Translation of "Prognosezeitraum" in English
Der
lange
Prognosezeitraum
bis
Ende
2019
bedingt
jedoch
ein
gewisses
Maß
an
Unsicherheit.
The
long
forecasting
period
until
the
end
of
2019
involves
a
degree
of
uncertainty,
however.
DGT v2019
Die
Schuldenquote
dürfte
allerdings
im
Prognosezeitraum
weiterhin
steigen.
The
debt
ratio,
however,
is
set
to
remain
on
an
upward
path
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
dürfte
über
den
Prognosezeitraum
hinaus
anhalten.
This
trend
is
expected
to
continue
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Haupttriebfeder
des
Wachstums
wird
im
Prognosezeitraum
voraussichtlich
generell
die
Binnennachfrage
sein.
Overall,
domestic
demand
is
expected
to
become
the
key
driver
of
growth
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Weitere
Fortschritte
bei
der
Inflationsbekämpfung
werden
im
Prognosezeitraum
schwieriger
zu
erreichen
sein.
Further
progress
on
inflation
reduction
becomes
more
challenging
over
the
forecasting
period.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Wachstumsrate
beläuft
sich
im
Prognosezeitraum
auf
nur
1,1%.
The
annual
growth
rate
over
the
projection
period
falls
to
1.1%.
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
verzeichnen
im
Prognosezeitraum
(2015-2017)
weiterhin
hohe
Überschüsse.
Surpluses
in
some
Member
States
remain
large
over
the
forecast
horizon
(2015-2017).
TildeMODEL v2018
Insgesamt
ist
daher
mit
einem
geringen
Wachstum
der
Binnennachfrage
im
Prognosezeitraum
zu
rechnen.
On
balance,
domestic
demand
growth
is
therefore
forecast
to
remain
modest
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Im
Prognosezeitraum
werden
die
Nettoexporte
das
Gesamtwachstum
voraussichtlich
leicht
bremsen.
Over
the
forecast
horizon,
net
exports
are
expected
to
continue
to
be
a
slight
drag
on
aggregate
growth.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
der
EU-Exporte
dürfte
sich
daher
im
Prognosezeitraum
erst
allmählich
festigen.
EU
export
growth
is
therefore
expected
to
firm
only
gradually
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Der
Außenbeitrag
dürfte
im
Prognosezeitraum
dagegen
abnehmen.
The
contribution
of
net
exports
is
expected
to
diminish
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
beschlossenen
Maßnahmen
lassen
keine
entscheidende
Verbesserung
des
Gesamtdefizits
im
Prognosezeitraum
erwarten.
Based
on
currently
decided
measures,
no
major
improvement
of
the
aggregate
deficit
is
expected
over
the
forecasting
period.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Faktoren
sprechen
für
eine
Fortführung
des
negativen
Trendeinflusses
im
Prognosezeitraum.
These
two
factors
indicate
that
the
negative
trend
influence
will
continue
in
the
forecasting
period.
EUbookshop v2
Der
Anstieg
der
Lohnstückkosten
dürfte
im
Prognosezeitraum
moderat
ausfallen
und
nachhaltig
sein.
Unit
labour
costs
rises
are
expected
to
be
moderate
and
sustainable
over
the
forecast
period.
EUbookshop v2
Die
Vorausschätzung
der
Wechselkursentwicklung
im
Prognosezeitraum
basiert
auf
einer
technischen
Annahme.
Exchange
rate
assumptions
For
the
development
of
exchange
rates
over
the
forecasting
period,
a
technical
assumption
is
made.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
Entwicklung
geht
im
Prognosezeitraum
voraussichtlich
weiterhin
mit
einer
kräftigen
Beschäftigungsdynamik
einher.
Economic
development
is
likely
to
continue
to
be
accompanied
by
strong
employment
dynamics
during
the
forecast
period.
ParaCrawl v7.1
Der
CAGR
für
den
Prognosezeitraum
liegt
bei
5,3%.
The
CAGR
for
the
forecast
period
is
5.3%.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
am
Arbeitsmarkt
wird
sich
im
Prognosezeitraum
weiter
entspannen.
The
fiscal
policy
stance
will
remain
slightly
expansionary
over
the
forecast
horizon.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbraucherpreise
ziehen
im
Prognosezeitraum
leicht
an.
Inflation
is
expected
to
increase
markedly
over
the
forecast
horizon.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Prognosezeitraum
erwartet
die
Gruppe
einen
weiteren
Anstieg
der
Nettoerlöse.
The
Group
expects
net
revenue
to
increase
further
in
the
forecast
period.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Haushalte
dürften
im
Prognosezeitraum
deutliche
Überschüsse
erzielen.
Public
budgets
will
still
post
significant
surpluses
in
the
forecasting
period,
however.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeugbeschleunigung
wird
über
den
gesamten
Prognosezeitraum
als
konstant
angenommen.
The
vehicle
acceleration
is
assumed
to
be
constant
over
the
entire
prediction
time
period.
EuroPat v2
Für
den
gesamten
Prognosezeitraum
erwarten
die
Institute
deutliche
Finanzierungsüberschüsse
des
Staates.
The
institutes
expect
significant
fiscal
surpluses
over
the
entire
forecasting
horizon.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazitäten
der
deutschen
Wirtschaft
dürften
im
Prognosezeitraum
in
etwa
durchschnittlich
ausgelastet
sein.
Capacity
utilisation
in
Germany
is
expected
to
be
about
normal
over
the
forecast
horizon.
ParaCrawl v7.1