Translation of "Profilwand" in English
Parallel
zu
dem
Verbindungsschenkel
21
verläuft
eine
insgesamt
mit
26
bezeichnete
Profilwand.
A
profile
wall
generally
indicated
at
26
extends
parallel
to
the
connecting
leg
21.
EuroPat v2
Diese
Profilwand
hat
drei
Abschnitte
26a,
26b
und
26c.
This
profile
wall
has
three
sections
26a,
26b
and
26c.
EuroPat v2
Parallel
zu
dem
Verbindungsschenkel
21
verläuft
eine
insgesamt
26
bezeichnete
Profilwand.
A
profile
wall
generally
indicated
at
26
extends
parallel
to
the
connecting
leg
21.
EuroPat v2
In
einer
frontseitigen
Profilwand
28
der
rückseitigen
Trägerprofile
22
gemäß
Fig.
In
a
frontal
section
wall
28
of
the
rear
girder
sections
22
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Erst
nach
dem
Einbringen
des
Versteifungskörpers
wird
die
Profilwand
des
Grundprofils
geschlossen.
After
the
reinforcement
member
has
been
introduced,
the
profile
wall
of
the
base
profile
closed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Versteifungskörper
8
an
die
Innenseite
der
Profilwand
3
angedrückt.
The
reinforcement
member
8
is
thereby
pressed
against
the
inner
side
of
the
profile
wall
3
.
EuroPat v2
Die
Formschlusselemente
7
wurden
durch
Umformen
der
Profilwand
7
erstellt.
The
positive-locking
elements
7
are
produced
by
forming
the
profile
wall
3
.
EuroPat v2
Hierbei
ist
nur
wesentlich,
dass
die
Querstege
nicht
von
einer
Profilwand
zur
andern
durchgehend
sind.
Here
it
is
only
essential
that
the
transverse
struts
do
not
run
continuously
from
one
section
wall
to
the
other.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
obere
Ende
des
Winkelschenkels
9
leicht
in
Richtung
Profilwand
10
gekröpft
sein.
The
upper
end
of
the
angle
leg
9
can
be
slightly
bevelled
in
the
direction
towards
the
section
wall
10
.
EuroPat v2
Die
Auskragung
wird
durch
einen
in
den
Aufnahmebereich
17
gebogenen
Endabschnitt
der
seitlichen
Profilwand
ausgebildet.
The
projection
is
formed
by
an
end
section
of
the
lateral
profile
wall,
which
is
bent
into
the
receiving
region
17
.
EuroPat v2
Es
weist
einen
Profilhohlraum
auf,
welcher
falzseitig
durch
eine
sehr
dünne
Profilwand
54
abgedeckt
ist.
Said
carrying
profile
has
a
profile
cavity
which,
at
the
hinge
side,
is
concealed
by
a
very
thin
profile
wall
54
.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Weglänge
der
Strömung
entlang
der
Profilwand
nimmt
diese
Dicke
der
Grenzschicht
fortlaufend
zu.
This
thickness
of
the
boundary
layer
increases
continuously
with
an
increasing
path
length
of
the
flow
along
the
profile
wall.
EuroPat v2
Die
Auskragung
wird
durch
einen
aus
der
Profilwand
in
den
Aufnahmebereich
17
gebogenen
Wandabschnitt
ausgebildet.
The
projection
is
formed
by
a
wall
section,
which
is
bent
out
of
the
profile
wall
into
the
receiving
region
17
.
EuroPat v2
Einander
gegenüberliegende
Wandteile
der
Profilwand
des
Grundprofils
sind
an
ihrer
Innenseite
mit
jeweils
einer
Verstärkungslage
versehen.
Mutually
facing
wall
portions
of
the
profile
wall
of
the
base
profile
are
provided
in
each
case
with
a
reinforcement
layer
at
the
inner
side
thereof.
EuroPat v2
Das
Strangpress-Ausgangsprofil
wird
mit
einer
Gesamtdicke
(h+d)
der
inneren
Profilwand
16
hergestellt.
