Translation of "Prognosezeitraum" in English

Der lange Prognosezeitraum bis Ende 2019 bedingt jedoch ein gewisses Maß an Unsicherheit.
The long forecasting period until the end of 2019 involves a degree of uncertainty, however.
DGT v2019

Die Schuldenquote dürfte allerdings im Prognosezeitraum weiterhin steigen.
The debt ratio, however, is set to remain on an upward path over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend dürfte über den Prognosezeitraum hinaus anhalten.
This trend is expected to continue over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Haupttriebfeder des Wachstums wird im Prognosezeitraum voraussichtlich generell die Binnennachfrage sein.
Overall, domestic demand is expected to become the key driver of growth over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Weitere Fortschritte bei der Inflationsbekämpfung werden im Prognosezeitraum schwieriger zu erreichen sein.
Further progress on inflation reduction becomes more challenging over the forecasting period.
TildeMODEL v2018

Die jährliche Wachstumsrate beläuft sich im Prognosezeitraum auf nur 1,1%.
The annual growth rate over the projection period falls to 1.1%.
TildeMODEL v2018

Einige Länder verzeichnen im Prognosezeitraum (2015-2017) weiterhin hohe Überschüsse.
Surpluses in some Member States remain large over the forecast horizon (2015-2017).
TildeMODEL v2018

Insgesamt ist daher mit einem geringen Wachstum der Binnennachfrage im Prognosezeitraum zu rechnen.
On balance, domestic demand growth is therefore forecast to remain modest over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Im Prognosezeitraum werden die Nettoexporte das Gesamtwachstum voraussichtlich leicht bremsen.
Over the forecast horizon, net exports are expected to continue to be a slight drag on aggregate growth.
TildeMODEL v2018

Das Wachstum der EU-Exporte dürfte sich daher im Prognosezeitraum erst allmählich festigen.
EU export growth is therefore expected to firm only gradually over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Der Außenbeitrag dürfte im Prognosezeitraum dagegen abnehmen.
The contribution of net exports is expected to diminish over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Die derzeit beschlossenen Maßnahmen lassen keine entscheidende Verbesserung des Gesamtdefizits im Prognosezeitraum erwarten.
Based on currently decided measures, no major improvement of the aggregate deficit is expected over the forecasting period.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Faktoren sprechen für eine Fortführung des negativen Trendeinflusses im Prognosezeitraum.
These two factors indicate that the negative trend influence will continue in the forecasting period.
EUbookshop v2

Der Anstieg der Lohnstückkosten dürfte im Prognosezeitraum moderat ausfallen und nachhaltig sein.
Unit labour costs rises are expected to be moderate and sustainable over the forecast period.
EUbookshop v2

Die Vorausschätzung der Wechselkursentwicklung im Prognosezeitraum basiert auf einer technischen Annahme.
Exchange rate assumptions For the development of exchange rates over the forecasting period, a technical assumption is made.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Entwicklung geht im Prognosezeitraum voraussichtlich weiterhin mit einer kräftigen Beschäftigungsdynamik einher.
Economic development is likely to continue to be accompanied by strong employment dynamics during the forecast period.
ParaCrawl v7.1

Der CAGR für den Prognosezeitraum liegt bei 5,3%.
The CAGR for the forecast period is 5.3%.
ParaCrawl v7.1

Die Lage am Arbeitsmarkt wird sich im Prognosezeitraum weiter entspannen.
The fiscal policy stance will remain slightly expansionary over the forecast horizon.
ParaCrawl v7.1

Die Verbraucherpreise ziehen im Prognosezeitraum leicht an.
Inflation is expected to increase markedly over the forecast horizon.
ParaCrawl v7.1

Für den Prognosezeitraum erwartet die Gruppe einen weiteren Anstieg der Nettoerlöse.
The Group expects net revenue to increase further in the forecast period.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Haushalte dürften im Prognosezeitraum deutliche Überschüsse erzielen.
Public budgets will still post significant surpluses in the forecasting period, however.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugbeschleunigung wird über den gesamten Prognosezeitraum als konstant angenommen.
The vehicle acceleration is assumed to be constant over the entire prediction time period.
EuroPat v2

Für den gesamten Prognosezeitraum erwarten die Institute deutliche Finanzierungsüberschüsse des Staates.
The institutes expect significant fiscal surpluses over the entire forecasting horizon.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazitäten der deutschen Wirtschaft dürften im Prognosezeitraum in etwa durchschnittlich ausgelastet sein.
Capacity utilisation in Germany is expected to be about normal over the forecast horizon.
ParaCrawl v7.1