Translation of "Problembewältigung" in English

Dadurch wird die Beratung von Lehrern bei der Problembewältigung erheblich erleichtert.
This will make the counselling of teachers in there efforts to overcome problems an easier task.
EUbookshop v2

Problembewältigung durch Herausforderungen in einer Welt, die sich ständig verändert und vergrößert.
Problem solving by facing challenges in a world that is constantly changing and expanding.
CCAligned v1

Eine Problembewältigung, aus der eine Stärke wurde," sagt Crister Stark.
A difficulty overcome that became an asset," says Crister Stark.
ParaCrawl v7.1

In solchen Krisenzeiten sucht jede Gesellschaft nach Möglichkeiten der Problembewältigung.
Undergoing times of crisis, every society tries to find conflict solutions.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich scheint Spiel den Bonobo Schlüssel zur Problembewältigung und Konfliktvermeidung zu sein.
Indeed, play appears to be the bonobos' key to problem-solving and avoiding conflict.
ParaCrawl v7.1

Es geht im Kern dieser Glaubensäußerungen um konkrete, handgreifliche Problembewältigung.
The gist of those expressions of faith is the concrete, tangible overcoming of problems.
ParaCrawl v7.1

So werden Zeichen gesetzt für neue Strategien der Problembewältigung.
This encourages new strategies and approaches to problem-solving.
ParaCrawl v7.1

Die Problembewältigung der größten ethnischen Minderheit in Europa erfordert vielmehr Pragmatismus als irgend einen falschen Gutmensch-Liberalismus.
Managing the problems of the largest ethnic minority in Europe requires pragmatism, rather than some kind of fake bleeding-heart liberalism.
Europarl v8

Das Schaffen kleiner überschaubarer Schritte zur Problembewältigung und Selbstvertrauen geben Hoffnung für die nächsten Zukunft.
Taking small observable steps towards solving the problem and acquiring self-confidence gives hope for the next future.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich sagen, dass ich erfreut darüber bin, dass die Problembewältigung auf Haiti für die Kommission eine vorrangige Aufgabe bleibt.
Last but not least, I would like to say that I am pleased that the task of managing Haiti's problems remains a priority for the Commission.
Europarl v8

Liebe Kollegen, obwohl sich meine Fraktion im Hinblick auf die vorliegenden Probleme größtenteils mit dem Bericht von Frau Marinucci identifizieren kann, wollen wir doch nicht, daß Gesetzesvorschriften in jedem Fall das erste und beste Politikinstrument zur Problembewältigung darstellen.
Ladies and gentlemen, my Group is largely happy with the points made in Mrs Marinucci's report, but we do not want legislation always to be the first and preferred instrument of policy in solving these problems.
Europarl v8

Im Rahmen der Problembewältigung können wir jedoch Strategien beschließen, welche die Einwanderungsfrage in eine Chance verwandeln.
In tackling this problem of immigration, we can adopt policies that transform it into an opportunity.
Europarl v8

Bei der Problembewältigung müsse man sich auf die starken europä­ischen Grundsätze stützen und dabei auch die "verpassten Gelegenheiten" berücksichtigen, d.h. die wichtigen Bereiche, für die die den Finanzinstituten zugewiesenen Mittel ansonsten hätten eingesetzt werden können (z.B. Klimawandel und Soziales).
However, we need to deal with problems on the basis of our strong European principles, also taking into account the "missed opportunities", i.e. the important areas where the funds allocated to the financial institutions could have been used otherwise (e.g. climate change, social issues).
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Güterbeförderung werden Schienenverkehr sowie See- und Binnenschiffsverkehr als die wichtigsten Faktoren zur Problembewältigung gesehen (die Möglichkeit einer Bedarfsverringerung im Langstreckengüterverkehr wird hingegen kaum erwähnt).
For the freight issue, railways and maritime/inland waterways are seen as a large part of the solution (the idea of reducing the need for long distance freight transport is barely mentioned).
TildeMODEL v2018