The
extruded
initial
section
is
manufactured
with
an
overall
inner
wall
16
thickness
(h+d).
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
wenigstens
ein
wandseitiges
Formschlusselement
mit
der
Profilwand
des
Grundprofils
verschweißt
oder
verschraubt
sein.
For
example,
at
least
one
wall-side
positive-locking
element
may
be
welded
or
screwed
to
the
profile
wall
of
the
base
profile.
EuroPat v2
Über
die
gesamte
Kontaktfläche
liegt
der
Versteifungskörper
8
eng
an
der
Profilwand
3
an.
Over
the
entire
contact
face,
the
reinforcement
member
8
abuts
the
profile
wall
3
in
a
tight
manner.
EuroPat v2
Die
Kasse
–
als
vertäfelter
Block
vor
dunkler
Nische
-
scheint
wie
aus
der
Profilwand
ausgeschnitten.
The
check-out
desk
–
a
panelled
block
in
front
of
a
dark
niche
–
appearing
like
a
profile
wall
cut-out.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Lappen
24
ist
eine
Schraube
25
eingeschraubt,
die
einen
Senkkopf
25a
aufweist,
der
in
der
Profilwand
26
versenkt
ist.
A
screw
25
is
screwed
into
said
flap
24,
which
screw
25
has
a
countersunk
head
25a,
which
is
countersunk
into
the
profile
wall
26.
EuroPat v2
Sie
haben
eine
solche
Höhe,
daß
sie
in
den
lichten
Zwischenraum
zwischen
der
Profilwand
44
und
Profilwänden
45
passen.
The
outer
walls
43
are
of
such
a
height
that
they
fit
into
the
inside
space
between
the
profile
wall
44
and
the
profile
walls
45.
EuroPat v2
Die
Spannschraube
11
sitzt
in
einer
Gewindebohrung
des
unteren
Spreizelementes
8"
etwa
in
der
Mitte
zwischen
der
Profilwand
3
als
dem
einen
Spannreferenzpunkt,
und
der
Endkante
8"'
als
einem
anderen
Spannreferenzpunkt.
The
clamping
screw
11
seats
in
a
threaded
bore
in
the
lower
expanding
element
8",
approximately
at
the
mid-point
between
the
wall
3
of
the
profile-section,
as
one
clamping
reference-point,
and
the
end-edge
8'",
as
another
clamping
reference-point.
EuroPat v2
Die
Spannschraube
11
sitzt
in
einer
Gewindebohrung
des
unteren
Spreizelementes
8"
etwa
in
der
Mitte
zwischen
der
Profilwand
3
als
dem
einen
Spannreferenzpunkt,
und
der
Endkante·
8"'
als
einem
anderen
Spannreferenzpunkt.
The
clamping
screw
11
seats
in
a
threaded
bore
in
the
lower
expanding
element
8",
approximately
at
the
mid-point
between
the
wall
3
of
the
profile-section,
as
one
clamping
reference-point,
and
the
end-edge
8'",
as
another
clamping
reference-point.
EuroPat v2
Nur
hinsichtlich
der
Ausbildung
dieser
Längsstege
37
bis
39
ist
die
Profilwand
15
nicht
spiegelsymmetrisch
zur
Zwischenwand
35
ausgebildet.
Only
with
regard
to
the
embodiment
of
these
longitudinal
stays
37
to
39,
the
wall
15
is
not
mirror-symmetrical
to
the
intermediate
wall
35.
EuroPat v2
Die
türinnenseitige
Profilwand
16
des
unteren
Rahmenhohlprofils
5
überlappt
zweckmäßigerweise
in
der
Höhe
den
unteren
Türrahmenteil
2,
um
einen
Türanschlag
für
den
einwärts
verschwenkten
unteren
Türrahmenteil
zu
bilden.
This
wall
16
of
the
lower
hollow
frame
profile
5
expediently
overlaps
the
lower
doorframe
section
2
in
order
to
form
a
door
abutment
or
stop
for
the
inwardly
pivoted
lower
doorframe
section
2.
EuroPat v2