Translation of "Produktionsvolumen" in English

Das Produktionsvolumen und die Kapazitätsauslastung folgten diesem Trend.
The production volume and capacity utilisation followed the same trend.
DGT v2019

Das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum um 5 % zurück.
Production in volume by the Community industry has decreased by 5 % during the period under consideration.
DGT v2019

Das wiederum würde das Produktionsvolumen in den Entwicklungsländern steigern.
That in turn would increase the volume of production in the developing countries.
Europarl v8

Im Bezugszeitraum erhöhte sich das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Union um 1 %.
The macroeconomic indicators (production, production capacity, capacity utilisation, sales volume, stock, growth, market share, employment, productivity and magnitude of dumping margins) were assessed at the level of the whole Union industry.
DGT v2019

Das Produktionsvolumen wuchs im Zeitraum 1998-2002 um 15 %.
Production volume grew 15% between 1998 and 2002.
TildeMODEL v2018

Um sein Produktionsvolumen aufrechtzuerhalten, erhöhte der Wirtschaftszweig der Union seine Ausfuhrmengen.
However, in those years the sales were particularly high to due to an economic boom in the years 2007-2008 and the Union governments' fiscal stimulus spending to counteract the effects of economic crisis in the year 2009.
DGT v2019

Anders ausgedrückt, eine Raffinerie kann das Produktionsvolumen von vier Zuckerfabriken ersetzen.
In other words, a refinery can account for the production volume of four sugar mills.
TildeMODEL v2018

Das sinkende Produktionsvolumen bei gleich bleibender Kapazität führte nämlich zu höheren Stückgemeinkosten.
Indeed, the decrease of production volume when capacities remained stable and resulted in a higher allocation of overhead costs by unit.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum erhöhte sich das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Union um 51 %.
During the period considered, the Union industry’s production volume increased by 51 %.
DGT v2019

Das Produktionsvolumen stagnierte hingegen von 2010 bis zum UZ.
Production volumes, however, stagnated between 2010 and the IP.
DGT v2019

Die Stichprobe umfasste die größten, nach Produktionsvolumen gereihten Herstellerländer.
The sample covered the largest producing countries ranked according to the production volumes.
DGT v2019

Das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erhöhte sich im Bezugszeitraum um 4 %.
Production in volume by the Community industry increased by 4 % during the period considered.
DGT v2019

Ab 2002 entwickelte sich das Produktionsvolumen positiv.
From 2002 onwards the production volume evolved positively.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum sank das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Union um 14 %.
During the period considered, the Union industry's production volume decreased by 14 %.
DGT v2019

Diese Entwicklung ist durch das sinkende Produktionsvolumen verursacht.
This decrease is caused by the decreasing production volume.
DGT v2019

Das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft blieb stabil.
Production volume of the Community industry remained stable.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum erhöhte sich das Produktionsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 66 %.
During the period considered, the Community industry’s production volume increased by 66 %.
DGT v2019

Die Höhe der Beihilfe schwankt je nach Produktionsvolumen und Weltmarktpreisen.
The amount of the aid varies with production levels and market prices.
TildeMODEL v2018

Die Registrierungspflicht gilt ab einem Produktionsvolumen von 10 kg.
Registration requirements start at a production level of 10 kg.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Jahren werden die meisten Beihilfen unabhängig vom Produktionsvolumen gewährt.
In future, the vast majority of subsidies will be paid independently from the volume of production.
TildeMODEL v2018

In Zukunft soll die überwältigende Mehrheit der Subventionen unabhängig vom Produktionsvolumen gezahlt werden.
In future, the vast majority of subsidies will be paid independently from the volume of production.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Produktionsvolumen wird die Binnennachfrage zu rund 47 % gedeckt.
This level of production meets about 47 % of internal needs.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden die meisten Beihilfen unabhängig vom Produktionsvolumen gewährt.
In future, most subsidies will be paid independently from the volume of production.
TildeMODEL v2018

Sie verfügen über Kühlanlagen, die dem Produktionsvolumen angemessen sind.
Have refrigeration facilities of sufficient capacity in relation to the volume of production.
TildeMODEL v2018