Translation of "Problembehaftet" in English
Problembehaftet
ist
auch
die
Verwendung
von
sehr
teuren
Reagenzien
wie
Metallhydriden
und
Ethoxycarbonylmethylphosphonsäureestern.
Another
problem
is
the
use
of
very
expensive
reagents
such
as
metal
hydrides
and
ethoxycarbonylmethylphosphonates.
EuroPat v2
Ebenso
wie
die
Produkte
des
Phosgenverfahrens
sind
auch
die
chlorfrei
hergestellten
Polyisocyanate
problembehaftet.
Like
the
products
of
the
phosgene
process,
the
polyisocyanates
prepared
by
a
chlorine-free
technique
are
also
subject
to
problems.
EuroPat v2
Das
Abkommen
ist
kompliziert,
die
Entstehung
problembehaftet
und
die
Ergebnisse
höchst
ungewiss.
The
agreement
is
complicated,
its
genesis
fraught
with
problems,
and
all
outcomes
highly
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Veretherung
und
die
Aufbereitung
der
Polyether
ist
problembehaftet.
Particularly
the
etherification
and
the
workup
of
the
polyethers
is
beset
by
problems.
EuroPat v2
Dies
schließt
andere
Antriebslösungen
nicht
aus,
allerdings
sind
die
bekannten
Lösungen
problembehaftet.
This
does
not
preclude
other
drive
solutions;
however,
the
known
solutions
are
subject
to
problems.
EuroPat v2
In
der
Praxis
ist
dies
jedoch
aufwendig
und
häufig
problembehaftet.
In
practice,
however,
this
can
be
complex
and
often
problematic.
ParaCrawl v7.1
Das
Schneiden
von
roggenhaltigen
Backwaren
ist
bedingt
problembehaftet.
The
cutting
of
baked
products
made
from
rye
grain
causes
problems
naturally.
ParaCrawl v7.1
Bei
symptomatischen
und
behandlungsbedürftigen
Patienten
ist
eine
medizinische
Evakuierung
in
kleinen
Ambulanzfliegern
problembehaftet.
It
is
highly
problematic
to
evacuate
patients
exhibiting
symptoms
and
those
in
need
of
treatment
in
small
air
ambulances.
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Analyse
von
einzelnen
Geschäftsprozessen,
die
der
Unternehmensleitung
bereits
als
ineffizient
oder
problembehaftet
bekannt
sind.
Detailed
analysis
of
individual
business
processes
which
corporate
management
already
know
to
be
inefficient
or
problematic.
ParaCrawl v7.1
Die
direkte
Stimulation
der
Klitoris,
beispielsweise
mit
einem
Auflegevibrator,
ist
häufig
problembehaftet.
Direct
stimulation
of
the
clitoris,
for
example
using
a
clitoral
massage
vibrator,
is
frequently
problematic.
EuroPat v2
Aber
auch
die
Einarbeitung
von
Bleichmitteln
und
Bleichaktivatoren
in
nichtwäßrige
flüssige
Wasch-
und
Reinigungsmittel
ist
problembehaftet.
However,
the
incorporation
of
bleaching
agents
and
bleach
activators
in
non-aqueous
liquid
detergents
is
also
problematical.
EuroPat v2
Das
verschmelzen
einer
PDF
mit
komprimierten
Objekten
war
problembehaftet
und
wir
hatten
Probleme
damit.
Merging
a
PDF
with
compressed
objects
was
problematic
and
we
had
problems
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
war
problembehaftet
und
instabil
und
es
gab
keine
Möglichkeit,
die
Dateien
zu
speichern.
The
solution
was
problematic
and
flimsy,
and
there
was
no
way
to
store
the
files.
ParaCrawl v7.1
Ich
setzte
mich
mit
ihr
zusammen
und
innerhalb
von
dreieinhalb
Stunden
hatte
sie
mich
davon
überzeugt,
dass
das
Thema
Silikon
und
Silikonimplantate
ausgesprochen
problembehaftet
ist.
I
sat
down
with
her
and
over
a
period
of
about
three-and-half
hours
she
convinced
me
that
there
was
a
problem
with
the
whole
question
of
silicone
and
silicone
implants.
Europarl v8
Allerdings
ist
ihre
Umsetzung
äußerst
problembehaftet,
und
der
schiere
Umfang
an
Regelungen
und
Bestimmungen
macht
das
gesamte
System
undurchsichtig.
