Translation of "Prognoseverfahren" in English
Sie
können
unterschieden
werden
in
zeitabhängige
und
ökonometrische
Prognoseverfahren.
Here
a
distinction
can
be
made
between
time-dependent
and
econometric
forecasting
procedures.
EUbookshop v2
Auch
hier
erfolgt
eine
Erklärung
der
vergangenen
Entwicklung
mit
zeitabhängigen
und
ökonometrischen
Prognoseverfahren.
Here
also
an
explanation
follows
of
past
development
with
the
aid
of
time-dependent
and
econometric
forecasting
procedures.
EUbookshop v2
Ihr
zunehmender
Einsatz
wird
die
Entwicklung
und
Anwendung
kurz-
und
mittelfristiger
Prognoseverfahren
fördern.
172
-
creasing
use
will
further
the
development
and
application
of
short
and
medium-term
forecasting
methods.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
noch
ein
weiteres
Prognoseverfahren
für
das
Liquiditätsmanagement
eingeführt.
The
Commission
has
also
put
in
place
another
cash
management
forecast
procedure.
EUbookshop v2
Daneben
bieten
sich
auch
verschiedene
intuitive
Prognoseverfahren
an.
In
addition,
various
intuitive
forecasting
methods
are
possible.
EUbookshop v2
Diese
Prognosen
sind
auch
für
die
Beurteilung
der
Qualität
der
verschiedenen
Prognoseverfahren
geeignet.
Bearing
in
mind
the
forecast
methodology
the
following
typology
of
demand.
data
has
been
developed:
EUbookshop v2
Je
nach
Studientyp
werden
zur
Ausarbeitung
der
benötigten
Ergebnisse
un
terschiedliche
Prognoseverfahren
angewandt.
Type
Al
data
(volume
of
traffic)
are
the
most
important
for
this
type
of
study.
EUbookshop v2
Historische
Daten
bilden
die
primäre
Grundlage
für
die
vielfältigen
Prognoseverfahren.
The
primary
source
for
the
forecast
methods
is
sales
data.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufsetzende
Prognoseverfahren
unterstützen
eine
sichere
Energieversorgung
und
die
Sicherheit
der
Energiesysteme.
Forecasting
methods
based
on
these
models
support
a
secure
energy
supply
and
the
security
of
energy
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognoseverfahren
sind
in
dem
Anwendungsparameter
VP_ForecastMethods_...
hinterlegt.
The
forecasting
methods
are
defined
in
the
VP_ForecastMethods_...
application
parameter.
ParaCrawl v7.1
Die
Helmholtz-Gemeinschaft
erarbeitet
verbesserte
Bewertungs-
und
Prognoseverfahren
für
Pestizide.
The
Helmholtz
Association
works
on
developing
improved
evaluation
and
forecasting
processes
for
pesticides.
ParaCrawl v7.1
Es
aggregiert
verschiedene
Prognoseverfahren
und
hat
bereits
die
US-Wahlen
2004
nahezu
perfekt
vorhergesagt.
It
aggregates
various
prognosis
methods
and
nearly
perfectly
predicted
the
2004
US
elections
already.
ParaCrawl v7.1
Das
Prognoseverfahren
bestimmt,
ob
Sie
konstante
oder
trendförmige
Absatzplanwerte
planen.
The
forecasting
method
defines
whether
you
plan
constant
sales
plan
values
or
sales
plan
value
trends.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
u.a.
das
Prognoseverfahren
auswählen
oder
einen
Glättungsfaktor
erfassen.
For
example,
you
can
select
a
forecast
method
or
smoothing
factor.
ParaCrawl v7.1
Je
Teilegruppe
können
Sie
ein
Prognoseverfahren
auswählen.
A
forecasting
method
can
be
selected
for
each
product
line.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ziel
des
Forschungsprojektes
war,
geeignete
Prognoseverfahren
zu
finden
und
gegebenenfalls
weiterzuentwickeln.
One
of
the
goals
of
the
research
project
was
therefore
to
determine
suitable
forecast
procedures
and
develop
them
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
beschriebene
Prognoseverfahren
ist
insbesondere
für
die
Prognose
von
Eigenschaften
von
im
Direktreduktionsverfahren
hergestellten
Eisenschwamm
geeignet.
The
method
of
prognosis
described
is
especially
suitable
for
the
prognosis
of
the
properties
of
sponge
iron
produced
in
a
direct
reduction
process.
EuroPat v2
Das
Prognoseverfahren
bestimmt,
wie
proALPHA
bei
der
Berechnung
der
Prognosewerte
die
Glättung
berechnet.
The
forecasting
method
defines
the
way
proALPHA
calculates
the
smoothing
when
forecast
values
are
calculated.
ParaCrawl v7.1
Das
Prognoseverfahren
ist
relevant
für
die
Absatzplanung
mit
Prognosewerten
(Absatzplanung
(Prognose)).
