Translation of "Produktionsverlagerung" in English
Oder
wird
die
künstliche
Intelligenz
das
Mantra
von
Fremdvergabe
und
Produktionsverlagerung
ersetzen?
Or
will
artificial
intelligence
replace
the
mantra
of
outsourcing
and
manufacturing
migration?
News-Commentary v14
Dies
spiegelt
eine
Produktionsverlagerung
hin
zu
etwas
höherwertigen
Waren
wider.
This
reflects
a
shift
of
production
to
slightly
more
sophisticated
products.
DGT v2019
Die
Produktionsverlagerung
hat
somit
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
relocation
therefore
has
a
significant
effect
on
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Man
spricht
in
diesem
Fall
von
"Produktionsverlagerung".
This
is
referred
to
as
the
relocation
of
operations.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
leite
ich
seit
neun
Monaten
eine
Produktionsverlagerung
einer
Fertigungslinie
für
das
Getriebegehäuse.
On
the
other
hand
I
have
been
managing
the
relocation
of
a
production
line
for
transmission
housings.
ParaCrawl v7.1
Standort
Plauen
bleibt
auch
nach
Produktionsverlagerung
erhalten
...
Plauen
site
will
be
retained
after
production
move
...
CCAligned v1
Ausschlaggebend
für
den
Rückgang
war
die
Produktionsverlagerung
eines
US-amerikanischen
Großkunden.
Decisive
for
the
downturn
was
the
production
shift
of
a
major
US
customer.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
denken
Sie
über
eine
Produktionsverlagerung
ins
oft
billigere
Ausland
nach?
Do
you
take
a
production
shifting
to
low-cost
countries
into
consideration?
ParaCrawl v7.1
Einerseits
streben
unsere
Kunden
zwecks
Vertriebs-Expansion
oder
Produktionsverlagerung
in
unsere
Partnerländer.
On
one
hand
our
clients
have
the
ambition
towards
our
partner
countries
to
expand
sales
and
relocate
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsverlagerung
in
Niedriglohnländer
erschwert
diese
Problematik
zusätzlich.
The
relocation
of
production
to
low-wage
countries
additionally
exacerbates
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Daher
dürfen
politische
Ziele
und
Maßnahmen
keinesfalls
eine
Produktionsverlagerung
in
Länder
außerhalb
der
EU
forcieren.
That
is
why
it
is
important
to
have
political
targets
and
measures
that
do
not
force
production
to
move
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Für
letztere
Annahme
spricht
die
starke
Produktionsverlagerung
in
Länder
außerhalb
der
EU
in
den
letzten
Jahren.
The
latter
is
seen
to
be
confirmed
by
the
recording
of
a
significant
trend
of
relocation
outside
the
EU
in
recent
years,
whereas
the
former
hypothesis
does
not
seem
to
be
support
ed
by
the
results
of
the
pilot
survey
in
France.
EUbookshop v2
Im
Falle
von
ATR
ließen
sich
keine
praktischen
Gründe
für
eine
umfangreiche
Produktionsverlagerung
nach
Kanada
heranziehen.
It
is
doubtful
in
practice
that
production
of
ATR
aircraft
would
be
transferred
to
Canada
in
any
significant
way.
EUbookshop v2
Die
Gründe
für
die
Produktionsverlagerung
sieht
das
deutsche
Traditionsunternehmen
in
der
Erhöhung
von
Flexibilität
und
Effizienz.
The
traditional
German
company
gives
as
reasons
for
the
production
relocation
an
increase
in
flexibility
and
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
zu
prüfen,
ob
angesichts
steigender
Kosten
eine
Produktionsverlagerung
langfristig
sinnvoll
erscheint.
With
production
costs
rising,
companies
should
consider
the
option
of
outsourcing
production
to
another
country
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wieder
einmal
hat
Mondelez
ein
Geweinwesen
enttäuscht
und
eine
Produktionsverlagerung
beschlossen,
um
Kosten
einzusparen.
Yet
again,
Mondelez
has
disappointed
a
community
and
has
decided
to
move
production
to
cut
costs.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Produktionsverlagerung
wurden
bereits
über
4.300
Präzisions-Werkzeuge
in
525
verschiedenen
Ausführungen
in
Tauberbischofsheim
hergestellt.
Since
the
relocation
of
production,
more
than
4,300
precision
tools
in
525
different
versions
have
already
been
manufactured
in
Tauberbischofsheim.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungssteigerung
der
Beize
als
drittes
Großprojekt
ist
eine
Folge
der
Produktionsverlagerung
aus
dem
Werk
Neuwied.
The
third
major
project,
increasing
the
capacity
of
the
pickling
line,
is
a
consequence
of
the
transfer
of
production
from
the
Neuwied
plant.
ParaCrawl v7.1
Die
Union
kann
nicht
länger
Dumping
bei
Sozialleistungen,
Gesundheit
und
Umwelt
tolerieren,
ohne
darauf
zu
reagieren,
da
dies
direkt
dafür
verantwortlich
ist,
dass
viel
zu
viel
Produktionsverlagerung
aus
Europa
heraus
stattfindet.
