Translation of "Produktionshochlauf" in English

Der Produktionshochlauf der ACF-Version (Airbus Cabin Flex) der A321 bleibt herausfordernd.
The ramp-up in production of the Airbus Cabin Flex (ACF) version of the A321 remains challenging.
ParaCrawl v7.1

Nun gilt es, den Produktionshochlauf erfolgreich zu meistern.
The challenge now lies in successfully mastering production ramp-up.
ParaCrawl v7.1

Unser operativer Fokus liegt hauptsächlich auf dem Produktionshochlauf bei der A320neo-Familie.
Our operational focus is mainly on the A320neo Family ramp-up.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gilt unsere Konzentration dem Produktionshochlauf für unsere umfangreichen Arbeitsanteile an der nächsten Flugzeuggeneration", betonte Kai Horten, CEO von Premium AEROTEC.
At the same time, we are focusing on the ramp-up of production for our extensive workshares in the next generation of aircraft," stressed Premium AEROTEC's CEO Kai Horten.
ParaCrawl v7.1

Nach der technischen Stabilisierung und dem Produktionshochlauf richtet sich der Fokus des Werks im Bundesstaat Rio de Janeiro jetzt auf weitere Effizienzsteigerungen und die Durchdringung der amerikanischen Brammenmärkte.
With the mill in Rio de Janeiro state operating reliably and production having been ramped up, the focus now turns to further efficiency improvements and stronger penetration of the American slab markets.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des diesjährigen Treffens stand das Thema, das die MTU und die gesamte Luftfahrtindustrie derzeit am meisten beschäftigt: der enorme Produktionshochlauf.
Top on the agenda of this year's meeting was the massive production ramp-up, an issue of central importance to MTU and the entire aviation industry at present.
ParaCrawl v7.1

Neben der gesamtwirtschaftlichen Erholung haben sich die gesetzliche Einführung der EURO-6- Norm und der damit verbundene Produktionshochlauf der neuen Motorengeneration positiv auf die Entwicklung in dieser Region ausgewirkt.
Beyond the macroeconomic recovery, the region also benefited from the introduction of the statutory EURO-6 emissions standard and the related step-up in production of new-generation engines.
ParaCrawl v7.1

Günter Butschek, der Vorsitzende des Aufsichtsrats von Premium AEROTEC, sagte: „Mit Andreas Fehring haben wir einen erfahrenen Luftfahrtmanager gewonnen, der gerade auch wegen seiner erfolgreichen Tätigkeit im A350-Programm der richtige Mann ist, den Produktionshochlauf dieses für Premium AEROTEC wichtigen Programms zu sichern und die Fertigung insgesamt nachhaltig zu stabilisieren und effizienter zu machen.“
Namely because of his successful work in the A350 programme, he is the right person to ensure the production ramp-up of this programme, to which Premium AEROTEC attaches great importance, and to stabilise the entire production and to make it more efficient.”
ParaCrawl v7.1

Im A400M-Programm liegt der Fokus unverändert auf dem Programmmanagement sowie auf der Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit den militärischen Fähigkeiten und dem Produktionshochlauf.
The focus remains on A400M programme execution, and addressing the challenges of military capabilities and the industrial ramp-up.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterungsmaßnahme in Rzeszów hat keine Auswirkung auf die Mitarbeiterzahl der MTU in Deutschland, sondern deckt den Bedarf für den Produktionshochlauf mehrerer ziviler Triebwerksprogrammen des Unternehmens.
The expansion of the Rzeszów-based facility will not affect the headcount at MTU’s German companies, but cover the requirements for the production ramp-up in several of the company’s commercial engine programs.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gilt unsere Konzentration dem Produktionshochlauf für unsere umfangreichen Arbeitsanteile an der nächsten Flugzeuggeneration“, betonte Kai Horten, CEO von Premium AEROTEC.
At the same time, we are focusing on the ramp-up of production for our extensive workshares in the next generation of aircraft,” stressed Premium AEROTEC's CEO Kai Horten.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern arbeitet weiterhin am effizienten Produktionshochlauf und behält dabei Reifegrad und die Entwicklung der laufenden Kosten genau im Blick.
The Group continues to work on the efficient production ramp-up with the focus on maturity and recurring cost convergence.
ParaCrawl v7.1

Er spiegelt Fortschritte bei den Auslieferungszahlen, jedoch auch den fortschreitenden Produktionshochlauf und einige bereits fertiggestellte Flugzeuge wider.
It reflects progress on aircraft deliveries but also the on-going ramp-up and some finished aircraft.
ParaCrawl v7.1

Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei den operativen Herausforderungen beim Produktionshochlauf von A350 und A400M sowie bei der A320neo.
We are strongly focused on programme execution given our key operational challenges with the A350 and A400M production ramp-ups and A320neo.
ParaCrawl v7.1