Translation of "Profilwand" in English

Parallel zu dem Verbindungsschenkel 21 verläuft eine insgesamt mit 26 bezeichnete Profilwand.
A profile wall generally indicated at 26 extends parallel to the connecting leg 21.
EuroPat v2

Diese Profilwand hat drei Abschnitte 26a, 26b und 26c.
This profile wall has three sections 26a, 26b and 26c.
EuroPat v2

Parallel zu dem Verbindungsschenkel 21 verläuft eine insgesamt 26 bezeichnete Profilwand.
A profile wall generally indicated at 26 extends parallel to the connecting leg 21.
EuroPat v2

In einer frontseitigen Profilwand 28 der rückseitigen Trägerprofile 22 gemäß Fig.
In a frontal section wall 28 of the rear girder sections 22 according to FIGS.
EuroPat v2

Erst nach dem Einbringen des Versteifungskörpers wird die Profilwand des Grundprofils geschlossen.
After the reinforcement member has been introduced, the profile wall of the base profile closed.
EuroPat v2

Dadurch wird der Versteifungskörper 8 an die Innenseite der Profilwand 3 angedrückt.
The reinforcement member 8 is thereby pressed against the inner side of the profile wall 3 .
EuroPat v2

Die Formschlusselemente 7 wurden durch Umformen der Profilwand 7 erstellt.
The positive-locking elements 7 are produced by forming the profile wall 3 .
EuroPat v2

Hierbei ist nur wesentlich, dass die Querstege nicht von einer Profilwand zur andern durchgehend sind.
Here it is only essential that the transverse struts do not run continuously from one section wall to the other.
EuroPat v2

Dabei kann das obere Ende des Winkelschenkels 9 leicht in Richtung Profilwand 10 gekröpft sein.
The upper end of the angle leg 9 can be slightly bevelled in the direction towards the section wall 10 .
EuroPat v2

Die Auskragung wird durch einen in den Aufnahmebereich 17 gebogenen Endabschnitt der seitlichen Profilwand ausgebildet.
The projection is formed by an end section of the lateral profile wall, which is bent into the receiving region 17 .
EuroPat v2

Es weist einen Profilhohlraum auf, welcher falzseitig durch eine sehr dünne Profilwand 54 abgedeckt ist.
Said carrying profile has a profile cavity which, at the hinge side, is concealed by a very thin profile wall 54 .
EuroPat v2

Mit zunehmender Weglänge der Strömung entlang der Profilwand nimmt diese Dicke der Grenzschicht fortlaufend zu.
This thickness of the boundary layer increases continuously with an increasing path length of the flow along the profile wall.
EuroPat v2

Die Auskragung wird durch einen aus der Profilwand in den Aufnahmebereich 17 gebogenen Wandabschnitt ausgebildet.
The projection is formed by a wall section, which is bent out of the profile wall into the receiving region 17 .
EuroPat v2

Einander gegenüberliegende Wandteile der Profilwand des Grundprofils sind an ihrer Innenseite mit jeweils einer Verstärkungslage versehen.
Mutually facing wall portions of the profile wall of the base profile are provided in each case with a reinforcement layer at the inner side thereof.
EuroPat v2

Das Strangpress-Ausgangsprofil wird mit einer Gesamtdicke (h+d) der inneren Profilwand 16 hergestellt.
The extruded initial section is manufactured with an overall inner wall 16 thickness (h+d).
EuroPat v2

Beispielsweise kann wenigstens ein wandseitiges Formschlusselement mit der Profilwand des Grundprofils verschweißt oder verschraubt sein.
For example, at least one wall-side positive-locking element may be welded or screwed to the profile wall of the base profile.
EuroPat v2

Über die gesamte Kontaktfläche liegt der Versteifungskörper 8 eng an der Profilwand 3 an.
Over the entire contact face, the reinforcement member 8 abuts the profile wall 3 in a tight manner.
EuroPat v2

Die Kasse – als vertäfelter Block vor dunkler Nische - scheint wie aus der Profilwand ausgeschnitten.
The check-out desk – a panelled block in front of a dark niche – appearing like a profile wall cut-out.
ParaCrawl v7.1

In diesen Lappen 24 ist eine Schraube 25 eingeschraubt, die einen Senkkopf 25a aufweist, der in der Profilwand 26 versenkt ist.
A screw 25 is screwed into said flap 24, which screw 25 has a countersunk head 25a, which is countersunk into the profile wall 26.
EuroPat v2

Sie haben eine solche Höhe, daß sie in den lichten Zwischenraum zwischen der Profilwand 44 und Profilwänden 45 passen.
The outer walls 43 are of such a height that they fit into the inside space between the profile wall 44 and the profile walls 45.
EuroPat v2

Die Spannschraube 11 sitzt in einer Gewindebohrung des unteren Spreizelementes 8" etwa in der Mitte zwischen der Profilwand 3 als dem einen Spannreferenzpunkt, und der Endkante 8"' als einem anderen Spannreferenzpunkt.
The clamping screw 11 seats in a threaded bore in the lower expanding element 8", approximately at the mid-point between the wall 3 of the profile-section, as one clamping reference-point, and the end-edge 8'", as another clamping reference-point.
EuroPat v2

Die Spannschraube 11 sitzt in einer Gewindebohrung des unteren Spreizelementes 8" etwa in der Mitte zwischen der Profilwand 3 als dem einen Spannreferenzpunkt, und der Endkante· 8"' als einem anderen Spannreferenzpunkt.
The clamping screw 11 seats in a threaded bore in the lower expanding element 8", approximately at the mid-point between the wall 3 of the profile-section, as one clamping reference-point, and the end-edge 8'", as another clamping reference-point.
EuroPat v2

Nur hinsichtlich der Ausbildung dieser Längsstege 37 bis 39 ist die Profilwand 15 nicht spiegelsymmetrisch zur Zwischenwand 35 ausgebildet.
Only with regard to the embodiment of these longitudinal stays 37 to 39, the wall 15 is not mirror-symmetrical to the intermediate wall 35.
EuroPat v2

Die türinnen­seitige Profilwand 16 des unteren Rahmenhohlprofils 5 überlappt zweckmäßigerweise in der Höhe den unteren Tür­rahmenteil 2, um einen Türanschlag für den einwärts ver­schwenkten unteren Türrahmenteil zu bilden.
This wall 16 of the lower hollow frame profile 5 expediently overlaps the lower doorframe section 2 in order to form a door abutment or stop for the inwardly pivoted lower doorframe section 2.
EuroPat v2