Translation of "Problembehaftet" in English

Problembehaftet ist auch die Verwendung von sehr teuren Reagenzien wie Metallhydriden und Ethoxycarbonylmethylphosphonsäureestern.
Another problem is the use of very expensive reagents such as metal hydrides and ethoxycarbonylmethylphosphonates.
EuroPat v2

Ebenso wie die Produkte des Phosgenverfahrens sind auch die chlorfrei hergestellten Polyisocyanate problembehaftet.
Like the products of the phosgene process, the polyisocyanates prepared by a chlorine-free technique are also subject to problems.
EuroPat v2

Das Abkommen ist kompliziert, die Entstehung problembehaftet und die Ergebnisse höchst ungewiss.
The agreement is complicated, its genesis fraught with problems, and all outcomes highly uncertain.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Veretherung und die Aufbereitung der Polyether ist problembehaftet.
Particularly the etherification and the workup of the polyethers is beset by problems.
EuroPat v2

Dies schließt andere Antriebslösungen nicht aus, allerdings sind die bekannten Lösungen problembehaftet.
This does not preclude other drive solutions; however, the known solutions are subject to problems.
EuroPat v2

In der Praxis ist dies jedoch aufwendig und häufig problembehaftet.
In practice, however, this can be complex and often problematic.
ParaCrawl v7.1

Das Schneiden von roggenhaltigen Backwaren ist bedingt problembehaftet.
The cutting of baked products made from rye grain causes problems naturally.
ParaCrawl v7.1

Bei symptomatischen und behandlungsbedürftigen Patienten ist eine medizinische Evakuierung in kleinen Ambulanzfliegern problembehaftet.
It is highly problematic to evacuate patients exhibiting symptoms and those in need of treatment in small air ambulances.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Analyse von einzelnen Geschäftsprozessen, die der Unternehmensleitung bereits als ineffizient oder problembehaftet bekannt sind.
Detailed analysis of individual business processes which corporate management already know to be inefficient or problematic.
ParaCrawl v7.1

Die direkte Stimulation der Klitoris, beispielsweise mit einem Auflegevibrator, ist häufig problembehaftet.
Direct stimulation of the clitoris, for example using a clitoral massage vibrator, is frequently problematic.
EuroPat v2

Aber auch die Einarbeitung von Bleichmitteln und Bleichaktivatoren in nichtwäßrige flüssige Wasch- und Reinigungsmittel ist problembehaftet.
However, the incorporation of bleaching agents and bleach activators in non-aqueous liquid detergents is also problematical.
EuroPat v2

Das verschmelzen einer PDF mit komprimierten Objekten war problembehaftet und wir hatten Probleme damit.
Merging a PDF with compressed objects was problematic and we had problems with it.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung war problembehaftet und instabil und es gab keine Möglichkeit, die Dateien zu speichern.
The solution was problematic and flimsy, and there was no way to store the files.
ParaCrawl v7.1

Ich setzte mich mit ihr zusammen und innerhalb von dreieinhalb Stunden hatte sie mich davon überzeugt, dass das Thema Silikon und Silikonimplantate ausgesprochen problembehaftet ist.
I sat down with her and over a period of about three-and-half hours she convinced me that there was a problem with the whole question of silicone and silicone implants.
Europarl v8

Allerdings ist ihre Umsetzung äußerst problembehaftet, und der schiere Umfang an Regelungen und Bestimmungen macht das gesamte System undurchsichtig.
However, there are major problems with their implementation and their large number render the entire system opaque.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss ich meinem Bedauern über die Situation in der Slowakei Ausdruck verleihen: Die Ratifizierung des Verfassungsvertrages stellte kein Problem dar, aber die Ratifizierung des Reformvertrages ist in gewisser Weise aufgrund politischer Ränkespiele problembehaftet.
In this context, I must express my regret over the situation in Slovakia: there were no problems with the ratification of the Constitutional Treaty but the present ratification has become somewhat problematic as a result of political game-playing.
Europarl v8

Die Wirklichkeit sieht so aus, daß aufgrund der Organisationsstruktur unserer Kommission die Beteiligung an Projekten äußerst verschwommen und problembehaftet ist.
The reality, because of the way we are organised in the Commission, is that ownership on our side is extremely vague and problematic.
Europarl v8

Verschiedene Prozesse, die wegen der korrodierenden Wirkung der beteiligten Medien problembehaftet waren, können nun einer echten Lösung zugeführt werden.
Various processes which were problematical due to the corroding effect of the participating media, can therefore be directed towards a real solution.
EuroPat v2

Während bei den bekannten Verfahren zur Herstellung von trockenen Formteilen die vollständige Abdichtung des Formhohlraums gegenüber den Dampfkammern problembehaftet ist, zeichnet sich das erfindungsgemäße Verfahren durch den Wegfall jeglicher Dichtelemente zwischen Formhohlraum und Dampfkammern aus, was u.a. eine wesentlich vereinfachte Ausbildung der Formwerkzeuge ermöglicht.
Whereas the complete sealing of the mold cavity against the steam chambers presents problems in the known methods for the manufacture of dry moldings, the method according to the invention is characterized by the omission of all sealing elements between mold cavity and steam chambers, thus making possible, among other things, a considerably simplified design of the molds.
EuroPat v2

Von Nachteil ist jedoch, daß mit zunehmender Volumenkonzentration (US-A 4,130,523) des Polymerisats die Herstellung wäßriger Polymerisatdispersionen problembehaftet ist.
However, there is a disadvantage in that, as the volume concentration of the polymer increases (US-A-4,130,523), there are problems with the preparation of aqueous polymer dispersions.
EuroPat v2

Die vorbekannte Ausgestaltung ist dabei insoweit problembehaftet, als sich für die Kraftaufbringung zur isolationsdurchdringenden Kontaktierung des Leiters ungünstige Hebeverhältnisse ergeben.
The previously known design here is problem-prone inasmuch as unfavorable lifting conditions result for the supply of the force required to achieve the necessary insulation-penetrating contact with the conductor.
EuroPat v2

Auch im Hinblick auf die Überleitung beziehungsweise Überführung der Münzen vom Beschickungsteller zur Sortierscheibe haben sich die bekannten Einrichtungen dann als problembehaftet erwiesen, wenn die Münzen aufgrund einer reibschlüssigen Mitnahme seitens der Sortierscheibe erfolgt.
Also in view of the transit, or transfer, of the coins from the loading tray to the sorting disk, the prior systems have proven to be problem-prone whenever the transfer is effected by frictional entrainment on the part of the sorting disk.
EuroPat v2

Während es im UVB-Bereich (280-320 nm) mit Substanzen wie Eusolex® 6300 oder Eusolex® 232 gute Filter gibt, sind die im UVA-Bereich (320-400 nm) verwendeten problembehaftet:
While good filters are obtained in the UVB range (280-320 nm) using substances such as EusolexRTM 6300 benzylidene campher or EusolexRTM 232 benzimidazol sulfonic acid, those used in the UVA range (320-400 nm) are affected by problems.
EuroPat v2