Translation of "Problemdruck" in English

Die Einrichtung begegnet dem ständig wachsenden Problemdruck, dem Studierende ausgesetzt sind.
The institution faces up to the ever increasing problem-pressure to which students are subjected.
ParaCrawl v7.1

Manchmal finden derartige Begegnungstreffen ohne äußeren Problemdruck im „geschützten” Ausland statt.
Sometimes these meetings have to take place abroad in order to be protected from outside pressures.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Regionen in der Schweiz, wo ein großer Problemdruck vorhanden ist.
There are regions in Switzerland where there are a lot of problems pressing for solutions.
ParaCrawl v7.1

Der wachsende Problemdruck bezieht sich vor allem auf die Arbeitslosigkeit, die BSE-Krise und den Balkan-Stabilitätspakt.
The main sources of this pressure are unemployment, the BSE crisis and the Balkan stability pact.
Europarl v8

Deshalb gibt Lomé III keine wirkliche Antwort auf den dramatisch gestiegenen Problemdruck in unseren Partnerländern.
That is why Lomé III is no real answer to the dramatic increase in the pressure of the difficulties faced by our partner countries.
EUbookshop v2

Wie wird sie umgehen mit dem wachsenden Problemdruck beispielsweise der Umweltkrise und vielfältiger Wirtschafts- und Finanzkrisen?
How, for instance, should they deal with growing pressure from the environmental crisis and multi-layered economic and financial crises?
ParaCrawl v7.1

Auch unsere Fraktion wird diesem Haushalt zustimmen, weil dieser Haushalt zeigt, dass wir trotz wachsendem Problemdruck beispielhaft wieder einen Kompromiss geschafft haben.
Our group will also vote in favour of this budget because it shows that, once again, we have reached an exemplary compromise, despite being under increasing pressure.
Europarl v8

Der Problemdruck ist offensichtlich so groß, dass die jahrzehntelange Blockade von Spanien und Großbritannien im Rat aufgegeben wurde.
There are obviously so many pressing problems that Spain and Great Britain have given up their decades-old blockade in the Council.
Europarl v8

Ich denke, dass wird Ängste und Problemdruck abbauen, wobei manche Befürchtungen sich bei genaueren Hinsehen ohnehin stark relativieren.
I believe that that will remove fears and ease the problem, with the result that many fears will disappear when subjected to closer examination.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Beispiele zeigen, daß realer Problemdruck und Umweltsensibilität der Bürger nicht zwangsläufig Hand in Hand gehen.
These two examples demonstrate that actual pressure of problems does not necessarily go hand in hand with public environmental awareness.
EUbookshop v2

Zum ökologischen Problemdruck in den verschiedenen Ländern soll hier wenig gesagt werden, Vergleiche gibt es nur bei einzelnen Stoffgruppen in den verschiedenen Medien, ohne daß dadurch bereits ein echter Vergleichsmaßstab gefunden wäre.
This paper has little to say on the pressure of ecological problems in the various countries, comparisons are only to be found between individual groups of substances, in the various media, without really discovering any genuine scale of comparison in the process.
EUbookshop v2

Mit der neuen Initiative soll dem durch die EU­Erweiterung ent­stehenden Problemdruck und den veränderten Anforderungen von Studenten und Auszubildenden Rechnung getragen werden.
The new­look education and training initiative is intended to respond to the pressures of EU enlargement and the changing needs of students and trainees.
EUbookshop v2

Auf der Seite objektiver Determinanten kommen die Verschärfung von Rechtsvorschriften, zunehmende technische Anforderungen, die Betriebsgröße als grober Indikator von finanziellen Ressourcen (für den Umweltschutz) sowie der Grad der "Exponiertheit" des Unternehmens hinzu, wobei letztere sich aus einer Kombination von Betriebsgröße und objektivem Problemdruck zusammensetzt.
To the objective determinants must be added the stricter legal provisions now in force, growing technical requirements, the size of the firm as a rough indication of financial resources (for environmental protection) and the degree to which the firm is "exposed", the last of these determinants consisting of a combination of the size of the firm and the objective pressure of problems.
EUbookshop v2