However,
there
are
major
problems
with
their
implementation
and
their
large
number
render
the
entire
system
opaque.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
ich
meinem
Bedauern
über
die
Situation
in
der
Slowakei
Ausdruck
verleihen:
Die
Ratifizierung
des
Verfassungsvertrages
stellte
kein
Problem
dar,
aber
die
Ratifizierung
des
Reformvertrages
ist
in
gewisser
Weise
aufgrund
politischer
Ränkespiele
problembehaftet.
In
this
context,
I
must
express
my
regret
over
the
situation
in
Slovakia:
there
were
no
problems
with
the
ratification
of
the
Constitutional
Treaty
but
the
present
ratification
has
become
somewhat
problematic
as
a
result
of
political
game-playing.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
sieht
so
aus,
daß
aufgrund
der
Organisationsstruktur
unserer
Kommission
die
Beteiligung
an
Projekten
äußerst
verschwommen
und
problembehaftet
ist.
The
reality,
because
of
the
way
we
are
organised
in
the
Commission,
is
that
ownership
on
our
side
is
extremely
vague
and
problematic.
Europarl v8
Verschiedene
Prozesse,
die
wegen
der
korrodierenden
Wirkung
der
beteiligten
Medien
problembehaftet
waren,
können
nun
einer
echten
Lösung
zugeführt
werden.
Various
processes
which
were
problematical
due
to
the
corroding
effect
of
the
participating
media,
can
therefore
be
directed
towards
a
real
solution.
EuroPat v2
Während
bei
den
bekannten
Verfahren
zur
Herstellung
von
trockenen
Formteilen
die
vollständige
Abdichtung
des
Formhohlraums
gegenüber
den
Dampfkammern
problembehaftet
ist,
zeichnet
sich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
durch
den
Wegfall
jeglicher
Dichtelemente
zwischen
Formhohlraum
und
Dampfkammern
aus,
was
u.a.
eine
wesentlich
vereinfachte
Ausbildung
der
Formwerkzeuge
ermöglicht.
Whereas
the
complete
sealing
of
the
mold
cavity
against
the
steam
chambers
presents
problems
in
the
known
methods
for
the
manufacture
of
dry
moldings,
the
method
according
to
the
invention
is
characterized
by
the
omission
of
all
sealing
elements
between
mold
cavity
and
steam
chambers,
thus
making
possible,
among
other
things,
a
considerably
simplified
design
of
the
molds.
EuroPat v2
Von
Nachteil
ist
jedoch,
daß
mit
zunehmender
Volumenkonzentration
(US-A
4,130,523)
des
Polymerisats
die
Herstellung
wäßriger
Polymerisatdispersionen
problembehaftet
ist.
However,
there
is
a
disadvantage
in
that,
as
the
volume
concentration
of
the
polymer
increases
(US-A-4,130,523),
there
are
problems
with
the
preparation
of
aqueous
polymer
dispersions.
EuroPat v2
Die
vorbekannte
Ausgestaltung
ist
dabei
insoweit
problembehaftet,
als
sich
für
die
Kraftaufbringung
zur
isolationsdurchdringenden
Kontaktierung
des
Leiters
ungünstige
Hebeverhältnisse
ergeben.
The
previously
known
design
here
is
problem-prone
inasmuch
as
unfavorable
lifting
conditions
result
for
the
supply
of
the
force
required
to
achieve
the
necessary
insulation-penetrating
contact
with
the
conductor.
EuroPat v2
Auch
im
Hinblick
auf
die
Überleitung
beziehungsweise
Überführung
der
Münzen
vom
Beschickungsteller
zur
Sortierscheibe
haben
sich
die
bekannten
Einrichtungen
dann
als
problembehaftet
erwiesen,
wenn
die
Münzen
aufgrund
einer
reibschlüssigen
Mitnahme
seitens
der
Sortierscheibe
erfolgt.
Also
in
view
of
the
transit,
or
transfer,
of
the
coins
from
the
loading
tray
to
the
sorting
disk,
the
prior
systems
have
proven
to
be
problem-prone
whenever
the
transfer
is
effected
by
frictional
entrainment
on
the
part
of
the
sorting
disk.
EuroPat v2
Während
es
im
UVB-Bereich
(280-320
nm)
mit
Substanzen
wie
Eusolex®
6300
oder
Eusolex®
232
gute
Filter
gibt,
sind
die
im
UVA-Bereich
(320-400
nm)
verwendeten
problembehaftet:
While
good
filters
are
obtained
in
the
UVB
range
(280-320
nm)
using
substances
such
as
EusolexRTM
6300
benzylidene
campher
or
EusolexRTM
232
benzimidazol
sulfonic
acid,
those
used
in
the
UVA
range
(320-400
nm)
are
affected
by
problems.
EuroPat v2