
challenges
facing
the
EU
in
the
forthcoming
programming
period.
Europarl v8
Programmperiode
wird
angegeben,
da
es
das
Vergleichsjahr
für
die
Änderungen
im
betreffenden
Zeitraum
darstellt.
In
each
case,
the
year
immediately
before
the
programming
period
is
shown
as
the
basis
for
assessing
changes
over
the
period.
EUbookshop v2
Während
der
laufenden
Programmperiode
1994-96
sollen
900.000
Personen
aus
Ziel-3-Regionen
gefördert
werden.
Regarding
the
current
programming
period,
more
than
900
thousand
beneficiaries
are
expected
to
benefit
from
Objective
3
measures
over
the
period
1994-96.
EUbookshop v2
Der
materielle
Abschluß
der
Maßnahmen
sollte
unverändert
zwei
Jahre
nach
Abschluß
der
Programmperiode
liegen.
4.6
The
COR
therefore
thinks
that
the
following
adjustments
should
be
made
to
European
structural
policy
for
the
period
after
1999:
EUbookshop v2
Auch
in
der
neuen
Programmperiode
20002006
soll
die
enge
Verbindung
zwischen
NAP
und
ESF
erhalten
bleiben.
This
strong
link
between
the
NAP
and
the
ESF
will
be
maintained
in
the
2000-2006
period.
EUbookshop v2
Signifikante
Veränderungen,
die
während
der
zweiten
Programmperiode
eingeführt
wurden,
beinhalten
die
folgenden:
Significant
changes
introduced
in
the
second
programming
period
included
the
following:
EUbookshop v2
Die
Ziele
von
NAP
und
ESF
wurden
auch
für
die
neue
Programmperiode
20002006
aufeinander
abgestimmt.
For
the
new
programming
period
2000-2006,
the
objectives
of
the
NAP
and
the
ESF
have
also
been
harmonised.
EUbookshop v2
Die
Erreichung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
war
bereits
während
der
vorangegangenen
Programmperiode
ein
vor
rangiges
Ziel.
Strategic
guidelines
have
been
adopted
to
achieve
an
optimal
and
more
targeted
use
of
Community
resources.
EUbookshop v2
Das
Neutrinoteleskop
IceCube
wird
vervollständigt
und
garantiert
eine
Fülle
von
Ergebnissen
in
der
nächsten
Programmperiode.
The
IceCube
neutrino
telescope
has
now
been
completed
and
is
certain
to
produce
a
wealth
of
results
in
the
next
programme
period.
ParaCrawl v7.1
In
der
Programmperiode
2007-2013
ist
die
Einreichung
neuer
Projektanträge
nicht
mehr
möglich.
The
submission
of
new
project
applications
in
the
2007-2013
programme
period
is
no
longer
possible.
CCAligned v1
In
der
Programmperiode
2000-2006,
trägt
die
EU
durchschnittlich
33%
des
LFA
bei.
In
the
programming
period
2000-2006
the
EU
contributes,
on
average,
33%
of
the
LFA
support.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusammenspiel
zwischen
den
Programmen
und
Querschnittsaktivitäten
wird
eine
der
Herausforderungen
für
die
neue
Programmperiode
sein.
The
interplay
between
the
pro-
grammes
and
the
multidisciplinary
activities
will
be
one
of
the
challenges
in
the
new
programme
period.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nun
daran
denken,
dass,
gemäß
des
Rechnungshofs
51
%
der
für
Sizilien
reservierten
Ressourcen
der
Programmperiode
2000-2006
nicht
ausgegeben
wurden
und
dass
ein
großer
Prozentsatz
der
verwendeten
Mittel
durch
Regelwidrigkeiten
vernichtet
wurde,
ist
es
leicht,
das
beinahe
völlige
Fehlen
des
Vertrauens
vonseiten
der
Öffentlichkeit
zu
verstehen.
If
we
then
consider
that,
according
to
the
Court
of
Auditors,
51%
of
resources
earmarked
to
Sicily
for
the
2000-2006
programming
period
were
not
spent
and
that
a
good
percentage
of
the
funds
utilised
were
blighted
by
irregularities,
we
can
easily
understand
the
almost
total
lack
of
public
trust.
Europarl v8