Translation of "Produktionsunterbruch" in English

In diesem Fall ist ein Produktionsunterbruch und die Durchführung von Korrekturmassnahmen angezeigt.
In this case an interruption in production is indicated and corrective measures carried out.
EuroPat v2

Einstellungen können ohne Produktionsunterbruch unmittelbar vorgenommen werden.
All important functions can immediately be manipulated without production downtimes.
ParaCrawl v7.1

Das Schärfen des Tambours erfolgt automatisch ohne Produktionsunterbruch.
Sharpening of the cylinder takes place automatically without any interruption of production.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch entsteht ein Produktionsunterbruch von zumindest mehreren Tagen meist jedoch von mehreren Wochen.
A production interruption of at least several days, but mostly of several weeks thus arises.
EuroPat v2

Das führt zu Ausschuß und zu einem Produktionsunterbruch.
This leads to rejects and to production stoppages.
EuroPat v2

Feinjustierungen können aufgrund der Vollautomatisierung und der Vernetzung mit der Klebebindelinie ohne Produktionsunterbruch direkt an der Maschine oder via zentralem Bildschirm am Klebebinder vorgenommen werden.
Fine-tuning can be performed directly at the machine or via the central screen on the perfect binder without production interruption thanks to full automation and networking with the perfect binding line.
ParaCrawl v7.1

Diese Beurteilung auf Grund der Messung der Schweissung der einzelnen Behälterzarge 6 erlaubt es jeweils während der Produktion und ohne Produktionsunterbruch zu beurteilen, wo der bevorzugte Stromstärkebereich aktuell liegt.
This evaluation based on the measurement of the welding of the individual container body 6 with the falling or raising welding current allows evaluating where the current intensity is actually lying during the production and without an interruption of production.
EuroPat v2

Eine spätere Veränderung des Standorts einer Einziehmaschine ist nur mit erheblichem Installations- und Zeitaufwand sowie Produktionsunterbruch möglich.
A subsequent change in the location of a drawing-in machine is only possible with considerable installation effort and expenditure of time as well as interruption of production.
EuroPat v2

Da also die Leertakte während des Anhaltens der Druckprodukte höchstens der Anzahl der operativ wirkenden Bearbeitungsstationen des Klebebinders entsprechen, fällt der Produktionsunterbruch, unabhängig der Grösse des Jobs, immer limitiert aus.
Since the idle cycles during the stopping of the printed products at most correspond to the number of operatively effective processing stations of the adhesive binder, the production interruption is always limited, regardless of the size of the job.
EuroPat v2

Die Anzeige des Prozessfehlers durch das Beleuchten der betroffenen Bearbeitungsstation mit andersfarbigem Licht hat den Vorteil, dass der Bediener bei einem Produktionsunterbruch mit einem Blick und ohne die Fehlermeldung auf dem Computerbildschirm konsultieren zu müssen, feststellen kann, bei welcher Bearbeitungsstation ein Fehler aufgetreten ist.
The indication of the process error by lighting up the processing station concerned with a differently colored light has the advantage that the operator in the case of an interruption to production can establish at a glance and without having to consult the error report on the computer screen in which processing station an error has arisen.
EuroPat v2

Kommt es durch einen Plattenwechsel in der Rotation zu einem Produktionsunterbruch, so können die vorgängig gedruckten Hauptprodukte abgewickelt und der Weiterverarbeitung zugeführt werden.
If a change of disc in the rotary section results in an interruption to production, the previously printed main products can be handled and supplied to further processing.
EuroPat v2

Dies ist extrem lästig, da diese Abpackmaschinen meist direkt am Ende der entsprechenden Produktionslinien stehen und somit ein Unterbruch beim Abpacken zu einem Produktionsunterbruch führt.
This is extremely annoying, since these packing machines are mostly directly at the end of the respective production lines and thus an interruption on packing leads to an interruption of production too.
EuroPat v2

Bestandteil des Produktionsmodus sind sowohl übersichtliche Darstellungen zum Produktionsfortschritt und der Ausschussrate als auch intelligente Mechanismen, die z.B. einen Produktionsunterbruch automatisch erkennen und beim Wiederanfahren eine definierte Anzahl von Zyklen als Ausschuss deklarieren.
Production mode includes clear displays showing production progress and scrap rate, as well as intelligent mechanisms (e.g. automatic detection of interruptions to production and declaration of a defined number of cycles as scrap on restarting).
ParaCrawl v7.1

Die einzigartige Flexibilität der Wasserkraftwerke machte es möglich, dass Alpiq den plötzlich aufgetretenen Produktionsunterbruch innert Minuten ausgleichen konnte.
Thanks to the unique flexibility of the hydroelectric power stations, Alpiq was able to compensate the sudden interruption in generation within minutes.
ParaCrawl v7.1

Hauptgründe für die tieferen Zahlen sind die Redimensionierung der Geschäftstätigkeit, die anhaltend schwierigen Marktbedingungen sowie die geplante Jahresrevision und der unvorhergesehene Produktionsunterbruch im Kernkraftwerk Gösgen.
The main reasons for these lower figures are the redimensioning of business operations, the persistently difficult market conditions, the planned annual audit and the unscheduled interruption of production at the Gösgen nuclear power plant.
ParaCrawl v7.1