Translation of "Produktionsart" in English
Die
Antriebsgeschwindigkeit
beträgt
bei
dieser
Produktionsart
7/8
der
Zylindergeschwindigkeit.
In
the
case
of
this
type
of
production
the
drive
speed
amounts
of
7/8
of
the
cylinder
speed.
EuroPat v2
Die
Antriebsgeschwindigkeit
beträgt
bei
dieser
Produktionsart
ebenfalls
7/8
der
Zylindergeschwindgkeit.
In
this
type
of
production
the
speed
of
the
drive
also
amounts
to
7/8
of
the
cylinder
speed.
EuroPat v2
Zweiter
Diskussionspunkt:
Auch
die
Produktionsart
könnte
genauer
angegeben
werden.
Second
point
under
discussion:
information
on
the
means
of
production
could
also
be
more
precise.
EUbookshop v2
Für
Wände
und
Decken
ist
dies
die
effizienteste
Produktionsart
die
Umlaufanlage.
The
pallet
carousel
system
is
the
most
efficient
production
type
for
walls
and
floors.
ParaCrawl v7.1
Konzepte
und
Anwendungsgebiete
für
Industrie
4.0
unterscheiden
sich
je
nach
Branche
oder
Produktionsart.
Concepts
and
areas
of
application
for
Industrie
4.0
differ
depending
on
the
industry
and
type
of
production.
CCAligned v1
Denn
in
der
Zerstörung
liegt
der
Kern
der
herrschenden
Produktionsart.
That
is
the
essence
of
the
dominant
mode
of
production.
ParaCrawl v7.1
Produktionsart
Fangfrage:
wie
willst
du
deinen
Fisch
fangen?
Production
methods
How
do
you
want
to
catch
your
fish?
CCAligned v1
Diese
Tees
sind
halbfermentiert
was
sich
auf
die
Produktionsart
des
Tees
bezieht.
These
teas
are
half-fermented
which
refers
to
the
production
method
of
the
tea.
ParaCrawl v7.1
Für
Betonfertigteilwände
und
-decken
ist
dies
die
effizienteste
Produktionsart.
The
pallet
carousel
system
is
the
most
efficient
production
type
for
walls
and
floors.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Produktionsart
lassen
sich
insbesondere
aufwendige
Kataloge
oder
Preislisten
auf
Knopfdruck
erstellen.
With
this
type
of
production,
particularly
complex
catalogs
or
price
lists
can
be
created
with
a
keystroke.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Drehstation
ist
für
diese
Produktionsart
interessant.
A
turning
station
is
also
interesting
for
this
kind
of
production.
ParaCrawl v7.1
Auch
fÃ1?4r
die
Hoffmann
Group
stellt
diese
innovative
Produktionsart
ein
wichtiges
Thema
dar.
This
innovative
production
process
is
an
important
issue
for
the
Hoffmann
Group
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitssicherheit
wird
mit
dieser
Produktionsart
wesentlich
gesteigert.
Health
and
safety
is
significantly
increased
with
this
production
method.
ParaCrawl v7.1
In
der
PRODCOM-Verordnung
wird
die
Abgesetzte
Produktion
für
die
Zwecke
der
PRODCOM-Erhebung
als
allgemeine
Produktionsart
definiert.
The
PRODCOM
Regulation
defines
the
Sold
Production
as
the
general
type
of
production
for
the
purposes
of
the
PRODCOM
survey.
EUbookshop v2
Die
Daten
zur
Produktion
können
Sektionsbezeichnung,
Produktionsart,
Andruckzeit,
Ausdruckzeit
und
Produktionsstatus
sein.
The
data
regarding
the
production
can
be
sector
identification,
type
of
production,
time
for
a
proof
copy,
imprinting
time
and
production
status.
EuroPat v2
Die
Preise
der
Pflanzen
und
ihr
Produktionspotential
sind
die
Hauptfaktoren
für
den
wirtschaftlichen
Erfolg
dieser
Produktionsart.
The
price
of
the
young
plants
and
their
production
potential
are
the
main
factors
influencing
the
economic
success
of
this
type
of
production.
ParaCrawl v7.1
Welche
Variante
die
jeweils
beste
sei,
sei
stark
von
der
Produktionsart
und
vom
Produkt
abhängig.
Which
variant
is
the
best,
depends
very
much
on
the
type
of
production
and
product.
ParaCrawl v7.1
Oxyfuel
wird
auch
für
die
umfangreichen
Vorherdsysteme
verwendet,
welche
für
diese
Produktionsart
benötigt
werden.
Oxy-fuel
is
also
used
for
the
extensive
forehearth
systems
required
for
this
type
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
fordert
dann
noch
keine
Hinweise
bzw.
Unterscheidungsmerkmale
bezüglich
Herkunft
und
Produktionsart
auf
den
Lebensmittelverpackungen.
