Translation of "Programmleitung" in English
Die
Programmleitung
obliegt
Phare
und
Tacis
gemeinsam.
The
programme
Is
jointly
managed
by
Phare
and
Tads.
EUbookshop v2
Er
nahm
zuerst
mit
der
Programmleitung
in
der
Europäischen
Kommission
Kontakt
auf.
Kelly's
initial
contact
was
with
the
programme
management
in
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Die
Programmleitung
lag
bei
der
MTU
Aero
Engines,
Deutschlands
führendem
Triebwerkshersteller.
The
program
was
led
by
MTU
Aero
Engines,
Germany's
leading
engine
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmleitung
hat
dem
Kurswechsel
zugestimmt.
A
Program
Official
has
approved
the
course
transfer.
CCAligned v1
Im
Falle
Ihres
Interesses
setzen
Sie
sich
bitte
mit
der
Programmleitung
in
Verbindung.
If
you
are
interested,
simply
get
in
touch
with
the
programme
head.
ParaCrawl v7.1
Zum
1.
Juli
2014
hat
Florian
Weghorn
die
Programmleitung
bei
Berlinale
Talents
übernommen.
On
July
1,
2014,
Florian
Weghorn
took
over
as
programme
manager
for
Berlinale
Talents.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmleitung
ist
an
der
Universität
Luzern
angesiedelt.
The
programme
management
is
located
at
the
University
of
Lucerne.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Ausnahmefällen
kann
die
Programmleitung
von
den
Zulassungsbedingungen
abweichen.
In
justified
cases,
the
Head
of
Program
may
deviate
from
the
standard
enrollment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Erfasst
wurden
die
Bereiche
Finanzen,
Gehaltsbuchhaltung,
Personalwesen,
Programmleitung,
Verwaltung
und
Beschaffungswesen.
The
areas
covered
were
in
finance,
payroll,
personnel,
programme
management,
administration
and
procurement.
MultiUN v1
Eine
Inspektion
der
Hauptabteilung
Abrüstungsfragen
führte
zu
einer
insgesamt
positiven
Bewertung
ihrer
Programmleitung
und
-verwaltung.
An
inspection
of
the
Department
for
Disarmament
Affairs
resulted
in
the
overall
positive
assessment
of
its
programme
management
and
administration.
MultiUN v1
Durch
die
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
nach
Artikel
171
des
Vertrages
wird
die
zentrale
Programmleitung
sichergestellt.
The
setting
up
of
a
Joint
Undertaking,
provided
for
in
Article
171
of
the
Treaty,
will
ensure
that
management
of
the
programme
is
in
one
hand.
TildeMODEL v2018
Die
Programmleitung
führt
jährlich
ein
Seminar
mit
ca.
15-20
interessierten
und
motivierten
Lehrpersonen
durch.
The
program
management
organizes
annual
seminars
for
approximately
15
to
20
interested
and
motivated
teachers.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Programmleitung
sowie
die
Dozierenden
werden
Sie
auch
außerhalb
der
Präsenzphasen
intensiv
betreut.
You
will
receive
extensive
support
from
the
programme
administrators
and
lecturers
even
outside
of
the
attendance
periods.
ParaCrawl v7.1
Er
empfahl
der
Generalversammlung,
den
Generalsekretär
zu
ersuchen,
die
Durchführung
des
ergebnisorientierten
Haushaltsverfahrens
und
die
Programmleitung
weiter
zu
verbessern
und
allen
Hauptabteilungen
umfassende
Unterstützung
und
Anleitung
für
ein
ergebnisorientiertes
Management
zur
Verfügung
zu
stellen,
namentlich
durch
die
Herausgabe
von
Leitlinien
und
Handbüchern
für
die
Überwachung
und
Evaluierung
der
durchgeführten
Tätigkeit.
It
recommended
that
the
General
Assembly
request
the
Secretary-General
to
continue
improving
the
implementation
of
results-based
budgeting
and
management
of
programmes
and
to
provide
overall
support
and
guidance
to
all
departments
in
managing
for
results,
including
through
the
issuance
of
guidelines,
handbooks
and
manuals
for
the
monitoring
and
evaluation
of
the
work
undertaken.
MultiUN v1
Bei
den
Prüfungen
des
AIAD
wurde
die
Notwendigkeit
hervorgehoben,
Schlüsselpositionen
in
der
Programmleitung,
der
Finanzverwaltung
und
der
Steuerung
der
Lieferkette
rasch
und
ausreichend
zu
besetzen.
