Translation of "Produktionshochlauf" in English
Der
Produktionshochlauf
der
ACF-Version
(Airbus
Cabin
Flex)
der
A321
bleibt
herausfordernd.
The
ramp-up
in
production
of
the
Airbus
Cabin
Flex
(ACF)
version
of
the
A321
remains
challenging.
ParaCrawl v7.1
Nun
gilt
es,
den
Produktionshochlauf
erfolgreich
zu
meistern.
The
challenge
now
lies
in
successfully
mastering
production
ramp-up.
ParaCrawl v7.1
Unser
operativer
Fokus
liegt
hauptsächlich
auf
dem
Produktionshochlauf
bei
der
A320neo-Familie.
Our
operational
focus
is
mainly
on
the
A320neo
Family
ramp-up.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
unsere
Konzentration
dem
Produktionshochlauf
für
unsere
umfangreichen
Arbeitsanteile
an
der
nächsten
Flugzeuggeneration",
betonte
Kai
Horten,
CEO
von
Premium
AEROTEC.
At
the
same
time,
we
are
focusing
on
the
ramp-up
of
production
for
our
extensive
workshares
in
the
next
generation
of
aircraft,"
stressed
Premium
AEROTEC's
CEO
Kai
Horten.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
technischen
Stabilisierung
und
dem
Produktionshochlauf
richtet
sich
der
Fokus
des
Werks
im
Bundesstaat
Rio
de
Janeiro
jetzt
auf
weitere
Effizienzsteigerungen
und
die
Durchdringung
der
amerikanischen
Brammenmärkte.
With
the
mill
in
Rio
de
Janeiro
state
operating
reliably
and
production
having
been
ramped
up,
the
focus
now
turns
to
further
efficiency
improvements
and
stronger
penetration
of
the
American
slab
markets.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
diesjährigen
Treffens
stand
das
Thema,
das
die
MTU
und
die
gesamte
Luftfahrtindustrie
derzeit
am
meisten
beschäftigt:
der
enorme
Produktionshochlauf.
Top
on
the
agenda
of
this
year's
meeting
was
the
massive
production
ramp-up,
an
issue
of
central
importance
to
MTU
and
the
entire
aviation
industry
at
present.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
gesamtwirtschaftlichen
Erholung
haben
sich
die
gesetzliche
Einführung
der
EURO-6-
Norm
und
der
damit
verbundene
Produktionshochlauf
der
neuen
Motorengeneration
positiv
auf
die
Entwicklung
in
dieser
Region
ausgewirkt.
Beyond
the
macroeconomic
recovery,
the
region
also
benefited
from
the
introduction
of
the
statutory
EURO-6
emissions
standard
and
the
related
step-up
in
production
of
new-generation
engines.
ParaCrawl v7.1
Günter
Butschek,
der
Vorsitzende
des
Aufsichtsrats
von
Premium
AEROTEC,
sagte:
„Mit
Andreas
Fehring
haben
wir
einen
erfahrenen
Luftfahrtmanager
gewonnen,
der
gerade
auch
wegen
seiner
erfolgreichen
Tätigkeit
im
A350-Programm
der
richtige
Mann
ist,
den
Produktionshochlauf
dieses
für
Premium
AEROTEC
wichtigen
Programms
zu
sichern
und
die
Fertigung
insgesamt
nachhaltig
zu
stabilisieren
und
effizienter
zu
machen.“
Namely
because
of
his
successful
work
in
the
A350
programme,
he
is
the
right
person
to
ensure
the
production
ramp-up
of
this
programme,
to
which
Premium
AEROTEC
attaches
great
importance,
and
to
stabilise
the
entire
production
and
to
make
it
more
efficient.”
ParaCrawl v7.1
Im
A400M-Programm
liegt
der
Fokus
unverändert
auf
dem
Programmmanagement
sowie
auf
der
Bewältigung
der
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
den
militärischen
Fähigkeiten
und
dem
Produktionshochlauf.
The
focus
remains
on
A400M
programme
execution,
and
addressing
the
challenges
of
military
capabilities
and
the
industrial
ramp-up.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterungsmaßnahme
in
Rzeszów
hat
keine
Auswirkung
auf
die
Mitarbeiterzahl
der
MTU
in
Deutschland,
sondern
deckt
den
Bedarf
für
den
Produktionshochlauf
mehrerer
ziviler
Triebwerksprogrammen
des
Unternehmens.
The
expansion
of
the
Rzeszów-based
facility
will
not
affect
the
headcount
at
MTU’s
German
companies,
but
cover
the
requirements
for
the
production
ramp-up
in
several
of
the
company’s
commercial
engine
programs.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
unsere
Konzentration
dem
Produktionshochlauf
für
unsere
umfangreichen
Arbeitsanteile
an
der
nächsten
Flugzeuggeneration“,
betonte
Kai
Horten,
CEO
von
Premium
AEROTEC.
At
the
same
time,
we
are
focusing
on
the
ramp-up
of
production
for
our
extensive
workshares
in
the
next
generation
of
aircraft,”
stressed
Premium
AEROTEC's
CEO
Kai
Horten.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
arbeitet
weiterhin
am
effizienten
Produktionshochlauf
und
behält
dabei
Reifegrad
und
die
Entwicklung
der
laufenden
Kosten
genau
im
Blick.
The
Group
continues
to
work
on
the
efficient
production
ramp-up
with
the
focus
on
maturity
and
recurring
cost
convergence.
ParaCrawl v7.1
Er
spiegelt
Fortschritte
bei
den
Auslieferungszahlen,
jedoch
auch
den
fortschreitenden
Produktionshochlauf
und
einige
bereits
fertiggestellte
Flugzeuge
wider.
It
reflects
progress
on
aircraft
deliveries
but
also
the
on-going
ramp-up
and
some
finished
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
dabei
den
operativen
Herausforderungen
beim
Produktionshochlauf
von
A350
und
A400M
sowie
bei
der
A320neo.
We
are
strongly
focused
on
programme
execution
given
our
key
operational
challenges
with
the
A350
and
A400M
production
ramp-ups
and
A320neo.
ParaCrawl v7.1