The
Union
can
no
longer
tolerate
dumping
in
terms
of
welfare,
health
and
the
environment
without
reacting
to
it,
as
it
is
responsible
for
far
too
many
transfers
of
production
outside
Europe.
Europarl v8
Aufgrund
des
heute
vormittag
angenommenen
Beschlusses,
in
die
Tagesordnung
für
heute
nachmittag
eine
Aussprache
über
den
Irak
aufzunehmen
und
dafür
die
Dringlichkeitsdebatte
zu
kürzen,
schlage
ich
Ihnen
vor,
meine
Damen
und
Herren,
nachdem
sich
die
Sekretäre
der
Fraktionen
untereinander
abgesprochen
haben,
die
beiden
letzten
Punkte
dieser
Debatte,
nämlich
die
Produktionsverlagerung
von
Rank
Xerox
und
Philippinen
zu
streichen
und
folglich
die
Redezeit
für
die
Abgeordneten
auf
45
Minuten
festzusetzen.
Ladies
and
gentlemen,
following
the
decision
taken
this
morning
to
include
a
debate
on
Iraq
in
this
afternoon's
agenda,
I
would
like
to
suggest
that
once
the
Secretaries-General
of
the
political
groups
have
discussed
the
matter,
the
last
two
subjects
of
this
debate
should
be
deleted.
I
am
referring
to
the
relocation
of
Rank
Xerox
and
the
Philippines.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
CO2-Emissionen
sich
nicht
an
Grenzen
halten
und
die
Emissionen
nach
einer
Produktionsverlagerung
anhalten
werden,
was
sich
gezwungenermaßen
negativ
auf
die
Umwelt
auswirkt,
wird
die
Wirtschaft
in
der
EU
ins
Hintertreffen
geraten,
da
sie
nur
Arbeitsstellen
exportiert.
In
view
of
the
fact
that
CO2
emissions
know
no
borders,
and
that
after
production
is
transferred
emissions
will
continue,
which
will
unavoidably
have
a
negative
impact
on
the
environment,
the
European
Union
economy
will
lose
out,
since
it
is
exporting
jobs.
Europarl v8
In
dem
freien
Markt
ohne
Binnengrenzen
werde,
so
erklären
sie,
die
wesentliche
soziale
Aufgabe
in
zunehmendem
Maße
vernachlässigt,
und
es
wird
von
ihnen
eine
Reihe
von
Beispielen
angeführt:
das
Phänomen
der
Produktionsverlagerung,
das
sich
jetzt
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
verstärkt
hat,
Vorrang
technologischer
Produktionsverfahren
zu
Lasten
der
Arbeit,
diskriminierende
Situationen
von
Grenzarbeitnehmern.
They
say
that
the
free
single
market
is
increasingly
abandoning
its
fundamental
social
role,
and
they
give
a
number
of
examples
of
this.
The
phenomenon
of
relocation
is
now
on
the
increase
throughout
the
European
Union,
technological
production
methods
are
given
precedence
over
labour,
and
there
is
discrimination
against
frontier
workers.
Europarl v8
Wahrscheinlich
werden
die
Kosten
steigen,
die
Produktion
weiter
mechanisiert
und
automatisiert
und
die
Produktionsverlagerung
nicht
nur
von
Großunternehmen,
sondern
auch
der
KMU
gefördert
werden.
There
will
probably
be
an
increase
in
costs,
there
will
probably
be
a
drive
towards
greater
mechanization
of
production,
greater
automation,
we
will
probably
encourage
relocation
outside
the
European
Union,
not
only
of
the
large
but
also
of
the
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
hingewiesen,
dass
aufgrund
der
Produktionsverlagerung
von
Ancona
nach
Palermo
der
Bau
des
Schiffs
6077
in
Ancona
eine
enorm
aufwendige
Ausrüstung
der
Werft
Palermo
erforderlich
gemacht
hätte.
Linked
to
this,
the
construction
of
ship
6077
at
Ancona
would
have
implied
an
exceptionally
high
amount
of
outfitting
at
the
Palermo
shipyard
because
of
the
shift
of
production
from
Ancona
to
Palermo.
DGT v2019
Der
europäische
IKT-Sektor
ist
sowohl
von
der
globalen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
als
auch
von
strukturellen
Änderungen
auf
dem
weltweiten
IT-Markt
betroffen,
insbesondere
durch
die
Produktionsverlagerung
nach
China
und
Indien,
die
sich
auch
in
dem
IKT-5-Indikator
widerspiegelt.
Europe's
ICT
sector
has
been
hit
by
both
the
global
financial
and
economic
crisis
and
the
structural
changes
in
the
global
IT
market,
especially
due
to
the
relocation
of
production
to
China
and
India,
also
reflected
by
the
ICT
5
indicator.
Europarl v8