OIOS
audits
emphasized
the
need
to
fill
key
staff
positions
in
programme,
finance
and
supply
chain
management
quickly
and
adequately.
MultiUN v1
Die
Inspektion
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
für
Drogenkontrolle
und
Verbrechensverhütung
deutete
auf
einige
Schwachstellen
in
der
Programmleitung
hin.
The
inspection
of
the
United
Nations
Office
for
Drug
Control
and
Crime
Prevention
pointed
to
a
number
of
deficiencies
in
the
management
of
the
programme.
MultiUN v1
Eine
AIAD-Prüfung
der
Wirtschaftskommission
für
Lateinamerika
und
die
Karibik
(ECLAC)
ergab,
dass
im
Bereich
der
Programmleitung
zwar
die
Entwicklung
von
Leistungsindikatoren
schon
weit
fortgeschritten
war,
dass
die
Kommission
aber
noch
keine
Richtlinien
entwickelt
hatte,
um
die
ordnungsgemäße
und
effiziente
Durchführung
von
Selbstevaluierungen
durch
die
Fachabteilungen
zu
gewährleisten
und
so
konsistente
und
vergleichbare
Ergebnisse
zu
erhalten.
An
OIOS
audit
of
the
Economic
Commission
for
Latin
America
and
the
Caribbean
(ECLAC)
found
that
in
programme
management,
although
the
development
of
performance
indicators
was
well
under
way,
ECLAC
had
yet
to
develop
guidelines
to
ensure
the
proper
and
efficient
conduct
of
self-evaluations
by
substantive
divisions
so
that
the
results
would
be
consistent
and
comparable.
MultiUN v1
Die
Beobachter
vergewissern
sich,
dass
die
in
diesen
Regeln
beschriebenen
oder
genannten
Verfahren
eingehalten
werden,
und
erstatten
der
Programmleitung
darüber
Bericht,
wie
das
Verfahren
verbessert
werden
könnte.
The
observers
verify
that
the
procedures
set
out
or
referred
to
in
these
rules
are
adhered
to
and
report
to
the
programme
management
on
ways
in
which
the
process
could
be
improved.
DGT v2019
Sie
öffnet
China
auch
den
Weg
zu
einer
maßgebenden
finanziellen
Beteiligung
an
dem
Programm
durch
einen
Anteil
am
Gemeinsamen
Unternehmen
GALILEO,
dem
zur
Programmleitung
gegründeten
Organ,
und
an
den
Aktivitäten
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA).
It
also
opens
the
way
for
China
to
take
a
substantial
financial
part
in
the
programme
through
a
stakeholding
in
the
GALILEO
Joint
Undertaking,
the
body
established
to
manage
the
programme,
and
the
activities
pursued
by
the
European
Space
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Programmleitung
soll
auf
einer
strikten
Trennung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Europäischen
Kommission,
der
Aufsichtsbehörde
für
das
Europäische
GNSS
(GSA)
und
der
ESA
beruhen.
Public
governance
of
the
programmes
shall
be
based
on
the
principle
of
a
strict
division
of
responsibilities
between
the
European
Commission,
the
European
GNSS
Supervisory
Authority
(GSA)
and
ESA.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
macht
sie
den
Weg
frei
für
eine
beträchtliche
finanzielle
Beteiligung
Chinas
(rund
200
Mio.
€)
an
dem
Programm
durch
eine
Teilhaberschaft
an
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
GALILEO,
dem
zur
Programmleitung
gegründeten
Organ.
It
also
opens
the
way
for
China
to
take
a
substantial
financial
part
(around
€
200
million)
in
the
programme
through
a
stakeholding
in
the
GALILEO
Joint
Undertaking,
the
body
established
to
manage
the
programme.
TildeMODEL v2018
Sie
war
von
2002
bis
2015
Mitglied
der
Programmleitung
und
Dozentin
des
berufsbegleitenden
Weiterbildungsstudiums
TanzKultur
an
der
Universität
Bern.
From
2002
to
2015,
she
was
a
member
of
the
programme
management
team
and
a
lecturer
on
the
continuing
education
course
TanzKultur
(designed
for
students
in
employment)
at
the
University
of
Bern.
WikiMatrix v1