Als "Vorreiter" im Umweltschutz betätigen sich am ehesten die Unternehmen, die technisch-innovativ bei starkem Problemdruck sind, als Großunternehmen über entsprechende Ressourcen verfügen oder sich zur formalen Verankerung einer Umweltphilosophie durchgerungen haben (siehe dazu weiter unten).
Most likely to be "front-runners" in environmental protection are firms which are technologically innovative when faced with serious problems and large firms that have forced themselves to adopt a formal environmental philosophy (an aspect that is discussed later).
EUbookshop v2

Im globalen Süden, wo Plastiktüten aufgrund der begrenzten Abfallsammlung und des oft fehlenden Recyclings viel sichtbarer sind und deutlich negative Auswirkungen haben, ist der nationale Problemdruck viel stärker ausgeprägt.
In the Global South, where plastic bag litter is much more visible and harmful due to limited waste collection and recycling rates, national problem pressure has been much more influential.
ParaCrawl v7.1

Da sie typischerweise definierte Leistungen im Wege des Umlageverfahrens gewähren und sich primär über lohnabhängige Sozialbeiträge finanzieren, erweisen sich diese Systeme als vergleichsweise anfällig gegenüber ökonomischem und demographischem Problemdruck.
Operating on a defined benefit/pay-as-you-go basis and mainly financed out of wage-based social contributions, pension systems in these countries are highly vulnerable to demographic and economic pressures.
ParaCrawl v7.1

Trotz augenscheinlich gewachsenem globalen Problemdruck und stärkerem Bedarf nach multilateralen Lösungen fiel bei vergleichbaren Großereignissen (VN-Weltgipfel 2005, Wirtschafts- und Finanzkrisenkonferenz 2009) die Einigung auf ein gemeinsames Vorgehen schwer.
Despite increasing global pressure and envidently greater need for multilateral solutions, finding agreement at similar large-scale events (UN World Summit 2005, Economic and Financial Conference 2009) was difficult.
ParaCrawl v7.1

Interdisziplinarität entsteht nicht nur durch wissenschaftsexternen Problemdruck, sondern auch durch innerwissenschaftlichen Austausch von Methoden und Ideen.
Interdisciplinarity does not just emerge through the pressure exerted by problems external to science, but also through the exchange of methods and ideas within the sciences.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland – insbesondere in Ostdeutschland – hat sich aufgrund der Alterung und Schrumpfung der Bevölkerung ein erheblicher demographischer Problemdruck aufgebaut.
Abstract Due to population ageing and shrinking Germany – particularly East Germany – experiences a demographic constellation causing remarkable economic and social problems.
ParaCrawl v7.1

Ein hoher Problemdruck, wie Armut, gesellschaftlicher Wandel und ökologische Herausforderungen, trifft auf hochdynamische Wirtschaftsakteure und ein hohes Innovationspotenzial.
The acute pressure of problems, such as poverty, social change and environmental challenges, exists in juxtaposition to some highly dynamic economic actors and a high potential for innovation.
ParaCrawl v7.1

Die Fragen machen exemplarisch deutlich, welchen Problemdruck diese Hochtechnologie in ethischer, rechtlicher und ökonomischer Hinsicht erzeugt.
These examples clearly indicate the immense ethical, legal and economic problems surrounding the introduction of new technologies.
ParaCrawl v7.1

Wie stark die Einzelgewerkschaften im Umweltschutz aktiv sind, hängt weniger vom Problemdruck eines Betriebes oder der Branche ab als von der Mitgliederstruktur: Traditionell ausgerichtete Organisationen im produzierenden Bereich wie die französische CGT macht weniger grüne Politik als ihre Gegenspieler CFDT und FO.
The extent to which individual unions are active in environmental protection is less dependent on the severity of the problem facing a company or the sector than on the structure of the membership.
EUbookshop v2