Translation of "Produktionsaufnahme" in English
Ein
Jahr
darauf
feierte
die
«Ems»
den
50.
Geburtstag
der
Produktionsaufnahme.
A
year
later
the
«Ems»
celebrated
its
50th
birthday
of
production.
WikiMatrix v1
Kurze
Anlaufphasen
gewährleisten
eine
unverzügliche
Produktionsaufnahme!
Short
start-up
phases
guarantee
immediate
production
launch!
CCAligned v1
Eine
klar
strukturierte
und
verständliche
Bedienung
erlaubt
mit
geringem
Ausbildungsaufwand
eine
schnelle
Produktionsaufnahme.
A
clearly
structured
and
easy-to-understand
operating
philosophy
allows
fast
production
starts
with
a
low
training
requirement.
ParaCrawl v7.1
Wir
leiten
es
von
Konzept,
Finanzierung,
Errichtung
bis
zur
Produktionsaufnahme.
We
can
direct
it
–
from
concept,
financing,
and
construction
to
start
of
production.
CCAligned v1
Schon
wenige
Wochen
nach
Produktionsaufnahme
unterzeichneten
die
Beteiligten
jetzt
das
Abnahmeprotokoll.
The
acceptance
report
was
signed
just
a
few
weeks
after
production
start-up.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsaufnahme
wird
im
vierten
Quartal
2009
erfolgen.
Production
will
commence
in
the
fourth
quarter
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsaufnahme
ist
für
Anfang
2013
vorgesehen.
First
production
is
scheduled
in
early
2013.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
ersten
Tag
ihrer
Produktionsaufnahme
steht
die
Marke
VITAÞ
für
führende
Qualität.
VITAS
brand
has
been
the
pioneering
leader
of
quality
since
its
first
day
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsaufnahme
der
Compacta
217
in
Bad
Oeynhausen
ist
für
Januar
2006
geplant.
The
Compacta
217
is
due
to
commence
production
in
Bad
Oeynhausen
in
January
2006.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sollte
eine
angemessene
Verteilung
der
Kosten,
einschließlich
in
Situationen
der
Produktionsaufnahme,
vorgesehen
werden.
It
is
also
desirable
to
provide
for
a
proper
allocation
of
costs,
even
in
start-up
situations.
DGT v2019
Nach
der
Produktionsaufnahme
im
Juni
kann
die
Anlage
in
3
Jahren
ihre
volle
Kapazität
zu
erreichen.
After
initial
production
started
in
June,
it
may
take
about
3
years
to
reach
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Auto-Learning-Funktionen
beschleunigen
die
Produktionsaufnahme
und
reduzieren
die
laufenden
Systemunterstützungs-
und
Wartungskosten
erheblich.
The
new
auto-learning
capabilities
help
accelerate
your
time
to
production
and
significantly
reduce
ongoing
system
support
and
maintenance
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Produktionsaufnahme
des
Babbage-Feldes
in
2010
verfügen
wir
über
die
erste
eigene
Förderplattform.
We
have
been
operating
our
first
production
platform
since
the
Babbage
field
came
on
stream
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsaufnahme
im
Bereich
der
Großserienfertigung
wird
Anfang
Oktober
planmäßig
nach
Fertigstellung
des
neuen
Produktionsgebäudes
beginnen.
Large-scale
production
will
begin
at
the
start
of
October
as
planned
upon
completion
of
the
new
production
building.
ParaCrawl v7.1
Für
Ende
dieses
Jahres
ist
die
Produktionsaufnahme
der
neuen
Schleudertrommel
zur
Enzunderung
der
Großteile
geplant.
At
the
end
of
the
present
year
the
launch
of
a
new
rotooblast
barrel
for
scale
removal
from
large-size
items
is
planned.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
der
Anlage
erfolgte
gemäß
dem
Zeitplan,
die
Inbetriebnahme
und
die
Produktionsaufnahme
verliefen
reibungslos.
The
plant
construction
was
on
schedule,
with
commissioning
and
production
starting
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Die
Rentabilität
von
Brilén
im
ersten
Geschäftsjahr
(2001)
wurde
nicht
berücksichtigt,
da
sie
das
Allgemeinbild
verfälscht
hätte,
denn
das
Unternehmen
schrieb
zu
Beginn
der
Produktionsaufnahme
für
die
gleichartige
Ware
ausgesprochen
negative
Rentabilitätszahlen.
Profitability
of
Brilén
was
not
taken
into
consideration
in
its
first
business
year
(2001)
as
it
would
have
distorted
the
picture
due
to
significant
negative
profitability
during
its
start-up
period
of
production
of
the
like
product.
DGT v2019
Sofern
dies
nicht
bereits
bei
den
Kostenverteilungen
gemäß
diesem
Unterabsatz
erfolgt
ist,
werden
angemessene
Berichtigungen
für
die
nicht
wiederkehrenden
Kostenfaktoren,
die
der
künftigen
und/oder
derzeitigen
Produktion
zugute
kommen,
oder
für
die
Situationen
vorgenommen,
in
denen
die
Kosten
durch
die
Produktionsaufnahme
beeinflußt
werden.
Unless
already
reflected
in
the
cost
allocations
under
this
subparagraph,
costs
shall
be
adjusted
appropriately
for
those
non-recurring
items
of
cost
which
benefit
future
and/or
current
production,
or
for
circumstances
in
which
costs
are
affected
by
start-up
operations.
JRC-Acquis v3.0
Das
Unternehmen
übermittelte
dann
jedoch
zusammen
mit
seinem
Antrag
detaillierte
Beweise
über
die
Aufnahme
der
großtechnischen
Produktion
und
über
die
Auswirkungen
der
verspäteten
Produktionsaufnahme
auf
seine
Geschäftstätigkeit.
However,
with
its
request,
the
company
submitted
detailed
and
substantiated
evidence
concerning
the
start
of
commercial
production
and
the
effect
that
such
late
start
had
on
its
operations.
JRC-Acquis v3.0
Sofern
dies
nicht
bereits
bei
den
Kostenverteilungen
gemäß
diesem
Unterabsatz
erfolgt
ist,
werden
angemessene
Berichtigungen
für
die
nicht
wiederkehrenden
Kostenfaktoren,
die
der
künftigen
und/oder
derzeitigen
Produktion
zugutekommen,
oder
für
die
Situationen
vorgenommen,
in
denen
die
Kosten
durch
die
Produktionsaufnahme
beeinflusst
werden.
Unless
already
reflected
in
the
cost
allocations
under
this
subparagraph,
costs
shall
be
adjusted
appropriately
for
those
non-recurring
items
of
cost
which
benefit
future
and/or
current
production,
or
for
circumstances
in
which
costs
are
affected
by
start-up
operations.
DGT v2019
Dauer
des
Vorhabens
(geplanter
Termin
der
Produktionsaufnahme
und
Jahr,
in
dem
die
volle
Produktionskapazität
erreicht
werden
soll):
…
Duration
of
the
project:
(specify
the
planned
start
date
of
the
new
production
and
the
year
by
which
full
production
may
be
reached):
…
DGT v2019
Schließlich
hatten
die
deutschen
Behörden
mögliche
Anlaufschwierigkeiten
bei
einer
Produktionsaufnahme
in
der
tschechischen
Republik
außer
Acht
gelassen.
Finally,
Germany
did
not
take
into
account
the
risk
of
possible
start-up
difficulties
in
case
of
a
production
in
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018