The
forecasting
method
is
relevant
to
sales
planning
with
forecast
values
(Sales
planning
(forecast)).
ParaCrawl v7.1
Die
Plandaten
lassen
sich
auf
Basis
historischer
Daten
mittels
Prognoseverfahren
hochrechnen,
importieren
oder
manuell
erfassen.
Forecasting
methods
can
be
used
to
extrapolate,
import
or
manually
enter
planning
data
based
on
historical
data.
ParaCrawl v7.1
Zur
Validierung
der
Auswert-
und
Prognoseverfahren
für
Messungen
mit
Podded
Drives
wurden
CFD-Berechnungen
durchgeführt.
To
validate
the
evaluation
and
forecasting
methods
for
measurements
with
podded
drives,
CFD
calculations
were
performed.
ParaCrawl v7.1
Auch
wurden
unterschiedliche
Prognoseverfahren
für
Sondersituationen
benötigt
und
der
Lagerumschlag
sollte
bei
gleichzeitiger
Bestandssenkung
erhöht
werden.
Galexis
also
needed
different
forecasting
methods
for
special
situations
and
wanted
to
raise
the
inventory
turnover
while
simultaneously
lowering
the
general
inventory
level.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
alle
maßgeblichen
Bestandteile
–
wie
das
öffentliche
Rechnungswesen,
die
Statistiken
und
die
Prognoseverfahren
–
an
EU-Standards
angepasst
werden,
was
für
mehr
Transparenz
und
Peer
Pressure
sorgen
wird.
This
means
bringing
all
elements
–
such
as
national
public
accounting
systems,
statistics
and
forecasting
practices
–
into
line
with
EU
standards,
allowing
for
more
clarity
and
peer
pressure.
TildeMODEL v2018
Wie
sich
aus
diesem
Prognoseverfahren
mithin
ergibt,
ist
als
erster
Schritt
zur
Bestimmung
des
künftigen
Verhaltens
von
Großbenutzern
in
einem
bestimmten
Wirtschaftsbereich
die
Feststellung
des
gegenwärtigen
Verhaltens
bei
Hardware-Investitionen
im
Vergleich
zu
anderen
Firmen
des
gleichen
Bereichs
und
Landes.
Thus,
as
results
from
the
enclosed
forecast
procedure,
the
first
step
toward
determining
the
future
behaviour
of
the
large
users
in
the
industry
is
their
present
position
concerning
hardware
investments
as
compared
to
other
firms
of
the
same
industry
and
country.
EUbookshop v2
Das
von
uns
angewendete
Prognoseverfahren
ermöglicht
jedoch
eine
schnelle
und
vereinheitlichte
Ermittlung
des
Beitrags
jedes
einzelnen
Faktors
zur
EDV-Investitionsentwicklung.
The
forecasting
procedure
used
permits
to
reassess
quickly
and
in
a
standard
way
the
contribution
of
each
factor
to
the
development
of
EDP
investments.
EUbookshop v2
Derartige
Daten
können
nicht
ausschließlich
mit
rein
quantitativen
Prognoseverfahren
gewonnen,
sondern
müssen
durch
Daten
aus
anderen
Quellen
ergänzt
werden.
In
part,
this
is
an
internal
process,
particularto
each
country.
EUbookshop v2
Überall
entstanden
Konzertierungs-
und
Prognoseverfahren
mit
gedrängten
Synthesen
aus
Brüssel,
die
Licht
in
das
Dunkel
der
Zukunft
werfen
sollten,
was
sie
auch
taten,
solange
die
Entwicklung
einigermaßen
gleichförmig
verlief.
The
consultation
and
forecasting
procedures
instituted
in
each
country
and
supplemented
by
the
analytical
summaries
prepared
in
Brussels
managed
to
shed
light
on
future
trends
as
long
as
these
maintained
a
fairly
unbroken
pattern.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
verlässliche
und
wirksame
Prognoseverfahren
für
das
Liquiditätsmanagement
eingerichtet,
um
sicherzustellen,
dass
ausreichende
Mittelzur
Deckung
des
Kassenbedarfsim
Rahmen
des
Haushaltsvollzugs
zur
Verfügungstehen(siehe
Ziffer
17).
The
Commission
has
set
up
reliable
and
effective
cash
management
forecast
procedures
ensuring
that
it
has
at
its
disposal
sufficient
funds
to
cover
cash
requirements
arising
from
budgetaryimplementation
(paragraph
17).
EUbookshop v2
Die
Szenariomethode
ergänzt
und
erweitert
die
Prognoseverfahren
traditioneller
Prägung.Außerdem
eröffnet
sie
Möglichkeiten
zur
Konsensbildung
über
Vision
und
Ziele
einer
Organisation.
The
scenarios
method
complements
and
extends
the
value
of
traditional
forecasting.
It
canalso
be
a
way
of
building
consensus
about
the
vision
and
aims
of
an
organisation.
EUbookshop v2