Translation of "Programmleitung" in English

Die Programmleitung obliegt Phare und Tacis gemeinsam.
The programme Is jointly managed by Phare and Tads.
EUbookshop v2

Er nahm zuerst mit der Programmleitung in der Europäischen Kommission Kontakt auf.
Kelly's initial contact was with the pro­gramme management in the European Com­mission.
EUbookshop v2

Die Programmleitung lag bei der MTU Aero Engines, Deutschlands führendem Triebwerkshersteller.
The program was led by MTU Aero Engines, Germany's leading engine manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die Programmleitung hat dem Kurswechsel zugestimmt.
A Program Official has approved the course transfer.
CCAligned v1

Im Falle Ihres Interesses setzen Sie sich bitte mit der Programmleitung in Verbindung.
If you are interested, simply get in touch with the programme head.
ParaCrawl v7.1

Zum 1. Juli 2014 hat Florian Weghorn die Programmleitung bei Berlinale Talents übernommen.
On July 1, 2014, Florian Weghorn took over as programme manager for Berlinale Talents.
ParaCrawl v7.1

Die Programmleitung ist an der Universität Luzern angesiedelt.
The programme management is located at the University of Lucerne.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Ausnahmefällen kann die Programmleitung von den Zulassungsbedingungen abweichen.
In justified cases, the Head of Program may deviate from the standard enrollment conditions.
ParaCrawl v7.1

Erfasst wurden die Bereiche Finanzen, Gehaltsbuchhaltung, Personalwesen, Programmleitung, Verwaltung und Beschaffungswesen.
The areas covered were in finance, payroll, personnel, programme management, administration and procurement.
MultiUN v1

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
An inspection of the Department for Disarmament Affairs resulted in the overall positive assessment of its programme management and administration.
MultiUN v1

Durch die Gründung eines gemeinsamen Unternehmens nach Artikel 171 des Vertrages wird die zentrale Programmleitung sichergestellt.
The setting up of a Joint Undertaking, provided for in Article 171 of the Treaty, will ensure that management of the programme is in one hand.
TildeMODEL v2018

Die Programmleitung führt jährlich ein Seminar mit ca. 15-20 interessierten und motivierten Lehrpersonen durch.
The program management organizes annual seminars for approximately 15 to 20 interested and motivated teachers.
ParaCrawl v7.1

Durch die Programmleitung sowie die Dozierenden werden Sie auch außerhalb der Präsenzphasen intensiv betreut.
You will receive extensive support from the programme administrators and lecturers even outside of the attendance periods.
ParaCrawl v7.1

Er empfahl der Generalversammlung, den Generalsekretär zu ersuchen, die Durchführung des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens und die Programmleitung weiter zu verbessern und allen Hauptabteilungen umfassende Unterstützung und Anleitung für ein ergebnisorientiertes Management zur Verfügung zu stellen, namentlich durch die Herausgabe von Leitlinien und Handbüchern für die Überwachung und Evaluierung der durchgeführten Tätigkeit.
It recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and management of programmes and to provide overall support and guidance to all departments in managing for results, including through the issuance of guidelines, handbooks and manuals for the monitoring and evaluation of the work undertaken.
MultiUN v1

Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
OIOS audits emphasized the need to fill key staff positions in programme, finance and supply chain management quickly and adequately.
MultiUN v1

Die Inspektion des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung deutete auf einige Schwachstellen in der Programmleitung hin.
The inspection of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention pointed to a number of deficiencies in the management of the programme.
MultiUN v1

Eine AIAD-Prüfung der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) ergab, dass im Bereich der Programmleitung zwar die Entwicklung von Leistungsindikatoren schon weit fortgeschritten war, dass die Kommission aber noch keine Richtlinien entwickelt hatte, um die ordnungsgemäße und effiziente Durchführung von Selbstevaluierungen durch die Fachabteilungen zu gewährleisten und so konsistente und vergleichbare Ergebnisse zu erhalten.
An OIOS audit of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) found that in programme management, although the development of performance indicators was well under way, ECLAC had yet to develop guidelines to ensure the proper and efficient conduct of self-evaluations by substantive divisions so that the results would be consistent and comparable.
MultiUN v1

Die Beobachter vergewissern sich, dass die in diesen Regeln beschriebenen oder genannten Verfahren eingehalten werden, und erstatten der Programmleitung darüber Bericht, wie das Verfahren verbessert werden könnte.
The observers verify that the procedures set out or referred to in these rules are adhered to and report to the programme management on ways in which the process could be improved.
DGT v2019

Sie öffnet China auch den Weg zu einer maßgebenden finanziellen Beteiligung an dem Programm durch einen Anteil am Gemeinsamen Unternehmen GALILEO, dem zur Programmleitung gegründeten Organ, und an den Aktivitäten der Europäischen Weltraumorganisation (ESA).
It also opens the way for China to take a substantial financial part in the programme through a stakeholding in the GALILEO Joint Undertaking, the body established to manage the programme, and the activities pursued by the European Space Agency.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Programmleitung soll auf einer strikten Trennung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Kommission, der Aufsichtsbehörde für das Europäische GNSS (GSA) und der ESA beruhen.
Public governance of the programmes shall be based on the principle of a strict division of responsibilities between the European Commission, the European GNSS Supervisory Authority (GSA) and ESA.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus macht sie den Weg frei für eine beträchtliche finanzielle Beteiligung Chinas (rund 200 Mio. €) an dem Programm durch eine Teilhaberschaft an dem Gemeinsamen Unternehmen GALILEO, dem zur Programmleitung gegründeten Organ.
It also opens the way for China to take a substantial financial part (around € 200 million) in the programme through a stakeholding in the GALILEO Joint Undertaking, the body established to manage the programme.
TildeMODEL v2018

Sie war von 2002 bis 2015 Mitglied der Programmleitung und Dozentin des berufsbegleitenden Weiterbildungsstudiums TanzKultur an der Universität Bern.
From 2002 to 2015, she was a member of the programme management team and a lecturer on the continuing education course TanzKultur (designed for students in employment) at the University of Bern.
WikiMatrix v1