The
EU
did
not
yet
require
the
origin
and
production
method
to
be
labeled
on
the
food
packaging
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
wir
die
Unterstützung
für
benachteiligte
Regionen
und
die
Möglichkeit
für
produktionsbezogene
Zahlungen
in
den
Regionen,
wo
es
keine
Alternative
zu
einer
bestimmten
Produktionsart
gibt,
aufrechterhalten.
It
is
important
that
we
maintain
support
for
disadvantaged
regions
and
the
opportunity
for
production-related
payments
in
the
regions
where
there
is
no
alternative
to
a
particular
production
type.
Europarl v8
Die
europäische
Viehwirtschaft
muss
sich
mit
diesen
Problemen
genauso
auseinandersetzen,
wie
es
andere
Agrarbereiche
tun,
wobei
ein
erschwerender
Umstand
hinzukommt:
die
umfangreichen
Investitionen,
die
für
diese
Produktionsart
typisch
sind.
The
European
livestock
industry
has
to
deal
with
these
problems
just
like
other
agricultural
sectors,
but
with
an
aggravating
factor:
the
large
investments
that
are
particular
to
this
type
of
production.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig,
darauf
hinzuweisen,
dass
die
AKP-Länder
aufgrund
des
vorherigen
Übereinkommens
häufig
von
einer
eng
gefassten
Bananenproduktion
anstatt
von
einer
umfassenderen
Produktionsart
abhingen
und
deswegen
gefährdeter
waren.
It
is
also
important
to
point
out
that,
on
account
of
the
previous
agreement,
the
ACP
countries
were
often
dependent
on
the
narrow
production
of
bananas
instead
of
a
more
comprehensive
type
of
production
and
were
therefore
more
vulnerable.
Europarl v8
Dies
ist
eine
wichtige
Produktionsart,
die
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
darf,
vor
allem
nicht
bei
der
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln.
This
is
an
important
type
of
production
that
cannot
be
overlooked,
especially
as
regards
the
use
of
plant
protection
products.
Europarl v8
Die
Wirtschaftlichkeit
des
Betriebs
des
Übernehmers
muß
sich
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
und
nach
bestimmten
Bedingungen
verbessern,
die
je
nach
Region
und
Produktionsart
insbesondere
in
bezug
auf
die
berufliche
Qualifikation
des
Übernehmers,
die
Fläche
und
das
Arbeitsvolumen
oder
das
Einkommen
festzulegen
sind,
The
economic
viability
of
the
transferee's
holding
must
be
improved
within
a
period
and
in
compliance
with
conditions
to
be
defined
in
terms
of,
in
particular,
the
transferee's
occupational
skill
and
competence
and
the
surface
area
and
volume
of
work
or
income,
according
to
the
region
and
type
of
production,
JRC-Acquis v3.0
Zur
Gewährleistung
einer
engen
Zusammenarbeit
und
eines
Erfahrungsaustauschs
zwischen
den
Unternehmern,
Tierärzten
und
Angehörigen
der
mit
der
Gesundheit
von
Wassertieren
befassten
Berufe
und
zur
Ergänzung
der
Überwachung
durch
die
Unternehmer
sollten
in
allen
Betrieben
je
nach
Produktionsart
und
anderen
einschlägigen
Faktoren
geeignete
Tiergesundheitsbesuche
durchgeführt
werden.
To
ensure
close
collaboration
and
exchange
of
information
between
operators
and
veterinarians
or
aquatic
animal
health
professionals,
and
to
supplement
the
surveillance
undertaken
by
operators,
establishments
should,
as
appropriate
for
the
type
of
production
concerned
and
other
relevant
factors,
be
subject
to
animal
health
visits.
DGT v2019
Die
Entscheidung
der
Verbraucher
und
somit
die
Anforderungsspezifikationen
des
Handels
und
der
Nahrungsmittelindustrie
haben
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Produktionsart
in
der
Landwirtschaft.
Consumers'
choices
and
hence
the
specific
requirements
made
by
commerce
and
the
food
industry,
have
a
decisive
impact
on
farm
production
methods.
TildeMODEL v2018
Die
Leiter
der
Staatsbetriebe
reagieren
auf
die
Umstrukturierung
unterschiedlich,
je
nach
der
Geschichte
des
Unternehmens,
der
Produktionsart
und
sogar
des
geografischen
Standorts.
State
plant
managers
react
differently
to
restructuring,
depending
principally
on
the
background
of
the
individual
plant,
type
of
activity,
and
even
geographical
situation.
TildeMODEL v2018
Diese
Produktionsart
weist
vor
allem
die
Besonderheit
auf,
dass
der
Industriestandort
in
Kleinserienfabrikation
entsprechend
der
spezifischen
Auftragswünsche
arbeitet
(Mengen,
Stärke
und
andere
Charakteristika
des
Glases).
A
special
feature
of
this
type
of
production
is
that
the
manufacturing
plant
works
to
order
(for
batch
sizes
and
the
thickness
and
other
specifications
of
the
glass)
on
small
production
runs.
DGT v2019