Diese Form des Dialogs habe natürlich sowohl Vorteile als auch Grenzen, die mit dem institutionellen Rahmen zusammenhingen, in den der Dialog sich einfüge, aber auch mit den Schwierigkeiten, die die Organisationen mitunter selbst bei der Problembewältigung hätten.
This type of dialogue had both pros and cons relating to its institutional framework and to the difficulties in managing problems sometimes felt by the organisations themselves.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollen damit mehr Möglichkeiten der Problembewältigung im Bereich der Netz- und Informationssicherheit in den Mitgliedstaaten wie auch in der Gemeinschaft insgesamt geschaffen werden und darüber hinaus das Vertrauen der Nutzer in die Informationstechnologie und in die Informationsgesellschaft und die damit verbundene Infrastruktur gestärkt werden.
It would also help to enhance the Community's and Member States' ability to solve network and information security problems, and boost user trust and confidence in information technology, the information society and the infrastructure that underpins it.
TildeMODEL v2018

Die Kommissarin und der stellvertretende Ministerpräsident diskutierten über den Austausch bewährter Vorgehensweisen bei der Problembewältigung in den Regionen.
Commissioner and Deputy Prime Minister discussed how to share best practises in facing regional problems.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat gemeinsam mit der Europäischen Umweltagentur die Entwicklung von Anpassungsindikatoren in Angriff genommen, um Informationen über die Anfälligkeit eines bestimmten Sektors oder einer bestimmten Region bereitzustellen und Rückmeldungen über die Eignung bestimmter Maßnahmen und Regelungen für die Problembewältigung zu geben sowie deren Angemessenheit, Wirksamkeit und Flexibilität zu bewerten.
The European Commission, together with the European Environment Agency, has undertaken the development of Adaptation indicators, to provide information on the vulnerability of a certain sector or region and to give feedback on how policies and schemes are tackling the problems, evaluating their adequacy, efficiency and flexibility.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen einer Reihe von Kandidatenländern benötigen technische, finanzielle und logistische Unterstützung bei der Problembewältigung, wobei systematische nationale Aktionspläne während des Heranführungszeitraums hier der beste Lösungsansatz sein dürften.
A number of the governments in candidate countries need to be supported on a technical, financial and logistical levels to address the problem, which would best be achieved through systematic national action plans during the pre-accession phase.
TildeMODEL v2018

Es hat sich auch herausgestellt, dass mit diesen Programmen die Fähigkeit der Studenten zur Problembewältigung, ihr Selbstvertrauen und Bewusstsein für Zusammenarbeit und Teamwork entwickelt werden.
These programmes have also been shown to improve the students' problem-solving capabilities, develop self-confidence and teach the value of cooperation and teamwork.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund wird verständlich, dass die Umstellung auf erneuerbare Energieträger und Industrierohstoffe nur ein Teil der Problembewältigung sein kann.
In these circumstances it is clear that switching to renewable energy sources and industrial raw materials can be only part of the solution.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Initiativstellungnahme ist die Beurteilung des Ausmaßes der zu erwar­tenden Veränderungen sowie ein Nachdenken über die Prioritäten und Methoden zur Optimierung der Möglichkeiten und zur Problembewältigung.
The purpose of this own-initiative opinion is to assess the scale of potential changes and consider the priorities and ways of maximising opportunities and containing problems.
TildeMODEL v2018

Sie sollte auch nicht als Ergänzungsaufwand zu den Investitionen in neue Ausrüstungsgüter gesehen werden, sondern vielmehr als fester Bestandteil des Wandels und der Anpassung der Unternehmen, was u.a. die Fähigkeit zur Teamarbeit, Problembewältigung und Planung erfordert.
It must be seen not as an expense which supplements investment in new equipment, but as an integral part of the process of organizational change and adjustment; this requires skills such as the ability to work in groups, solve problems and plan.
TildeMODEL v2018